Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) (300 page)

BOOK: Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated)
3.24Mb size Format: txt, pdf, ePub

He felt her warm, breathing, alive, quivering in the hollow of his arm. In the exulting consciousness of his strength, and the triumphant excitement of his mind, he struck out for his freedom.

“A treasure,” he said. All was still. She did not understand. “A treasure. A treasure of silver to buy a gold crown for thy brow.”

“A treasure?” she repeated in a faint voice, as if from the depths of a dream. “What is it you say?”

She disengaged herself gently. He got up and looked down at her, aware of her face, of her hair, her lips, the dimples on her cheeks — seeing the fascination of her person in the night of the gulf as if in the blaze of noonday. Her nonchalant and seductive voice trembled with the excitement of admiring awe and ungovernable curiosity.

“A treasure of silver!” she stammered out. Then pressed on faster: “What? Where? How did you get it, Giovanni?”

He wrestled with the spell of captivity. It was as if striking a heroic blow that he burst out —

“Like a thief!”

The densest blackness of the Placid Gulf seemed to fall upon his head. He could not see her now. She had vanished into a long, obscure abysmal silence, whence her voice came back to him after a time with a faint glimmer, which was her face.

“I love you! I love you!”

These words gave him an unwonted sense of freedom; they cast a spell stronger than the accursed spell of the treasure; they changed his weary subjection to that dead thing into an exulting conviction of his power. He would cherish her, he said, in a splendour as great as Dona Emilia’s. The rich lived on wealth stolen from the people, but he had taken from the rich nothing — nothing that was not lost to them already by their folly and their betrayal. For he had been betrayed — he said — deceived, tempted. She believed him. . . . He had kept the treasure for purposes of revenge; but now he cared nothing for it. He cared only for her. He would put her beauty in a palace on a hill crowned with olive trees — a white palace above a blue sea. He would keep her there like a jewel in a casket. He would get land for her — her own land fertile with vines and corn — to set her little feet upon. He kissed them. . . . He had already paid for it all with the soul of a woman and the life of a man. . . . The Capataz de Cargadores tasted the supreme intoxication of his generosity. He flung the mastered treasure superbly at her feet in the impenetrable darkness of the gulf, in the darkness defying — as men said — the knowledge of God and the wit of the devil. But she must let him grow rich first — he warned her.

She listened as if in a trance. Her fingers stirred in his hair. He got up from his knees reeling, weak, empty, as though he had flung his soul away.

“Make haste, then,” she said. “Make haste, Giovanni, my lover, my master, for I will give thee up to no one but God. And I am afraid of Linda.”

He guessed at her shudder, and swore to do his best. He trusted the courage of her love. She promised to be brave in order to be loved always — far away in a white palace upon a hill above a blue sea. Then with a timid, tentative eagerness she murmured —

“Where is it? Where? Tell me that, Giovanni.”

He opened his mouth and remained silent — thunderstruck.

“Not that! Not that!” he gasped out, appalled at the spell of secrecy that had kept him dumb before so many people falling upon his lips again with unimpaired force. Not even to her. Not even to her. It was too dangerous. “I forbid thee to ask,” he cried at her, deadening cautiously the anger of his voice.

He had not regained his freedom. The spectre of the unlawful treasure arose, standing by her side like a figure of silver, pitiless and secret, with a finger on its pale lips. His soul died within him at the vision of himself creeping in presently along the ravine, with the smell of earth, of damp foliage in his nostrils — creeping in, determined in a purpose that numbed his breast, and creeping out again loaded with silver, with his ears alert to every sound. It must be done on this very night — that work of a craven slave!

He stooped low, pressed the hem of her skirt to his lips, with a muttered command —

“Tell him I would not stay,” and was gone suddenly from her, silent, without as much as a footfall in the dark night.

She sat still, her head resting indolently against the wall, and her little feet in white stockings and black slippers crossed over each other. Old Giorgio, coming out, did not seem to be surprised at the intelligence as much as she had vaguely feared. For she was full of inexplicable fear now — fear of everything and everybody except of her Giovanni and his treasure. But that was incredible.

The heroic Garibaldino accepted Nostromo’s abrupt departure with a sagacious indulgence. He remembered his own feelings, and exhibited a masculine penetration of the true state of the case.

