Read 5 - Her Deadly Mischief Online

Authors: Beverle Graves Myers

Tags: #rt, #gvpl, #Mystery & Detective, #Historical, #Fiction, #Opera/ Italy/ 18th century/ Fiction

5 - Her Deadly Mischief (4 page)

BOOK: 5 - Her Deadly Mischief
11.77Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Pulling hard on Benito’s sleeve, I pushed away from the railing and started down the arch of the bridge at a run. We leapt the last few steps and dove into an alley that was little more than a slit between high walls. The would-be robbers bellowed and gave chase, but I knew Venice better than they did. With my manservant on my heels, I turned right, left, and then right again. I kept to the dark places, ignoring wider passages that beckoned with lit lamps and unbarred doorways. By the time we reached the irregular expanse of the Campo Santi Apostoli, we had lost our pursuers.

Benito fell in beside me, cheeks pink and chest heaving. I was breathing hard, as well, and my heart was hammering against my ribs. Limping a bit, I found my handkerchief and wiped damp sweat from my face and the back of my neck. For a few minutes, we trudged along in silence, our ragged breaths sounding harsh in the cool air.

Finally Benito said, “That was a smart move, Master. Those Greeks thought we were easy prey.”

“I could say the same of you. You must have brought that scream up from your toes.”

He chuckled, nodding. “And you gave that little one a scar to match the one he already has.”

That I had, but I wasn’t proud of it. Alessandro was the Amato brother who relished a good fight; I would rather outwit my opponent than draw blood.

“Let’s speak of something else,” I said as we started up the Fondamenta della Misericordia that flanked one of the Cannaregio’s major waterways.

My neighborhood was quiet and tranquil. The distant carnival revels centered on the Piazza San Marco at the opposite end of the island. Here, ashen light from a plump three-quarter moon fell on modest houses whose inhabitants had been in bed for hours. Most of them, anyway. From a high window, the strains of a woman singing a lullaby made a duet with a child’s keening whine. As we walked on, a lonely, almost magical gloom enveloped us, and I felt reassured despite the violence that had invaded my life twice that night.

Benito cleared his throat. “What do you want to talk about, Master?”

“Before the Greeks stopped us, I was stewing over something I noticed back at the theater.”

“Something of consequence?”

“I don’t know. Right now, it’s merely curious.”

“What is?”

“I’ve been asking myself…if Zulietta Giardino had a jewel box overflowing with diamonds, why was her most obvious adornment a simple blue ribbon tied round her throat?”

“She wore no jewels?”

“I’m quite sure she wore no rings, bracelets, or pins. Her hair had come down, so I couldn’t see if there were bobs in her ears or not.”

“Perhaps Zulietta left her fingers and arms bare so she could bedeck herself with La Samsona’s rings and bracelets.”

“I can’t imagine that she would march over to La Samsona’s box and demand her jewels on the spot.”

“I suppose that would depend on how greedy she was.”

I sent Benito an oblique glance. Even in the low moonlight, I saw his eyes gleaming. My manservant was as intrigued by tonight’s strange tragedy as I was.

“What can you tell me about Zulietta Giardino?”

“Hmm…” Benito drew out this thoughtful hum as our steps resounded in a comfortable cadence. Finally he said, “Have you never noticed the woman? She has a maid as black as any Ethiopian. You often see them on the Piazza. The maid holds a sunshade over her mistress while that little troll struts in front with his chest puffed out, looking for all the world like a mechanical soldier doll.”

“I thought I might have seen Zulietta before. She seemed so very familiar, but I can’t actually recall where. I know I’ve never seen Pamarino. I would remember him.”

It wasn’t so odd that the unlikely trio had escaped my notice. In any other city, they would draw all eyes, but not in Venice. With the decline of her maritime fortunes, entertainment had become my city’s lifeblood. Pleasure was the law of the land and masquerade an article of faith. During the six months that separated one Carnevale from the next, there was a never-ending succession of special occasions. In May came the festival of the Sensa, when the Doge recreated Venice’s marriage to the sea with a magnificent regatta, and in July throngs of merrymakers crossed to the Giudecca to celebrate the festival of the Redentore. There was never a day when Venice didn’t honor some saint or anniversary or welcome some prince or ambassador. Amidst the constant celebration and crush of foreigners who came to take part, why should I have noticed one comely courtesan and her small retinue?


Allora
,” Benito began. “I can tell you three things that Pamarino didn’t mention.”

“Yes?”

