[1]
Bee significa abeja; el efecto estilístico de atribuir a una abeja un ronroneo es deliberado en el original (N. del T.)
[2]
Dot significa punto; de ahí el empleo a continuación de la palabra mota (N. del T.)
[3]
Shitlips (Literalmente: labios de mierda) es una jocosa transcripción fonética de las sílabas invertidas de Lippschitz. (N. del T.)
[4]
Apagón de luces preceptivo en Inglaterra durante la guerra para no orientar a los aviones alemanes. (N. del T.)
[5]
En la mitología celta, la hermosa hija de un bardo cortesano que habitualmente simboliza a Irlanda. (N. del T.)
[6]
Poppy significa amapola. (N. del T.)
[7]
Es decir, cunning, astucia, y ham, jamón, las dos palabras que componen el apellido. (N. del T.)
[8]
Brotherhood significa Fraternidad; de ahí el juego de palabras.
[9]
El 26 de diciembre, día en que tradicionalmente se entregaban los regalos navideños a los proveedores y a la servidumbre.
[10]
Miembro de las fuerzas armadas enviadas a Irlanda por el Gobierno inglés en 1921; se les denominaba así por el color de su uniforme. (N. del T.)
[11]
Rey. En este caso, designa a la acusación pública que, en nombre de la monarquía, incoa un proceso contra un particular
[12]
Poppy significa amapola.
[13]
Poppy significa amapola.
[14]
Companion of St. Michael and St. George (título honorífico inglés).
[15]
Abreviatura de Distinguished Service Order, condecoración inglesa.
[16]
[16] Conspirador inglés ejecutado, cuyo recuerdo se conmemora el 5 de noviembre en Inglaterra, quemando muñecos que representan su figura.