Angels in America: A Gay Fantasia on National Themes: Revised and Complete Edition (39 page)

BOOK: Angels in America: A Gay Fantasia on National Themes: Revised and Complete Edition
11.58Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

The plays benefit from a pared-down style of presentation, with scenery kept to an evocative and informative minimum. There are a lot of scenes and a lot of locations; an informative minimum means providing what’s needed to enable the audience to know, as quickly as possible, where a scene is set. Actors need to help by playing the reality of these locations: How loud can you get, really, in a fancy restaurant?

I recommend rapid scene shifts (no blackouts!), employing the cast as well as stagehands in shifting the scene. This must be an actor-driven event.

Intermissions

Audiences are said to have grown increasingly impatient and unwilling to sit through long evenings in the theater. The people of whom this is true will likely seek out shorter plays than
Angels in America
. I believe that, once engaged, audiences rediscover the rewards of patience and effort and the pleasures of an epic journey. An epic play
should
be a little fatiguing; a rich, heady, hard-earned fatigue is among a long journey’s pleasures and rewards.

That said, the audience has to be given chances along the way to gather its strength and attention.
Millennium Approaches
is a long play, and
Perestroika
is longer. Each play is meant to have two intermissions, after Act One and Act Two of
Millennium
, and after Act Three and Act Four of
Perestroika
. These segments are shaped to function as coherent single events as well as successions of scenes.

The temptation to take only one intermission in each of the two parts should, in my opinion, be resisted. Although
one intermission shortens the running time, the demands it puts on the audience’s attention and the pressures it puts on the scenes immediately before the single intermission or near the end of the play are unnecessary, detrimental and counterproductive—the running time may be shorter, but it will feel much longer.

Magic

The moments of magic, such as the appearance and disappearance of Mr. Lies, the ghosts, Prior’s fiery Book hallucination and the Angel’s arrival, ought to be fully imagined and realized, as wonderful
theatrical
illusions—which means it’s OK if the wires show, and maybe it’s good that they do, but the magic should at the same time be thoroughly thrilling, fantastical, amazing.

It’s easy to stage a person’s (or a ghost’s) magical disappearance by simply having the actor exit into the wings, but I don’t think that’s a strong choice. Not only is it
not
thoroughly thrilling, fantastical, amazing or fun to watch a person walk offstage, it’s also pedestrian, literally and figuratively. Walking offstage is slow, and therefore it lacks one very important aspect of
vanishing
—namely that it’s abrupt. In a world in which young people by their thousands sicken and, with obscene speed, die (in other words, the world of this play), vanishing abruptly is particularly upsetting, even frightening. The magic ought to be fun for the audience, but also disturbing. For Prior, it’s increasingly terrifying.

There’s more magic in
Perestroika
, and as the play progresses, the magic gets grander. It’s hard to make this happen: long, two-part plays are enormously demanding of resources, time and energy, and there’s always the risk that invention,
attention to detail, time and cash will run out just when they’re needed most, in the play’s home stretch.
Perestroika
’s fifth-act Heaven scenes should, whether or not the stage directions are followed, at the very least resemble nothing on Earth; the Hall of the Continental Principalities in Act Five,
Scene 5
, ought to be the high point of the stage magic of
Angels
.

Split Scenes

In the split scenes, two separate events occur more or less simultaneously in different locations—for example, Act One,
Scene 8
, of
Millennium Approaches
, in which we observe Harper and Joe in their living room in Brooklyn and Louis and Prior in their Alphabetland bedroom. Both events are intended to continue, active and alive, throughout the entire split scene, with focus going where the story needs it to go. Stopping one of the two events in its tracks by artificially freezing it is an easy but again, in my opinion, not a strong choice. The trick is to work out psychologically coherent (hence playable), compellingly dramatic reasons why the characters in one event become still and quiet when the action that the audience should be attending to shifts to the other event and onto other characters.

When a character chooses to stop talking, to be still and quiet, for reasons having to do with the conflict he or she is in during a scene, an active choice is being made, and hence the character stays alive onstage—as opposed to being put in suspended animation by the director. Finding concurrent, complementary vitality in the two events of a split scene gives them their particular dynamism; they’ll be much more fun to play, and to watch.

