Read 2007 - Two Caravans Online

Authors: Marina Lewycka

2007 - Two Caravans (4 page)

BOOK: 2007 - Two Caravans
11.08Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

He tries to conjure up her face. Fair hair. Freckles. The smell of bubblegum is vivid in his memory. An incredibly sexy smell. Does she still remember him? What does she look like now? She would be in her early thirties. What would she do if he suddenly appeared on her doorstep?

They say Angliski women are incredibly sexy. According to Vitaly, who knows these things, Angliski women are as cold as ice to touch, but once they start to melt—once the passion heats them and they melt inside—it’s just like a river bursting its banks. There’s no stopping these Vagvaga women; these Mrs Brown women. A man has to keep a cool head or he could drown in the torrent of their passion. But getting them to melting point—there’s a real skill in that, says Vitaly. The Angliska woman is attracted to dashing men of action, men who are bold enough to make hazardous journeys and climb in through bedroom windows bearing boxes of chocolates, etc. This type of behaviour melts the Angliska woman’s icy heart. Will strawberries be OK as a substitute for chocolates? For all other acts in this drama he’s prepared. He’s ready for anything. He feels the life-blood pulsing through his body, and he wants to live—to live more sweetly, more intensely. “Be a man,” his father had said.

 

One of the annoying things about my mother is the way she always classifies people according to their level of culture. It’s as if she carries a perfectly denned hierarchy of culture in her head.

“It doesn’t cost anything to be cultured, Irina,” she says, “which is just as well, because if it did, teachers would be among the least cultured people in Ukraine.”

The worst thing is, I seem to have picked up her habit, even though I know you shouldn’t judge people by appearances, but sometimes you can’t help it. Take us strawberry-pickers, for example.

Although they are Chinese, the Chinese girls are definitely cultured types. One is a student of medicine and one is a student of accountancy. I can’t remember which is which, but medicine is more cultured than accountancy. The Chinese Chinese girl has her hair cut short like a boy’s, and she’s quite pretty, but her legs are too thin. The Malaysian Chinese girl is also pretty, but she has a perm, which looks stupid on that type of hair. Maybe it’s the other way round. They are friendly towards me, but they talk and giggle together all the time, which is annoying when you don’t know what they’re giggling about. Their English is terrible.

Next come Tomasz, Marta and Emanuel. Tomasz is some kind of boring government bureaucrat, though he has taken leave of absence from his job because he says he can earn more money picking strawberries—stupid, isn’t it? He claims to be a poet, which of course is extremely cultured, though there is little evidence of this, unless you count those dreary songs he sings whenever Yola is around. And besides he is quite ancient, he must be in his forties, and he has a pathetic little beard and hair almost down to his shoulders like a hippy.
Koshmar!
And there’s a dire smell about him.

Marta is educated, and she even speaks a bit of French, but that Roman Catholic-type education is full of rules and mysteries and lacking practical content—like Western Ukrainians. Anyway, Mother says that Catholic is less cultured than Orthodox. Marta is nice and friendly, but she has a big nose. Probably that is why she’s still unmarried at the age of thirty.

Emanuel is adorable, but he is not quite eighteen and also a Catholic, though he appears to be an intelligent type, and he wears a horrible green anorak even when it’s not raining. Of course he is black, but this does not make him any less cultured, because as any cultured person knows, black people are just as cultured as anybody else. He often sings as he picks strawberries in the field, and he has a beautiful voice, but he only sings religious songs. It would be nice if he sang something more amusing.

Vitaly is mysterious. He never gives you a straight answer. Sometimes he disappears, no one knows where. He is clearly intelligent because he speaks good English and several other languages, but his manner is rather coarse and he wears a gold chain with a silver penknife dangling round his neck. His eyes are dark and twinkly with cute curly eyelashes, and his hair is black and curly. In fact he is not bad-looking in a flashy curly sort of way. I would give him seven out often. Though he is not my type. Maybe he is a gipsy.

Near the bottom is Ciocia Yola (strictly speaking she is only Malta’s aunt, but we all call her Ciocia). She is a vulgar person with a gap between her front teeth and obviously dyed hair. (My mother’s hair is dyed too, but it’s not so obvious.) She claims she was once a nursery school teacher, which is not a proper teacher at all, and she also claims to be the supervisor, and puts on airs which are unwarranted and extremely irritating. She likes to sound off about her opinions, which are generally not worth listening to.

