Read Navidad & Matanza Online

Authors: Will Vanderhyden Carlos Labb

Navidad & Matanza (10 page)

BOOK: Navidad & Matanza
9.33Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

In the first one I'm with my grandmother and my brother in Matanza, in the area of the beach where tourists typically take keepsake photos. It was probably my father who took it. He was always taking photos at the time, but, as he got older, he lost that urgent need to keep a family album. There's a narrow white border on the photo paper. Our attention, mine and my brother's, has always been drawn to the clothes we were wearing: everything
covered in stripes, leather sandals that we hated because we thought they looked like women's sandals. And we were holding hands, with bright smiles. My grandmother looks so young, sixty-something, I guess. She's smiling too, the same smile as always. I'm six and my brother is eight, yes, we're holding hands. The sea is cool, my mother would've been watching from a distance, no longer moved because raising us had become habit for her. Could it be possible? I have a wide forehead, like an old man, my eyes already hidden. My brother was everything I wanted to be: his clothes, his voice, his bicycle (which really belonged to me because I won it in a drawing contest in Provida, but it was too big for me so they gave it to him), his women. It was a time of complete silence, of a white cat in my arms, of hundreds of Legos on the rug, of a deep longing for things of unfathomable dimensions, of absolute obedience to God because I was terrified of what my classmates might do to me if the opposing team made a goal. I played defense because I was bad at everything sports related. On the other hand, I was good at drawing. An inexplicable shiver passed through my entire body (I've almost never experienced a pleasure so intense) when we traveled to Rancagua or San Bernardo and I, from the left window in the car's backseat, associated the colossal image of water towers bordering the highway with the smell of butter I discovered when I licked the open palm of my hand. This photo would end up, as you might imagine, on the wall at the back of my grandmother's apartment, in the corner of a collage one of my aunts made with photos of all the grandkids from Easter or a birthday.

The second photo is a close-up of six, smiling adolescent faces, insecure but acting like they could handle any situation. At least
that's my expression. Owing to the lack of details—decorations, objects, even clothes—the photo could be from the present day. The date is “December, 1991.” We're in the room I shared with my brother, in La Isla, the property we lived on near Rancagua. Undeniably we're adolescents. In the photo are some friends from Nogales, a neighborhood of country houses, which today is an exclusive residential condominium. My brother—who was always in charge of where we went, why, and when—took the photo. El Coco, with a slender face and no pimples, smiled openly because someone must've said something funny. He was an insufferable snitch and at the same time cared for you. He was the first of us to swim down the fastest moving branch of the river. He was pretty and covered with hair; the women loved him. El Muno, blonde, small and clever, spoke little, and seemed not to care about people. He'd invented a language for himself, he smoked sticks that we found in the river, he drank alone, he read a lot, he'd spent a delightful evening—according to him—two summers ago with a female cousin from Australia. He was obsessed with masturbation. El Muno was a liar. He lived in a world he'd invented. He let Chep and I in, but only as his servants. I, like everyone, was attracted to his sister Quela, so I always wanted to go over to his house. Now anything I say about Yel, Chep, and Tomas—brothers separated from each other by one year, whom we called the Monkeys—will always be insufficient and inexpressive. In the photo, Yel has lots of pimples. Yel built clubhouses, put together shelves for his room, fixed radios. He was a monster. He covered us with loogies. He liked to hump his brother's friends and we couldn't do anything about it because he was tall and violent. But if you were alone with
him he was nice, he asked you things an older brother would ask. He was responsible. Today—married of course, bald, a successful architect—he treats me with great kindness, but still calls me a horrible nickname that has to do with excrement. Chep was, and maybe still is, my best friend. We were about the same age and he liked to talk, drink coffee, and smoke a little bit. He's blonde with a big face, like Felipe from
Mafalda
, with a gap between his front teeth so big he could spit through it. He's extremely sentimental, he can't regulate his emotions, every now and then he'd invent alternate personalities with outlandish names: Chichimau, Yoducaestan-de-casafala, The Ambilibiboy, Pato Yanez, Simioldi, Tribilin, The Pastam, and other beings I've forgotten. Once we were walking to his house at night and he said to me, trembling, that he couldn't see anything, that he'd gone blind. Seriously. He always did things like that, and I'm gullible. I led him by the arm through the night, careful now there's a pothole, to the right there's lots of mud, Chep, what's wrong, Chep. And then? We were entering his house. Coming in through the front door and he started to laugh—I think he might have kept on laughing his whole life—at my worried expression. He liked mowing the lawn at his house, watching television, making home videos with his video camera, changing the lyrics to famous songs, repeating jokes until they were worn out, and playing soccer. Also he was afraid of being rejected by women and of sex, above all. He was clumsy; he was hard working. He could vomit at will. On Sunday mornings when he woke up he'd run to his parent's bedroom, pick up his baby sister, and carry her to his bed, so he could sleep with her smell. I miss him. I've spent too much time locked in this laboratory.
In the photograph we'd just come back from the river, where we swam naked in December and January. Then, with mud up to our ears, we'd jump in the pool at my house to wash off. We made toast, spread butter on it, and walked back to the Monkeys' house, two kilometers down a dirt path. On the way we talked about fun things and laughed at the wimps—whose only representative, most of the time, was I. Today the photograph is lost in my parent's living room, in one of those awful cardboard albums that photo-processing labs give out. My sister loves looking through those albums when she's bored.

