Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated) (941 page)

BOOK: Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated)
3.13Mb size Format: txt, pdf, ePub

I send the MS. by Henley, because he acts for me in all matters, and had the thing, like all my other books, in his detention. He is my unpaid agent — an admirable arrangement for me, and one that has rather more than doubled my income on the spot.

If I have been long silent, think how long you were so and blush, sir, blush.

I was rendered unwell by the arrival of your cheque, and, like Pepys, “my hand still shakes to write of it.” To this grateful emotion, and not to D.T., please attribute the raggedness of my hand.

This year I should be able to live and keep my family on my own earnings, and that in spite of eight months and more of perfect idleness at the end of last and beginning of this. It is a sweet thought.

This spot, our garden and our view, are sub-celestial. I sing daily with my Bunyan, that great bard,

“I dwell already the next door to Heaven!”

If you could see my roses, and my aloes, and my fig-marigolds, and my olives, and my view over a plain, and my view of certain mountains as graceful as Apollo, as severe as Zeus, you would not think the phrase exaggerated.

It is blowing to-day a
hot
mistral, which is the devil or a near connection of his.

This to catch the post. — Yours affectionately,

R. L. Stevenson.

To Edmund Gosse

La Solitude, Hyères-les-Palmiers, Var, France, May
21, 1883.

MY DEAR GOSSE, — The night giveth advice, generally bad advice; but I have taken it. And I have written direct to Gilder to tell him to keep the book back and go on with it in November at his leisure. I do not know if this will come in time; if it doesn’t, of course things will go on in the way proposed. The £40, or, as I prefer to put it, the 1000 francs, has been such a piercing sun-ray as my whole grey life is gilt withal. On the back of it I can endure. If these good days of Longman and the Century only last, it will be a very green world, this that we dwell in and that philosophers miscall. I have no taste for that philosophy; give me large sums paid on the receipt of the MS. and copyright reserved, and what do I care about the non-bëent? Only I know it can’t last. The devil always has an imp or two in every house, and my imps are getting lively. The good lady, the dear, kind lady, the sweet, excellent lady, Nemesis, whom alone I adore, has fixed her wooden eye upon me. I fall prone; spare me, Mother Nemesis! But catch her!

I must now go to bed; for I have had a whoreson influenza cold, and have to lie down all day, and get up only to meals and the delights, June delights, of business correspondence.

You said nothing about my subject for a poem. Don’t you like it? My own fishy eye has been fixed on it for prose, but I believe it could be thrown out finely in verse, and hence I resign and pass the hand. Twig the compliment? — Yours affectionately,

R. L. S.

To W. E. Henley

“Tushery” had been a name in use between Stevenson and Mr. Henley for romances of the
Ivanhoe
type. He now applies it to his own tale of the Wars of the Roses,
The Black Arrow
, written for Mr. Henderson’s Young Folks, of which the office was in Red Lion Court.

[
Hyères, May
1883.]

... The influenza has busted me a good deal; I have no spring, and am headachy. So, as my good Red Lion Courier begged me for another Butcher’s Boy — I turned me to — what thinkest ‘ou? — to Tushery, by the mass! Ay, friend, a whole tale of tushery. And every tusher tushes me so free, that may I be tushed if the whole thing is worth a tush.
The Black Arrow: A Tale of Tunstall Forest
is his name: tush! a poor thing!

Will
Treasure Island
proofs be coming soon, think you?

I will now make a confession. It was the sight of your maimed strength and masterfulness that begot John Silver in
Treasure Island
. Of course, he is not in any other quality or feature the least like you; but the idea of the maimed man, ruling and dreaded by the sound, was entirely taken from you.

Otto is, as you say, not a thing to extend my public on. It is queer and a little, little bit free; and some of the parties are immoral; and the whole thing is not a romance, nor yet a comedy; nor yet a romantic comedy; but a kind of preparation of some of the elements of all three in a glass jar. I think it is not without merit, but I am not always on the level of my argument, and some parts are false, and much of the rest is thin; it is more a triumph for myself than anything else; for I see, beyond it, better stuff. I have nine chapters ready, or almost ready, for press. My feeling would be to get it placed anywhere for as much as could be got for it, and rather in the shadow, till one saw the look of it in print. — Ever yours,

Pretty Sick.