Right at the bottom is Andriy, the miner’s son from Donbas. Unfortunately miners are generally primitive types who find it difficult to be cultured, however hard they try. When he works in the field I can smell his sweat. He takes his shirt off when it gets too hot and shows off his muscles. OK, they may even ripple a bit. But he is definitely not my type.

As for me, I’m nineteen, and everything else about me is still to-be. Fluent English-speaker to-be. I hope. Romantically-in-love to-be. Are you ready, Mr Brown? World-famous writer to-be, like my Pappa. I have already started to think about the book I will write when I get back home. But you have to have something interesting to write about, don’t you? More interesting than a bunch of strawberry-pickers living in two caravans.

 

Yola’s eyes narrow as she watches the Ukrainian girl wander along the strawberry rows as if she had all the time in the world to fill those punnets. Out in the strawberry field it’s the hierarchy of the check-in that matters. Several times a day, the farmer counts the trays of punnets, checks them in, stacks them on pallets in the prefab, and notes down who has earned what. The women generally earn less. The men earn more. The supervisor of course earns the most.

Yola is both the gang-mistress and the supervisor. As a former teacher, she is a person of natural authority and a woman of action. It is her belief that maintaining a pleasant sexual harmony within the picking team is the key to success, and for this reason she encourages the men to take their shirts off in the sun.

She doesn’t want any griping or unpleasant comments behind her back, especially from those Ukrainians, now there are two of them. Not that she has anything against Ukrainians, but it is her belief that the high point of Ukrainian civilisation was its brief occupation by Poland, though the civilising effects were clearly quite short-lived and superficial. To be fair, this Ukrainian boy Andriy is quite a gentleman as well as a good picker, but he is inclined to moodiness, and he thinks too much. Thinking is not good for a man. He is quite nice-looking, though of course he is much too young for her, and she isn’t the type of woman to seduce a boy half her age, though she knows some who are in Zdroj, which she will tell you about later.

Yes, if only there were more good pickers like that. Nobody understands the problems she faces, for her pay depends not just on her own efforts but on the performance of the good-for-nothing team she supervises in the field. She tells them—but will they listen?—to pick strawberries just right. Too white and farmer will reject. Too ripe and shops complain. And you have to handle correctly, and drop gently—don’t throw—into punnet. She tells them, and they just carry on exactly the same as before. Really, she is getting too old for this game.

This is her second summer as a supervisor, her seventh summer in England, and the forty-seventh summer of her life. She is beginning to think she has had enough. During those seven summers she has picked almost fifty tonnes of strawberries for the Dumpling, and the income from this, added to the extra sums paid for additional services of a private nature, have allowed her to buy a pretty three-roomed bungalow on the outskirts of Zdroj with half a hectare of garden that leads down to the Prosna River where her son Mirek can potter around to his heart’s content. She has a photo in her purse of Mirek in the garden sitting on a rope-swing that hangs from the branch of a cherry tree in full blossom. Ah, those little smiling eyes! When he was born, she had to make a difficult choice—give up her job or put him in an institution. Well, she has seen those institutions, thank you very much. Then someone at the school said they were recruiting strawberry-pickers for England, and her sister said she would look after Mirek for the summer, so she seized the opportunity. And what woman of action but of limited choices would not do the same?

Last autumn she invested some of her strawberry money in a pair of Masurian goats and this year there are two snow-white kids running about in the garden, bleating, jumping over each other, nibbling at the dahlias and generally causing mayhem. She was thinking of those kids as she lay on the straw in the back of the Dumpling’s Land Rover last night looking up at the swaying roof, while he toiled and puffed away above her. And she smiled to herself and let out some delightful bleating noises, which the Dumpling mistook for cries of pleasure.

Usually Yola brings a team of pickers she has recruited locally in Zdroj, for there were always people desperate for a bit of cash since they closed the millinery factory, but this year nobody wants to come, because now Poland is in Europe marketing why should they work for that kind of money when they can earn better money legally? Three friends who were supposed to be coming let her down at the last minute, and she has brought only Marta and Tomasz to England with her. The Dumpling has had to find additional labour through other agents of a more shady character, and has even hinted that he will not renew her contract. Just let him dare—we will see what the wife has to say.

