Read Dark Illusion Online

Authors: Christine Feehan

Dark Illusion (45 page)

BOOK: Dark Illusion
4.99Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

koj
—let; allow; decree; establish; order.

koje
—man; husband; drone.

kola
—to die.

kolasz arwa-arvoval
—may you die with honor (
greeting
).

kolatan
—dead; departed.

koma
—empty hand; bare hand; palm of the hand; hollow of the hand.

kond
—all of a family’s or clan’s children.

kont
—warrior; man.

kont o sívanak
—strong heart (literally: heart of the warrior).

kor3
—basket; container made of birch bark.

kor3nat
—containing; including.

ku
—who; which; that; where; which; what.

kuć3
—star.

kuć3ak!
—stars! (exclamation).

kudeje
—descent; generation.

kuja
—day; sun.

kule
—to hear.

kulke
—to go or to travel (on land or water).

kulkesz arwa-arvoval, ekäm
—walk with honor, my brother (
greeting
).

kulkesz arwaval, joηesz arwa arvoval
—go with glory, return with honor (
greeting
).

kuly
—intestinal worm; tapeworm; demon who possesses and devours souls.

küm
—human male.

kumala
—to sacrifice; to offer; to pray.

kumpa
—wave (
noun
).

kuńa
—to lie as if asleep; to close or cover the eyes in a game of hide-and-seek; to die.

ku
ŋ
e
—moon; month.

kunta
—band; clan; tribe; family; people; lineage; line.

kuras
—sword; large knife.

kure
—bind; tie.

kuš
—worker; servant.

kutenken
—however.

kutni
—to be able to bear, carry, endure, stand or take.

kutnisz ainaak
—long may you endure (
greeting
).

kuulua
—to belong; to hold.

kužõ
—long.

lääs
—west.

lamti (or lamt3)
—lowland; meadow; deep; depth.

lamti ból jüti, kinta, ja szelem
—the nether world (literally: the meadow of night, mists, and ghosts).

lańa
—daughter.

lejkka
—crack; fissure; split (
noun
). To cut; to hit; to strike forcefully (
verb
).

lewl
—spirit (
noun
).

lewl ma
—the other world (literally: spirit land).
Lewl ma
includes
lamti ból jüti, kinta, ja szelem
: the nether world, but also includes the worlds higher up
En Puwe
, the Great Tree.

liha
—flesh.

lõuna
—south.

löyly
—breath; steam. (related to
lewl
: spirit).

luwe
—bone.

ma
—land; forest; world.

magköszun
—thank.

mana
—to abuse; to curse; to ruin.

mäne
—to rescue; to save.

maγe
—land; earth; territory; place; nature.

mboće
—other; second (
adj.
).

me
—we.

megem
—us.

meke
—deed; work (
noun
). To do; to make; to work (
verb
).

mić (or mića)
—beautiful.

mića emni ku
ŋ
enak minan
—my beautiful lunatic.

minan
—mine; my own (
endearment
).

minden
—every; all (
adj.
).

möért?
—what for? (
exclamation
).

molo
—to crush; to break into bits.

molanâ
—to crumble; to fall apart.

moo
—why; reason.

mozdul
—to begin to move; to enter into movement.

muonì
—appoint; order; prescribe; command.

muonìak te avoisz te

I command you to reveal yourself.

musta
—memory.

myös
—also.

m8
—thing; what.

na
—close; near.


—for.

nâbbŏ
—so, then.

ŋ
ama
ŋ
—this; this one here; that; that one there.

ŋ
ama
ŋ
ak
—these; these ones here; those; those ones there.

nautish
—to enjoy.

nélkül
—without.

nenä
—anger.

nime
—name.

nókunta
—kinship.

numa
—god; sky; top; upper part; highest (related to the English word
numinous
).

numatorkuld
—thunder (literally: sky struggle).

ńůp@l
—for; to; toward.

ńůp@l mam
—toward my world.

nyelv
—tongue.

nyál
—saliva; spit. (related to
nyelv
: tongue).

ńi
ŋ
3
—worm; maggot.

o
—the (used before a noun beginning with a consonant).

ó
—like; in the same way as; as.

odam
—to dream; to sleep.

odam-sarna kondak
—lullaby (literally: sleep-song of children).

odam wäke emni
—mistress of illusions.

olen
—to be.

oma
—old; ancient; last; previous.

omas
—stand.

omboce
—other; second (
adj.
).

ŏrem
—to forget; to lose one’s way; to make a mistake.

ot
—the (used before a noun beginning with a vowel).

ot (or t)
—past participle (
suffix
).

otti
—to look; to see; to find.