To W. E. Henley

La Solitude, Hyères-les-Palmiers, May
1883.

MY DEAR LAD, — The books came some time since, but I have not had the pluck to answer: a shower of small troubles having fallen in, or troubles that may be very large.

I have had to incur a huge vague debt for cleaning sewers; our house was (of course) riddled with hidden cesspools, but that was infallible. I have the fever, and feel the duty to work very heavy on me at times; yet go it must. I have had to leave
Fontainebleau
, when three hours would finish it, and go full-tilt at tushery for a while. But it will come soon.

I think I can give you a good article on Hokusai; but that is for afterwards;
Fontainebleau
is first in hand.

By the way, my view is to give the
Penny Whistles
to Crane or Greenaway. But Crane, I think, is likeliest; he is a fellow who, at least, always does his best.

Shall I ever have money enough to write a play?

O dire necessity!

A word in your ear: I don’t like trying to support myself. I hate the strain and the anxiety; and when unexpected expenses are foisted on me, I feel the world is playing with false dice. — Now I must Tush, adieu.

An Aching, Fevered, Penny-Journalist.

A lytle Jape of TUSHERIE.

By A. Tusher.

The pleasant river gushes

Among the meadows green;

At home the author tushes;

For him it flows unseen.

The Birds among the Bmshes

May wanton on the spray;

But vain for him who tushes

The brightness of the day!

The frog among the rushes

Sits singing in the blue.

By’r la’kin! but these tushes

Are wearisome to do!

The task entirely crushes

The spirit of the bard:

God pity him who tushes —

His task is very hard.

The filthy gutter slushes,

The clouds are full of rain,

But doomed is he who tushes

To tush and tush again.

At morn with his hair-br
u
shes,

Still “tush” he says, and weeps;

At night again he tushes,

And tushes till he sleeps.

And when at length he pmshes

Beyond the river dark —

‘Las, to the man who tushes,

“Tush,” shall be God’s remark!

To Sidney Colvin

[
Chalet la Solitude, Hyères, May
1883.]

COLVIN, — The attempt to correspond with you is vain. Well, well, then so be it. I will from time to time write you an insulting letter, brief but monstrous harsh. I regard you in the light of a genteel impostor. Your name figures in the papers but never to a piece of letter-paper: well, well.

News. I am well: Fanny been ill but better:
Otto
about three-quarters done;
Silverado
proofs a terrible job — it is a most unequal work — new wine in old bottles — large rats, small bottles: as usual, penniless — O but penniless: still, with four articles in hand (say £35) and the £100 for
Silverado
imminent, not hopeless.

Why am I so penniless, ever, ever penniless, ever, ever penny-penny-penniless and dry?

The birds upon the thorn,

The poppies in the corn,

They surely are more fortunate or prudenter than I!

In Arabia, everybody is called the Father of something or other for convenience or insult’s sake. Thus you are “the Father of Prints,” or of “Bummkopferies,” or “Father of Unanswered Correspondence.” They would instantly dub Henley “the Father of Wooden Legs”; me they would denominate the “Father of Bones,” and Matthew Arnold “the Father of Eyeglasses.”

I have accepted most of the excisions. Proposed titles: —

The Innocent Muse.

A Child’s Garden of Rhymes.

Songs of the Playroom.

Nursery Songs.

I like the first?

R. L. S.

To W. E. Henley

La Solitude, Hyères, May or June
1883.

DEAR LAD, — Snatches in return for yours; for this little once, I’m well to windward of you.

Seventeen chapters of
Otto
are now drafted, and finding I was working through my voice and getting screechy, I have turned back again to rewrite the earlier part. It has, I do believe, some merit: of what order, of course, I am the last to know; and, triumph of triumphs, my wife — my wife who hates and loathes and slates my women — admits a great part of my Countess to be on the spot.

Yes, I could borrow, but it is the joy of being before the public, for once. Really, £100 is a sight more than
Treasure Island
is worth.