“Until several years ago, Zulietta was kept by Signor Malpiero. That old reprobate settled a dowry on her in his will, expecting that she would employ it to attract a not overly fastidious husband. Instead, at his death, she used his money to purchase luxurious lodgings and set herself up as a courtesan in grand style. Her apartments are in the San Marco district, near the church of San Fantin.” He paused to wave a hand back the way we’d come.

“All right, that’s one. Go on.”

“Zulietta managed her business affairs herself and kept them as organized as the most exacting clerk of the Procuratie. She had arrangements with several men of consequence. Signor Monday and Wednesday covered her expenses at the mercer and dressmaker’s as well as supplying her gondolier, Signor Tuesday and Thursday each had his own set of responsibilities, and so on.”

“Now you’re beginning to astonish me. How do you happen to know the details of Zulietta’s housekeeping? That’s going some, even for you.”

He shrugged modestly. “The hairdresser that attended her is a special friend of mine…was a friend, I should say.”

Benito delivered this bit of news with a cocked eyebrow that spoke volumes. It was his nature to have a fleeting liaison with any broad-shouldered man who found his delicate charms to his liking. I would as soon try to change him as I would the courses of the stars in the sky.

My manservant continued with a sigh, “A few weeks before we parted, my friend told me that Zulietta had paid him off. She could no longer afford him or the towers of ringlets and feathers and other bits that went into his modish coiffures.”

“What happened to Signor Monday and Tuesday and so on?”

“Apparently, the lady was concentrating all her efforts on Alessio Pino.”

“I see. And what is the third thing?”

Benito paused in his tracks and focused his gaze farther down the canal, on a lopsided cluster of buildings that rose several stories above the rest. His soprano took on a deeper note. “Like Signora Liya, Zulietta Giardino came from the ghetto.”

“What? She was a Jew?”

“A Jew no longer, but born one.”

My gaze followed Benito’s toward the dark, lofty structures that comprised the ghetto of Venice. Because the Jews were not allowed to build outwards, they expanded their allotted space by building up, higgledy-piggledy, until there wasn’t a straight roofline in the place. Ringed by canals, its perimeter walls gated and barred, the ghetto housed several thousand Hebrews in unwholesome, not to say squalid, conditions. Somewhere behind those walls lived my wife’s estranged relatives.

“Do you know Zulietta’s family name?” I asked.

Benito scowled in thought. “No. Might it be important?”

A sinking feeling at the pit of my stomach told me it might be, but I put it aside. We had reached the small
campo
that held my house.

On nights when Liya did not accompany me to the theater, she would often wait up, eager to hear my impressions of the evening’s performance. I would recount my highs and lows as I prepared for bed, and she would listen from our four-poster, muslin nightdress swathed in a bright Indian shawl that Alessandro had given her on the occasion of our handfasting. Tonight, in my weariness, I was hoping that Liya had already fallen asleep. Instead of launching into a gruesome account of Zulietta’s murder, I wanted to explain on the morrow when the sun would be streaming through the bedroom windows. When rolls and warm chocolate would be within easy reach on the table before the fireplace. Perhaps then I could begin to forget the terrible feeling of helplessness as I’d watched Zulietta struggle, then tumble to her death.

My hopes were dashed when Liya opened the door in a state of high excitement. My wife’s face was pale, her lips drained of their natural red. She clutched her paislied shawl over hunched shoulders and held a candlestick aloft. In its feeble rays, her long hair, let down for the night, rippled like liquid jet. Her eyes were wide with panic or fright.

“Liya, my love! Is Titolino worse?”

“No. The boy is well. He’s sleeping.” She shoved the candle at Benito and threw herself into my arms. “I was afraid something had happened to you.”

“I’m perfectly fine,” I answered, my throat thick with emotion as Liya pressed her body against mine. Her warmth and vitality made the memory of Zulietta’s corpse all the more stark. “Why would you think otherwise?”

“My cards.” She pulled away, shoulders relaxing and cheeks softening, but my wife was still not her confident, resolute self. “I’ve been laying the cards ever since I got Titolino settled in. Every spread showed someone falling from a great height. I convinced myself that one of those platforms that carry you into the cotton wool clouds gave way. If not you, who was hurt? Vittoria? Emilio?”

Out of the corner of my eye, I caught a peculiar expression sliding over Benito’s face, a grimace halfway between suspicion and disgust. I had become accustomed to Liya’s uncanny abilities, but her cards and her scrying pot still filled my superstitious manservant with alarm. As Liya continued to press me for answers, Benito pulled my cloak off with more force than was strictly necessary and took charge of my other outdoor things.