Language

The engine of the play is the struggle in which the characters engage to change unendurable circumstances—
all
the characters,
all
the time we’re watching them. The circumstances the characters face, the world they inhabit, and the characters themselves are in a very important sense made up of words.

Words are important, and they’re specific. We speak to produce effects, to catalyze, to engender consequences. We choose words strategically, precisely, whether or not we do so consciously.

If the character you’re playing says something that strikes you, the actor, as odd, large, artificial, you should assume it strikes your character that way as well. If a character opposite yours says something that sounds ornate, awkward, a non-sequitur to you, the actor, it probably sounds that way to your character too.

I advise taking very seriously and working hard to answer the question that you, the actor, and probably also the character you’re playing, are longing to ask: Why am I/Why is this other person talking this way? That question is important. When the language in the play is strange, in other words, its strangeness is always an action. A sentence is no less an action than a blow with a broadsword or a passionate kiss. And the degree and kind of strangeness matter enormously.

The characters in the play are fighting for survival; the stakes are very high. They talk to make things happen, to advance an agenda, to defend, to enlist, to seduce, to punish. Sometimes they speak in an effort to understand how or what they’re feeling. But never speak solely to announce your character’s distress, hoping for pity. The characters in the play are tougher than that; the world of the play, like the world outside the theater, is a tough place.

Two Notes Regarding Pronunciation

On page 156, Roy’s coinage, “azido-methatalo-molamoca-whatchamacallit” is pronounced “aZIDOmuhTHATUHLO-moluhmocuh-whatchamacallit.” The “I” in “ZIDO” is short, as in “in,” and the “TH” in “
TH
ATUHLO” is soft, as in “
TH
istle.”

On page 224, Prior is using the verb “prophesy,” which is pronounced “proph-uh-sigh,”
not
the noun “prophecy” which is pronounced “proph-uh-see.”

Nine Notes Regarding the Angel

The Angel, who is related to humans but isn’t human, is arguably the most challenging character in
Angels
, and Act Two of
Perestroika
is inarguably the most challenging sequence. After two decades of struggling with her and watching others struggle, I’m offering these thoughts, which I hope will be helpful.

1)
Metaphysics:
I’ll begin by repeating: The Angel is related to humans but isn’t human. That’s the primary challenge in acting, directing and designing her. For starters, she refers to herself in the plural (I I I I) because she isn’t a single thing: She is a Principality, which is, depending on which angelological ordering system you subscribe to, the highest or one of the highest types among the angelic orders. She is four Divine Emanations—Lumen (blue), Candle (gold), Phosphor (green) and Fluor (purple)—manifest as an aggregate entity, the Continental Principality of America. I have no advice about how to play four nonhuman beings amalgamated into one nonhuman being. I only know that while she should be comprehensible to the audience, she should also be terribly unfamiliar.

2)
Appearance:
She should be extraordinary to behold, and her wings are of paramount importance—they should move and they should move us. She shouldn’t look like Botticelli painted her, or any other Italian Renaissance painter, or any European of any period, or like a traditional Christmas tree ornament. She should look breathtaking, severe, scary, powerful, and magnificently American.

3)
Her Cough:
The Angel’s cough is a manifestation of cosmic unwellness, but she controls it, and she is a creature of unimaginable strength and discipline. She doesn’t want Prior to sense any weakness, disorder or confusion on her part, and her cough ought to be a single, dry bark,
not
prolonged wracking emphysemic spasms. Ellen McLaughlin, who created the role, based her brusque, even angry rap of a cough on a cat hacking up a furball. It was startling, sharp, simple—one
hack
, not ten—and effectively nonhuman, not funny as much as disconcerting and ominous, and always always
dignified
. It did not make her seem frail.