Being a supervisor is not as easy as you think. You have to deal with all types of personality. That Tomasz, for instance, has been hanging around making eyes at her, well, that is in itself not so surprising, as she is generally thought to be an attractive woman, but at the end of the day he has come to England to pick strawberries, not for any activities of a more carnal nature, for which there are plenty enough opportunities back in Poland, Lord help us.

Or take Marta, her niece—her religious airs are enough to put anyone off sainthood.

“Are you OK, Ciocia?” she asked, the first time she saw Yola lying on the ground with her shapely legs stretched in front of her, breathing deeply with her eyes closed.

“I am letting the sun enter my body to warm me from inside like a good husband. Why don’t you do the same, Marta?”

“Why would I want the sun for a husband?” Marta said sniffily. “I will let the spirit of the Lord warm me from inside.”

Probably her excessive piety is not her fault. She could only have learnt it from her mother, Yola’s sister, who although very kind when it comes to looking after Mirek, can be extremely irritating. Well, it’s one thing to go to church and ask for forgiveness for your own sins, but quite another thing to rub other people’s noses in theirs.

And while we’re on the subject of noses, it is of course not Malta’s fault that hers is so big, but maybe it is why she has so little discrimination when it comes to men, for she seems to be drawn to the most unsuitable types and obvious sinners, like Vitaly, for example. Yes, Yola has observed the way Marta’s eyes follow him about the field, and she doesn’t want the poor girl to be taken advantage of. She knows that type of man. She was married to one, once.

As for this new girl, Irina, she is far too free and easy with that dimply smile of hers, and Yola has noticed the way the Dumpling’s eyes linger on her longer than is strictly necessary. She picks strawberries that are more white than red, and answers back when Yola politely draws this to her attention, and sniffs when Yola tries to teach her the correct handling technique, which is like this, you have to cradle them in your palm from below, never more than two at a time, like a man’s testicles. Don’t squeeze them, Irina!

 

OK, I admit I wasn’t the fastest strawberry-picker, but I didn’t need that bossy Polish auntie to point it out to me in that vulgar way.

This was my fourth day here, and I still couldn’t believe the pain in my back and knees every time I bent down to strawberry level. When I stood and straightened up, my bones creaked and groaned like an old woman’s.

The Ukrainian boy would slip fruit into my punnets when the men’s rows and the women’s rows came together, which was nice of him, but I wished he wouldn’t stare at me like that. Once when I sat down for a rest, he came and sat beside me and popped a strawberry in my mouth. Well, I could hardly spit it out, could I? But he’d better not start getting any ideas, because I haven’t come all this way to spend my time fending off the advances of a miner from Donbas.

I had enough of it fending off advances from the boys at school. They were generally primitive types who just wanted to grab all the time—not very romantic—and they had no idea whatsoever about tender words and gallant gestures. In my opinion, everyone should read
War and Peace
, which is the most romantic book ever written, as well as the most tragic. When Natasha and Pierre come together at last, it gives you a feeling inside that is quite fiery in its intensity. That’s the sort of love I’m waiting for—not a quick thrash behind the bushes which is what all the boys seem to be interested in.

“Love is like fire,” Mother used to say. “A treasure, not a toy.” Poor Mother, she is getting very middle-aged. Her mouth would pucker up in a disapproving lipsticky pout when we passed those girls on Kreshchatik wearing skirts that were just a little strip of cloth between their navels and their knickers, laughing with their mouths open as the boys splashed them with beer. Although it is more romantic if a girl saves herself for
the one
, still there was something unsettling, something knowing about those open-mouth smiles. What was it they knew and I didn’t? Maybe here in England, away from my mother’s prying eyes, I would be able to find out. Watching the ripple of that miner’s arms as he lifted the pallets of strawberries got me wondering about all that again.
Just wondering, Mother. Nothing more
.

BOOK: 2007 - Two Caravans
11.08Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Pay Any Price by James Risen
Daredevils by Shawn Vestal
The Last Secret by Mary Mcgarry Morris
The Fallen One by Kathryn le Veque
Lover Claimed by A.M. Griffin
Attachments by Rainbow Rowell
Shooting the Sphinx by Avram Noble Ludwig
Rebels and Traitors by Lindsey Davis