“Do you have any further requirements, Master?” he asked in a tight little voice.

“No, you may retire.”

Benito touched the glowing candle to an unlit wick, and retreated down the long, dark hall until his light winked out as he turned a corner. I sighed. I could never hope to find a more loyal manservant, but I had to admit that Benito hadn’t taken to the changes in my household as well as I’d hoped.

“Tito,” Liya continued, stroking my face. “Why won’t you tell me what happened?”

I took her hand and brushed her fingers against my lips, then told her about the tragedy that had interrupted the opera.

“Oh, Tito, the poor woman! Who was she?”

I turned my wife toward the stairs. “Didn’t your cards tell you her name?” I half-teased, trying to lighten the moody atmosphere.

“You know the limits of their revelations.” She gave my shoulder a playful slap. Good.
This
was my Liya, not the frightened wraith who had met me at the door.

As we slowly climbed to the second floor and trod the corridor to our bedroom at the back of the house, I elaborated on the evening’s events, holding nothing back except the sailors who’d been looking for a fight. If Liya had been meant to know about the attack, I reasoned, her cards would have told her. I ended by asking if my wife had ever met Zulietta Giardino.

“No…Why would you think I knew her? Women of the town rarely cross my path.”

“Of course not, it’s just that she was raised in the ghetto and appeared to be about your age…” I rubbed my eyes, suddenly reminded how very tired I was. After a mammoth yawn, I murmured, “I suppose she would have been called something else then.”

“Certainly.” Liya nodded, her face wiped clean of all emotion. “Zuliettas don’t exist in the ghetto.”

Chapter Four

We entered our chamber to find a suspicious lump under the bedcovers. I pointed toward it while placing my other forefinger on Liya’s lips. “My dear,” I said in a hearty tone. “If that boy isn’t over his cough soon, we must have Dr. Gozzi bring in his leeches.”

Liya answered in kind. “You’re absolutely right. I think we should request the doctor’s special leeches. The giant beasts he keeps in tubs in the back room.”

We crept toward the bed. “Oh, yes. Giant leeches will be just the thing—”

A sharp squeal emitted from the piled bedclothes, and a black, curly head shot up. “But I am well. I haven’t coughed once tonight.” Titolino stuck out his jaw and crossed his arms in a model of defiance. Only his dark-moon eyes gave his anxiety away.

His mother ruffled his silken curls. “But you won’t stay well if you’re up at all hours, running barefoot on cold floors.”

The boy popped to his knees, bouncing gently on the feather-filled mattress. “What hour is it, Mama? Is it past midnight?”

I took out my watch and clicked it open. “Way past midnight. So far past, it will soon be morning.”

“I’ve never been up past midnight!” Titolino grinned, wriggling out of his cocoon of bedsheets. The pipestem legs that emerged from his nightshirt seemed to go on forever. The boy must have grown overnight. Standing on the bed, he towered over his mother.

Liya wrapped her arms around his waist. “Well, I hope you enjoyed it, because you’re going right back to your bed.”

“No, no. Let me stay up just a little longer.” As he pushed his mother’s arms away, his voice rose to a squeak. He shook his head vigorously. “I’ll be good—”

Then a telltale cough escaped his lips, and he knew he was beaten. He made his hands into fists and pounded his chest as if to punish that mutinous member.

Liya resumed her grasp, but Titolino extended his arms toward me. “If I have to go, let Papa take me.”

I ducked my head, momentarily overcome with sudden emotion. Titolino had only recently begun calling me Papa, and that simple word still sounded more beautiful to my ears than any aria I had ever heard. It had been two years since Liya and I had stood before the wise woman in a garden perfumed with flowers and pomegranate trees. The old woman had pressed our forearms together and wound them with a silver cord. Thus, Liya and I were “twined as the vine as long as love should last.” I intended it to last forever and considered the ceremony as binding as if the pope himself had solemnized our union. In taking Liya as my wife, I had also taken Titolino as my son, well knowing that his father had been one of the most godforsaken rogues my sleuthing had ever unearthed.

They say, “Blood will out,” but I refused to believe that this innocent child’s fate would be determined by a father who had died before his son took his first breath. Titolino struck me as an exceedingly clever child, and I had pledged myself to set his feet on a path that Liya and I would both be proud of.

I shouldered in to carry him away, and he scrambled into my arms, climbing my height like a tree. We left the bedchamber singing snatches of a nonsense song. Over many nights of play, we had adapted an old folk song about a toad and a firefly and made it our own. Titolino sang King Toad in a deep croak, I the mischievous firefly in a parody of my crystal clear soprano.