The reason of my
dèche
? Well, if you begin one house, have to desert it, begin another, and are eight months without doing any work, you will be in a
dèche
too. I am not in a
dèche
, however;
distingue
— I would fain distinguish; I am rather a swell, but
not solvent
. At a touch the edifice,
ædificium
, might collapse. If my creditors began to babble around me, I would sink with a slow strain of music into the crimson west. The difficulty in my elegant villa is to find oil,
oleum
, for the dam axles. But I’ve paid my rent until September; and beyond the chemist, the grocer, the baker, the doctor, the gardener, Lloyd’s teacher, and the great chief creditor Death, I can snap my fingers at all men. Why will people spring bills on you? I try to make ‘em charge me at the moment; they won’t, the money goes, the debt remains. — The Required Play is in the
Merry Men
.

Q. E. F.

I thus render honour to your
flair
; it came on me of a clap; I do not see it yet beyond a kind of sunset glory. But it’s there: passion, romance, the picturesque, involved: startling, simple, horrid: a sea-pink in sea-froth!
S’agit de la désenterrer.
“Help!” cries a buried masterpiece.

Once I see my way to the year’s end, clear, I turn to plays; till then I grind at letters; finish
Otto
; write, say, a couple of my
Traveller’s Tales
; and then, if all my ships come home, I will attack the drama in earnest. I 36 cannot mix the skeins. Thus, though I’m morally sure there is a play in
Otto
, I dare not look for it: I shoot straight at the story.

As a story, a comedy, I think
Otto
very well constructed; the echoes are very good, all the sentiments change round, and the points of view are continually, and, I think (if you please), happily contrasted. None of it is exactly funny, but some of it is smiling.

R. L. S.

To W. E. Henley

The verses alluded to are some of those afterwards collected in
Underwoods
.

[
Chalet la Solitude, Hyères, May or June
1883.]

DEAR HENLEY, — You may be surprised to hear that I am now a great writer of verses; that is, however, so. I have the mania now like my betters, and faith, if I live till I am forty, I shall have a book of rhymes like Pollock, Gosse, or whom you please. Really, I have begun to learn some of the rudiments of that trade, and have written three or four pretty enough pieces of octosyllabic nonsense, semi-serious, semi-smiling. A kind of prose Herrick, divested of the gift of verse, and you behold the Bard. But I like it.

R. L. S.

To Jules Simoneau

This friend was the keeper of the inn and restaurant where Stevenson had boarded at Monterey in the autumn of 1879. In writing French, as will be seen, Stevenson had always more grip of idiom than of grammar.

[
La Solitude, Hyères, May or June
1883.]

MON CHER ET BON SIMONEAU, — J’ai commencé plusieurs fois de vous écrire; et voilà-t-il pas qu’un empêchement quelconque est arrivé toujours. La lettre ne part pas; et je vous laisse toujours dans le droit de soupçonner mon 37 cœur. Mon bon ami, ne pensez pas que je vous ai oublié ou que je vous oublierai jamais. Il n’en est de rien. Votre bon souvenir me tient de bien près, et je le garderai jusqu’à la mort.

J’ai failli mourir de bien près; mais me voici bien rétabli, bien que toujours un peu chétif et malingre. J’habite, comme vous voyez, la France. Je travaille beaucoup, et je commence à ne pas être le dernier; déjà on me dispute ce que j’écris, et je n’ai pas à me plaindre de ce que l’on appelle les honoraires. Me voici alors très affairé, très heureux dans mon ménage, gâté par ma femme, habitant la plus petite maisonette dans le plus beau jardin du monde, et voyant de mes fen êtres la mer, les isles d’Hyères, et les belles collines, montagnes et forts de Toulon.

Et vous, mon très cher ami? Comment celà va-t-il? Comment vous portez-vous? Comment va le commerce? Comment aimez vous le pays? et l’enfant? et la femme? Et enfin toutes les questions possibles. Écrivez-moi donc bien vite, cher Simoneau. Et quant à moi, je vous promets que vous entendrez bien vîte parler de moi; je vous
récrirai
sous peu, et je vous enverrai un de mes livres. Ceci n’est qu’un serrement de main,
from the bottom of my heart, dear and kind old man
. — Your friend,

Robert Louis Stevenson.

To W. E. Henley

The “new dictionary” means, of course, the first instalments of the great Oxford Dictionary of the English Language, edited by Dr. J. A. H. Murray.

Other books

Players of Gor by John Norman
The Samaritan by Cross, Mason
The Shield of Time by Poul Anderson
Takedown by W. G. Griffiths
The Thief Taker by C.S. Quinn