“Va bene. Let him go. Ha! ha! No matter how fair the woman, it galls a little. Liberty, liberty. There’s more than one kind! He has said the great word, and son Gian’ Battista is not tame.” He seemed to be instructing the motionless and scared Giselle. . . . “A man should not be tame,” he added, dogmatically out of the doorway. Her stillness and silence seemed to displease him. “Do not give way to the enviousness of your sister’s lot,” he admonished her, very grave, in his deep voice.

Presently he had to come to the door again to call in his younger daughter. It was late. He shouted her name three times before she even moved her head. Left alone, she had become the helpless prey of astonishment. She walked into the bedroom she shared with Linda like a person profoundly asleep. That aspect was so marked that even old Giorgio, spectacled, raising his eyes from the Bible, shook his head as she shut the door behind her.

She walked right across the room without looking at anything, and sat down at once by the open window. Linda, stealing down from the tower in the exuberance of her happiness, found her with a lighted candle at her back, facing the black night full of sighing gusts of wind and the sound of distant showers — a true night of the gulf, too dense for the eye of God and the wiles of the devil. She did not turn her head at the opening of the door.

There was something in that immobility which reached Linda in the depths of her paradise. The elder sister guessed angrily: the child is thinking of that wretched Ramirez. Linda longed to talk. She said in her arbitrary voice, “Giselle!” and was not answered by the slightest movement.

The girl that was going to live in a palace and walk on ground of her own was ready to die with terror. Not for anything in the world would she have turned her head to face her sister. Her heart was beating madly. She said with subdued haste —

“Do not speak to me. I am praying.”

Linda, disappointed, went out quietly; and Giselle sat on unbelieving, lost, dazed, patient, as if waiting for the confirmation of the incredible. The hopeless blackness of the clouds seemed part of a dream, too. She waited.

She did not wait in vain. The man whose soul was dead within him, creeping out of the ravine, weighted with silver, had seen the gleam of the lighted window, and could not help retracing his steps from the beach.

On that impenetrable background, obliterating the lofty mountains by the seaboard, she saw the slave of the San Tome silver, as if by an extraordinary power of a miracle. She accepted his return as if henceforth the world could hold no surprise for all eternity.

She rose, compelled and rigid, and began to speak long before the light from within fell upon the face of the approaching man.

“You have come back to carry me off. It is well! Open thy arms, Giovanni, my lover. I am coming.”

His prudent footsteps stopped, and with his eyes glistening wildly, he spoke in a harsh voice:

“Not yet. I must grow rich slowly.” . . . A threatening note came into his tone. “Do not forget that you have a thief for your lover.”

“Yes! Yes!” she whispered, hastily. “Come nearer! Listen! Do not give me up, Giovanni! Never, never! . . . I will be patient! . . .”

Her form drooped consolingly over the low casement towards the slave of the unlawful treasure. The light in the room went out, and weighted with silver, the magnificent Capataz clasped her round her white neck in the darkness of the gulf as a drowning man clutches at a straw.

 

CHAPTER THIRTEEN

 

On the day Mrs. Gould was going, in Dr. Monygham’s words, to “give a tertulia,” Captain Fidanza went down the side of his schooner lying in Sulaco harbour, calm, unbending, deliberate in the way he sat down in his dinghy and took up his sculls. He was later than usual. The afternoon was well advanced before he landed on the beach of the Great Isabel, and with a steady pace climbed the slope of the island.

From a distance he made out Giselle sitting in a chair tilted back against the end of the house, under the window of the girl’s room. She had her embroidery in her hands, and held it well up to her eyes. The tranquillity of that girlish figure exasperated the feeling of perpetual struggle and strife he carried in his breast. He became angry. It seemed to him that she ought to hear the clanking of his fetters — his silver fetters, from afar. And while ashore that day, he had met the doctor with the evil eye, who had looked at him very hard.

The raising of her eyes mollified him. They smiled in their flower-like freshness straight upon his heart. Then she frowned. It was a warning to be cautious. He stopped some distance away, and in a loud, indifferent tone, said —

“Good day, Giselle. Is Linda up yet?”

“Yes. She is in the big room with father.”

He approached then, and, looking through the window into the bedroom for fear of being detected by Linda returning there for some reason, he said, moving only his lips —

“You love me?”

“More than my life.” She went on with her embroidery under his contemplating gaze and continued to speak, looking at her work, “Or I could not live. I could not, Giovanni. For this life is like death. Oh, Giovanni, I shall perish if you do not take me away.”

He smiled carelessly. “I will come to the window when it’s dark,” he said.