When I returned, Liya was dabbing her face clean at the washstand. The bedcovers had been pulled back, and the logs in the narrow fireplace hissed and cracked as they settled into glowing embers. I crossed to the table by the dying fire and pulled off my shirt.

Liya’s
tarocchi
quartered the mahogany tabletop: a Greek cross of bright, fanciful pasteboards. The cards depicted peasants and kings, monks and nuns, and other figures in the standard suits of coins, cups, batons, and swords. In most people’s hands, these cards represented an evening’s game, a harmless pursuit to fill the time between supper and bed. But Liya used them to delve into the future. I had once described her
tarocchi
as an unbound picture book, and she’d told me I wasn’t far wrong.

I couldn’t pretend to understand her cards’ hidden secrets, but I didn’t doubt their existence. The proof lay before me. At one corner was a white horse with a front foot raised. I shook my head, wondering how the cards could possibly know that a horse would provide part of my evening’s excitement. And it wasn’t hard to see where Liya had formed the notion about the fall at the theater.

In the very center of the cross, a position to which all the other
tarocchi
pointed, was a card depicting a tower on a rocky crag. The sky behind was a deep, inky black rent by streaks of yellow lightning. One bolt had blown the top from the stone tower; blocks and debris rained down among gobbets of fire. A man and woman flew through the air, their mouths forming silent screams and their fine clothing billowing from the wind created by their fall. I grimaced when I noticed that the female of the pair wore a gown of peacock blue.

“What are you doing, Tito?” Liya called from the basin, drying her face with a thick towel.

“Just thinking, my love.”

“Thinking what?”

“That perhaps tomorrow you might visit the ghetto and see what you can find out about Zulietta Giardino.”

“Why, Tito?” Her voice was husky with an emotion I couldn’t identify. Though my back was turned, I sensed her approach. I shivered as she trailed her cool fingers along my bare shoulders. “You know I’m not welcome there, and what does it matter, anyway? This Zulietta has nothing to do with us. Messer Grande should be the one to ask questions.”

I turned to face her, the card of the lightning-struck tower concealed in my palm. “You know that Messer Grande will be as welcome in the ghetto as a stray cat at the fish market. How much do you think he will really be able to discover?”

My request did not provoke the flash of anger I feared. Liya’s expression reflected the poignant resignation it often did when her childhood home was mentioned. In addition, I was glad to see the tiniest glimmer of curiosity.

“But, Tito,” she replied, shaking her head until the dark tendrils of hair danced like undulating snakes. “Why do you ask me this?”

I raised my hand. “This card found its way into your design as surely as Zulietta’s death found its way into my aria.”

Liya sent me a dubious glance from under charcoal lashes. “Surely it’s mere happenstance that the woman was killed while you were singing.”

“Haven’t you always instructed me that there are no true coincidences?”

She shrugged, but I saw that she regarded the card with a new intensity.

“Well?” I asked. “What do you say?”

She tossed her head and threw her towel at the washstand. “I say there will be plenty of time to think about it tomorrow.”

Once we had slipped beneath the bedclothes, I drew her to me and we snuggled close. I lay on my back with my arm beneath her warm curves, and Liya notched her cheek in the hollow between my shoulder and chest, tickling my chin with her jasmine-scented mane.

“Tito,” she murmured, “do you think Fortunata would turn me away if I visited Papa’s shop?”

I stroked Liya’s smooth skin. “I can’t imagine she would. You were always her favorite sister, weren’t you?”

“Yes,” she breathed, so soft I could barely hear.

“And unlike the others, Fortunata has written several times since you’ve been back in Venice.”

“Warning me that Mama and Papa aren’t ready to see me.”

“That was months ago. I would expect your father to have mellowed by now. Pincas was never a man to hold a grudge.”

After a moment, Liya nodded and snuggled closer. Sleep claimed us almost immediately.

***

The next morning, after a breakfast that involved more conversation than sustenance, we both set off before ten o’clock. I watched Liya start down the pavement to the nearby ghetto, head held high, dark hair covered by her finest
zendale
worked in cream-colored silk. Though her neat boots covered the stones in resolute strides, I had noted the quiver of her cheek as she bade me good-by. I sent up a small prayer to the Blessed Mother. Surely Our Lady could spare a moment to look in on the ghetto, heathen as it was.

Luigi, my gondolier, had his boat waiting at the quay just a stone’s throw from my house. The man was suitably apologetic about deserting me the night before, so I allowed him to set off for the theater after only a token remonstrance. As he rowed, I buried my chin in the collar of my cloak that Benito had reinforced with a woolen muffler. It was a raw morning on the canals. The sun was playing hide-and-seek with the clouds, and the clouds were winning.