I dropped the photographs. I thought about the odd grammar Viernes used in his farewell email: I'm not even grateful that I have met you by chance. I realized that if I'd been lying on the sand at the beach all this time, I'd be cold. I stretched again. I saw the girl coming back toward me from the street. Her hair messy, she carried a bucket full of water, and one towel was hanging over her shoulder. God, how I love her. I think about all the names I've given her in all the things I've written. I also think about the emptiness here in my bedroom, without fear or hope, without ever having been touched by anyone, not even propositioned by anyone, except by Sabado; but she was drunk, that's another story and I wasn't myself. I gathered the photos into a pile. I prepared myself to stop searching, to stop searching for her. I know where I am—I said to myself as I stood up—when I imagine that nocturnal beach, immense, empty of human beings. I was wrong, all the same. The girl, the child—Alicia—had started to build sand castles on the beach. Anxiously I yelled to her: The tide is rising.

82

I
STOOD UP QUICKLY
and went over to the table where Alicia Vivar had been doodling with a pencil in a notebook with yellow pages. I looked into her eyes. Her childish face held my gaze with the kind of expression that precedes a sigh and tears, or an outburst of mocking laughter. She'd been present throughout my whole conversation with the man from the service station, in the
Miriada
; she didn't need an explanation. We'd slowly gotten drunk off of drinks she'd brought us and, as the night went on, while she replaced my empty glass with a full one, she'd been able to observe how both my general and specific questions about Boris Real, about hadón, about Juan Carlos Montes, about the
Transensorial Celebration,
and about the disappearance of the Vivar siblings might be summarized in a single, repeated question: And Alicia? And Alicia? And Alicia?

It was already early morning. Crickets and frogs competed to fill the space in the darkness—what in the city we call silence—with their songs. I reached out my hand and took her by the wrist. Alicia let the pencil fall and gave a little cry. I asked her: When? She said: Tomorrow, here. Her eyes left mine, focusing on something behind me. Was someone else there besides Alicia Vivar and myself? I turned around instinctively: I'd forgotten him. The man from the service station, drunk and furious. You will not take her, was the last thing I heard. Then an intense blue spark, like a short circuit in a place without electricity, and everything went black. I'm dead, I thought. But before that happened, I'd glimpsed the arm of the man from the service station drawing back so he could smash his fist into my face. I'm not dead, because I hurt, I told
myself the next morning. I was in my car, at the service station, vomiting.