“No, don’t, Giovanni. Not-to-night. Linda and father have been talking together for a long time today.”

“What about?”

“Ramirez, I fancy I heard. I do not know. I am afraid. I am always afraid. It is like dying a thousand times a day. Your love is to me like your treasure to you. It is there, but I can never get enough of it.”

He looked at her very still. She was beautiful. His desire had grown within him. He had two masters now. But she was incapable of sustained emotion. She was sincere in what she said, but she slept placidly at night. When she saw him she flamed up always. Then only an increased taciturnity marked the change in her. She was afraid of betraying herself. She was afraid of pain, of bodily harm, of sharp words, of facing anger, and witnessing violence. For her soul was light and tender with a pagan sincerity in its impulses. She murmured —

“Give up the palazzo, Giovanni, and the vineyard on the hills, for which we are starving our love.”

She ceased, seeing Linda standing silent at the corner of the house.

Nostromo turned to his affianced wife with a greeting, and was amazed at her sunken eyes, at her hollow cheeks, at the air of illness and anguish in her face.

“Have you been ill?” he asked, trying to put some concern into this question.

Her black eyes blazed at him. “Am I thinner?” she asked.

“Yes — perhaps — a little.”

“And older?”

“Every day counts — for all of us.”

“I shall go grey, I fear, before the ring is on my finger,” she said, slowly, keeping her gaze fastened upon him.

She waited for what he would say, rolling down her turned-up sleeves.

“No fear of that,” he said, absently.

She turned away as if it had been something final, and busied herself with household cares while Nostromo talked with her father. Conversation with the old Garibaldino was not easy. Age had left his faculties unimpaired, only they seemed to have withdrawn somewhere deep within him. His answers were slow in coming, with an effect of august gravity. But that day he was more animated, quicker; there seemed to be more life in the old lion. He was uneasy for the integrity of his honour. He believed Sidoni’s warning as to Ramirez’s designs upon his younger daughter. And he did not trust her. She was flighty. He said nothing of his cares to “Son Gian’ Battista.” It was a touch of senile vanity. He wanted to show that he was equal yet to the task of guarding alone the honour of his house.

Nostromo went away early. As soon as he had disappeared, walking towards the beach, Linda stepped over the threshold and, with a haggard smile, sat down by the side of her father.

Ever since that Sunday, when the infatuated and desperate Ramirez had waited for her on the wharf, she had no doubts whatever. The jealous ravings of that man were no revelation. They had only fixed with precision, as with a nail driven into her heart, that sense of unreality and deception which, instead of bliss and security, she had found in her intercourse with her promised husband. She had passed on, pouring indignation and scorn upon Ramirez; but, that Sunday, she nearly died of wretchedness and shame, lying on the carved and lettered stone of Teresa’s grave, subscribed for by the engine-drivers and the fitters of the railway workshops, in sign of their respect for the hero of Italian Unity. Old Viola had not been able to carry out his desire of burying his wife in the sea; and Linda wept upon the stone.

The gratuitous outrage appalled her. If he wished to break her heart — well and good. Everything was permitted to Gian’ Battista. But why trample upon the pieces; why seek to humiliate her spirit? Aha! He could not break that. She dried her tears. And Giselle! Giselle! The little one that, ever since she could toddle, had always clung to her skirt for protection. What duplicity! But she could not help it probably. When there was a man in the case the poor featherheaded wretch could not help herself.

Linda had a good share of the Viola stoicism. She resolved to say nothing. But woman-like she put passion into her stoicism. Giselle’s short answers, prompted by fearful caution, drove her beside herself by their curtness that resembled disdain. One day she flung herself upon the chair in which her indolent sister was lying and impressed the mark of her teeth at the base of the whitest neck in Sulaco. Giselle cried out. But she had her share of the Viola heroism. Ready to faint with terror, she only said, in a lazy voice, “Madre de Dios! Are you going to eat me alive, Linda?” And this outburst passed off leaving no trace upon the situation. “She knows nothing. She cannot know any thing,” reflected Giselle. “Perhaps it is not true. It cannot be true,” Linda tried to persuade herself.

Other books

A Watershed Year by Susan Schoenberger
Gettysburg by Trudeau, Noah Andre
Free Lunch by David Cay Johnston
Shifter Alpha Claim 1-6 Omnibus by Tamara Rose Blodgett, Marata Eros
The Violent Years by Paul R. Kavieff
A Shadow on the Glass by Ian Irvine