óv
—to protect against.

owe
—door.

päämoro
—aim; target.

pajna
—to press.

pälä
—half; side.

päläfertiil
—mate or wife.

päläpälä
—side by side.

palj3
—more.

palj3 na éntölem
—closer.

partiolen
—scout (
noun
).

peje
—to burn; scorch.

peje!
—burn! (
Carpathian swear word
).

peje terád
—get burned (
Carpathian swear words
).

pél—
to be afraid; to be scared of.

pesä
—nest (
literal; noun
); protection (
figurative; noun
).

pesä
—nest; stay (
literal
); protect (
figurative
).

pesäd te engemal
—you are safe with me.

pesäsz jeläbam ainaak
—long may you stay in the light (
greeting
).

pide
—above.

pile
—to ignite; to light up.

pion
—soon.

pirä
—circle; ring (
noun
). To surround; to enclose (
verb
).

piros
—red.

pitä
—to keep; to hold; to have; to possess.

pitäam mustaakad sielpesäambam
—I hold your memories safe in my soul.

pitäsz baszú, piwtäsz igazáget
—no vengeance, only justice.

piwtä
—to seek; to follow; to follow the track of game; to hunt; to prey upon.

poår
—bit; piece.

põhi
—north.

pohoopa
—vigorous.

pukta
—to drive away; to persecute; to put to flight.

pus
—healthy; healing.

pusm
—to heal; to be restored to health.

puwe
—tree; wood.

rambsolg
—slave.

rauho
—peace.

reka
—ecstasy; trance.

rituaali
—ritual.

sa
—sinew; tendon; cord.

sa4
—to call; to name.

saa
—arrive, come; become; get, receive.

saasz hän ku andam szabadon
—take what I freely offer.

sapar
—tail.

sapar bin jalkak
—coward (literally: tail between legs).

sapar bin jalkak nélkül mogal
—spineless coward.

sas
—shoosh (
to a child or baby
).

saγe
—to arrive; to come; to reach.

salama
—lightning; lightning bolt.

sarna
—words; speech; song; magic incantation (
noun
). To chant; to sing; to celebrate (
verb
).

sarna hän agba
—claim.

sarna kontakawk
—warriors’ chant.

sarna kunta
—alliance (literally: single tribe through sacred words).

śaro
—frozen snow.

satz
—hundred.

siel
—soul.

siel sielamed
—soul to soul (literally: your soul to my soul).

sielam
—my soul.

sielam pitwä sielad
—my soul searches for your soul.

sielam sieladed
—my soul to your soul.

sieljelä isäntä
—purity of soul triumphs.

sisar
—sister.

sisarak sivak
—sisters of the heart.

sisarke
—little sister.

sív
—heart.

sív pide köd
—love transcends evil.

sív pide minden köd
—love transcends all evil.

sívad olen wäkeva, hän ku piwtä
—may your heart stay strong, hunter (
greeting
).

sívam és sielam
—my heart and soul.

sívamet
—my heart.

sívdobbanás
—heartbeat (
literal
); rhythm (
figurative
).

sokta
—to mix; to stir around.

sõl
—dare, venture.

sõl olen engemal, sarna sívametak
—dare to be with me, song of my heart.

so
ŋ
e
—to enter; to penetrate; to compensate; to replace.

Susiküm
—Lycan.

susu
—home; birthplace (
noun
). At home (
adv.
).

szabadon
—freely.

szelem
—ghost.

ször
—time; occasion.

t (or ot)
—past participle (
suffix
).

taj
—to be worth.

taka
—behind; beyond.

takka
—to hang; to remain stuck.

takkap
—obstacle; challenge; difficulty; ordeal; trial.

tappa
—to dance; to stamp with the feet; to kill.

tasa
—even so; just the same.

te
—you.

te kalma, te jama ńi
ŋ
3kval, te apitäsz arwa-arvo
—you are nothing but a walking maggot-infected corpse, without honor.

te magköszunam nä
ŋ
ama
ŋ
kać3 taka arvo
—thank you for this gift beyond price.

ted
—yours.

terád keje
—get scorched (
Carpathian swear words
).

tõd
—to know.

tõdak pitäsz wäke bekimet mekesz kaiket
—I know you have the courage to face anything.

tõdhän
—knowledge.

tõdhän lõ kuraset agbapäämoroam
—knowledge flies the sword true to its aim.

toja
—to bend; to bow; to break.

toro
—to fight; to quarrel.

torosz wäkeval
—fight fiercely (
greeting
).

totello
—obey.

tsak
—only.

t’śuva vni
—period of time.

tti
—to look; to see; to find.

tuhanos
—thousand.

tuhanos löylyak türelamak saγe diutalet
—a thousand patient breaths bring victory.

tule
—to meet; to come.

tuli
—fire.

tumte
—to feel; to touch; to touch upon.

türe
—full; satiated; accomplished.

türelam
—patience.

türelam agba kontsalamaval
—patience is the warrior’s true weapon.

tyvi
—stem; base; trunk.

ul3
—very; exceedingly; quite.

umuš
—wisdom; discernment.

und
—past participle (
suffix
).

uskol
—faithful.

uskolfertiil
—allegiance; loyalty.

usm
—to heal; to be restored to health.

vár
—to wait.

varolind
—dangerous.

veri
—blood.

veri ekäakank
—blood of our brothers.

veri-elidet
—blood-life.

BOOK: Dark Illusion
4.99Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

My Man Pendleton by Elizabeth Bevarly
Vicky Banning by McGill, Allen
El Druida by Morgan Llywelyn
Essence of Time by Liz Crowe
Analog SFF, April 2010 by Dell Magazine Authors
Adé: A Love Story by Walker, Rebecca