4)
She’s Not Joking, and She’s No Joke:
Some of what happens between Prior and the Angel is supposed to be funny, but it’s essential for the play, and, for that matter, for the comedy, that the Angel’s dignity and her unequivocally serious purpose are never—as in
not for one single second!
—compromised by schticky winking at the audience. Prior’s terror at being in her presence and/or at the possibility that he’s going mad never (as in not for one single second) abandons him. As Prior has his first full encounter with the Angel, and simultaneously relates it to Belize three weeks later, we’re watching a cosmically high-stakes encounter between a badly frightened but very brave human being and his furious, grief-stricken, frightened and frighteningly powerful nonhuman visitor/intruder.
Apologies if I’m sounding strident, but I’ve learned that there are dire consequences if this reality is parodied or traduced. People can enjoy pratfalls, mugging and easy laughs, even while determining that they won’t be fooled again into deep investment in what’s proved to be unserious. Once faith in the seriousness of what’s onstage has been withdrawn, however briefly, it’s unlikely to return fully.

5)
Her Arrival:
If at all technically feasible, the Angel should arrive in Prior’s bedroom by crashing through the ceiling. This is harder than bringing her through a crack in the rear wall, which is what’s usually done. But she’s coming down from Heaven, not from across town; it’s a drop-down-on-your-head explosive revelation, rather than the sneaky, sideways kind. If at all possible, she should arrive in dust and noise as the ceiling rains down on Prior’s head. I didn’t know, when I wrote the play, that so few theaters have fly space.

6)
Flying Versus Rehearsing:
I also didn’t know how difficult stage flying would prove to be. Originally I imagined that the Angel would fly during Act Two of
Perestroika
, doing spectacular aerial stunts as she spoke. I’ve seen many productions of
Perestroika
, and I’ve never seen this happen. What I’ve seen instead is many valuable hours of rehearsal and tech time lost, and much money spent hiring stage-flying specialists, trying to make this happen.

I’ve come to the conviction that attempting extensive flying is not only unwise, because it lies beyond the technical and temporal means of most theaters, it’s a distraction from the real business at hand. The Anti-Migratory Epistle sequence in Act Two won’t be solved by Angelic midair somersaults—which, trust me, will never materialize. The effectiveness of this long and difficult scene depends entirely on getting its
complex realities clear, specific and playable, and that means time-consuming, painstaking, actor-director rehearsal-room work, for which there is no substitute.

7)
Unhooking the Angel:
There
should
be flying, of course: The Angel should fly in, and fly out, carrying the Epistle. In between her entrance and her exit, she has to be able to move around the stage, so that she can interact fully with Prior and, when appropriate, with Belize. This most likely means that she will have to be unhooked from her flying rig onstage while the scene is in progress, and then hooked back up. Stagehands, visible to the audience, can do this. Her fly-wires show, so why not visible stagehands? Stagehands ought to help Prior out of his prophet garb and into his pajamas in the transition from the street to his bedroom and back again.

Openly including the crew in the stage life in Act Two (when necessary for the storytelling, not as an embellishment) seems to me consonant with the act’s mixing narrated and dramatized storytelling, an amalgam which occurs at no other point in
Angels
. Moments when the crew takes active part in the dramatic event should be staged—interesting to watch, specific and unapologetic, not artificially slow but not rushed and frantic. Prior’s change of clothes, from prophet drag to pajamas, is part of a transition he’s chosen to undertake. He’s stepping into a violent memory because telling Belize isn’t enough; Prior has to show him. When the stagehands unhook the Angel, they should do so respectfully; it goes without saying that they wouldn’t touch her without her willing them to do so.

8)
Staging the Anti-Migratory Epistle:
Act Two confronts directors, actors and designers with the formidable (but, I hope, exciting and enjoyable) challenge of staging three characters
occupying two locations that are separated, albeit permeably and not cleanly, by distance and time.

BOOK: Angels in America: A Gay Fantasia on National Themes: Revised and Complete Edition
11.58Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Absolute Beginners by Colin MacInnes
Dear Emily by Fern Michaels
Temptress Unbound by Lisa Cach
Atop an Underwood by Jack Kerouac
Eden's Pleasure by Kate Pearce
The Taste of Penny by Jeff Parker