83

I
WALKED TO THE
service station, turned on the spigot, and drank and drank. My head throbbed so much I felt it belonged to somebody else. When I washed my face my cheek began to burn. I called to the man from the service station a few times, but no one was there. The highway was empty and the day cloudy. A bag was being carried slowly along by the breeze. I called out again in vain. Some sparrows flew toward the iron roof of the cigarette stand. The strange thing was that the vending machines were on and the chain that normally locked off access to the service station at night or during lunch hour was lying on the ground. Someone had brought me there, parked my car, and left without hurting me too badly or providing an explanation. Despite the fact that I knew what I knew about the disappearance of Alicia Vivar, neither the man from the service station, nor Boris Real, nor Juan Francisco Vivar, had taken advantage of my drunkenness to silence me. It was as if this individual wanted me to be healthy and safe in my car, ready to go write the story he'd told me. I got in the car, started the engine, and turned on the radio. An old American song, “Memories Are Made of This,” was playing. I whistled along until the song ended. I thought about what the man from the service station had said the night before in the bar, as a truck went by at full speed on its way to San Fernando. On the radio, a woman's voice began to tell the news. It was two fifteen in the afternoon on the first day of March.

I realized that I still had the tape recorder. The tape was there too.

The assignment—or my whim, if you like—was finished: I could piece together what happened to the Vivars that summer day in 1999. The story would exemplify the double standard at the heart of appearances and disappearances of Chileans, but none of this sounded right to me. The dramatic effect was too perfect. The pieces fit with suspicious ease: the perverse executive, the hedonistic musician, the tormented nymphet, the international orgy, the mysterious drug. A love story about a provincial man and underage girl from the capital. Then at last, I remembered Alicia Vivar's words: Tomorrow, here. I turned off the radio, started the car, and went back to Matanza.

I parked on one side of the small plaza. A bunch of kids were milling around in front of a man selling cotton candy. I figured it was the novelty of summer. I went into the
Miriada
looking for the apron that Alicia had been wearing the night before, but in her place I found a fifty-something-year-old manager, running a damp cloth across the surface of the bar. She asked me if I wanted breakfast. In the corner, two old men were disinterestedly watching a daytime television series, sucking down bowls of soup. I sat. I ordered a sandwich and a mineral water. After fifteen minutes, when the manager brought out paper napkins, mustard, and ketchup, I stared at her. I didn't know if I should talk to her about Alicia. Whether or not I'd be able to communicate with her. In the end, I asked her what time the younger waitress started working. The manager smiled and exclaimed: The womanizer has been bitten by a spider. A while later, as she brought me a coffee, I asked
her directly about the waitress named Alicia. The woman was taken aback at my insistence. No waitresses work here, just me. Sometimes the old man, when he's not drinking.

The hangover had consumed my patience. I took out a bill, placed it on the table, and looked her in the eyes: Last night a woman named Alicia was working. One of the men in the corner stood up and leaned on the bar next to me. Last night
nothing
, insisted the woman. She was the only person who worked there, and she didn't have to explain herself to anyone. It'd be better if I just left; this was not a place to try and pick up women.

I walked out into the plaza. It was five in the afternoon; Matanza's infamous wind was blowing. I wanted to go back to my apartment in peace, forget about the Vivars, sleep calmly. In a couple of days the story would be written. The strange feelings would be forgotten. Once written, the truth about the parts played by Alicia and Boris Real would be reduced to those of characters in a book (or worse, in a journal), and Matanza and Navidad would become exotic towns on postcards from provincial Chile.

Before going back to Santiago—while buying a postcard that depicted a fisherman smiling on the cold, dry beach, under a white sky—I randomly overheard the conversation of a man working in the market and a woman, sitting on a wicker stool, weaving. The man told her that he'd finally be able to pay off a debt because he'd come into some unexpected money. A few days ago, while he was walking with Violeta on the beach toward the cove, “Boris” had approached him and asked if his daughter, who was shivering because she'd just come out of the water, would be interested in becoming an actress. How random, the woman said. Boris told
him that at the school in Navidad they were going to be putting on a play at the beginning of the school year. And Violetita would be perfect for the part. Imagine that, Violetita an actress, said the woman indifferently.

BOOK: Navidad & Matanza
9.33Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Cat's Cradle by William W. Johnstone
Slim to None by Jenny Gardiner
Lone Wolf by Nigel Findley
Never End by Ake Edwardson
Drive: Cougars, Cars and Kink, Book 1 by Teresa Noelle Roberts
Fifty-Fifty O'Brien by L. Ron Hubbard
The Miracles of Prato by Laurie Albanese
Her Mistletoe Cowboy by Alissa Callen
Fairest of All by Valentino, Serena