At the theater, I found Maestro Torani adamant that
Armida
continue as scheduled. His wrinkled face held a somber expression, and wisps of steel-gray hair wreathed his shiny scalp. As the singers gathered, our director paced the stage in aimless circles with head hung low and hands clasped behind his back. Every few moments, he stopped to give the scarred boards a pensive stare. I thought he was giving a wonderful impression of a dog who’d forgotten where he’d hidden his bone.

Our prima donna arrived in a whirl of silk skirts, ermine-lined cloak, and penetrating French scent. As her maid collected her things, Vittoria protested that reopening the theater the night after the grisly tragedy seemed disrespectful, if not outright impious.

Emilio, who rarely had a good word for anyone or anything, spread his arms and addressed the empty catwalks above the stage. “Since when is a common whore worthy of respect?”

Ignoring the castrato’s remark, Torani rounded on Vittoria with a scowl. “This new opera has been commissioned by the bigwigs on the subscribers’ board.” He swept an arm toward the orderly ranks of boxes where those very bigwigs would sit whenever our company got back to business. “If they find a dark theater where they expect grand spectacle, they’ll decamp to the San Moise or the San Benedetto. Or find some other distraction altogether.”

Or find a reason to change the theater management, I thought sourly. The hands that fed us were attached to notoriously fickle patrons.

Vittoria licked her full lips. She patted upswept curls that were already perfection. She knew, as we all did, that the San Benedetto had recently acquired a young female soprano who was attracting a great deal of attention. Our lovely but aging star sent Torani a sweet smile. “You know best, Maestro. I’ll be happy to sing tonight if you wish it.”

I thought there might be more to Maestro Torani’s decision. As I’d disembarked at the water gate, I’d recognized a familiar figure striding over the bridge that led away from the theater. “Has Signor Lazarini been bending your ear?”

Before Torani could answer, Emilio shot back, “And what if he has? Lazarini’s men have to eat. If there’s no performance, they won’t be paid.”

I nodded, noting Torani’s abashed countenance. Lazarini was a powerful man in theater circles; he managed claques for Emilio Strada and many other popular singers. Where I trusted the audience to reward my performance as they saw fit, some of my colleagues took out insurance in the form of professional applauders. The going rate for clapping alone was ten
soldi
a man, while a
zecchino
purchased enthusiastic cheering and cries of “bravo.” Booing and fisticuffs directed at a rival singer’s partisans could earn much more. Though I detested Lazarini and his crew, I could understand why Emilio would make such arrangements. He was several years older than myself, and though his handsome face still turned heads, his castrato’s physique was slowly turning to fat. I had it on good authority from Benito that Emilio’s manservant laced him into a corset before every performance. More crucially, his silvery soprano had not worn well.

Vittoria was not feeling as charitable as Torani. Shouting over our maestro’s protests, she upbraided Emilio with the zeal of the sorceress she portrayed in the opera. The castrato responded like the feckless fool he was, and on they went. The other singers, as well as a few stagehands, drifted onstage to view what promised to be a rousing good fight. I confess I was disappointed when Benito appeared at my elbow to deliver the message that Madame Dumas required my presence in her workroom.

“Tell me what happens,” I whispered, then made my way through the wings and backstage corridors to Madame Dumas’ domain.

The company’s chief costumer, a dignified, gray-haired Frenchwoman, insisted on the title of Madame despite her many years in Venice. Her habitual frown and slate-hard blue eyes terrified most of the company, but her severe demeanor didn’t put me off. Madame Dumas and I had been through several adventures together; I knew that inside she was as sweet and soft as a cream puff, especially where I was concerned. She met me at the door of her workroom, scissors dangling from a belt at her waist and needles trailing different colors of thread tucked in the bodice of her faded black gown.

I deposited a peck on her wrinkled cheek. “My angel, you’ve rescued me from the middle of a vicious squabble. Emilio and Vittoria will start drawing blood any moment now.”

After I’d explained, the seamstress gave a very Gallic snort. “Just let it come out that our righteous prima donna employs her own claque—then we’ll see some real fireworks.”

My jaw dropped. “Vittoria has a claque? She’s warmly received, to be sure, but I thought that was because the gondoliers love her.”

Madame Dumas chuckled as she guided me toward the mammoth table tumbled with a wealth of luxurious fabrics and trims. In a corner, a pair of young seamstresses were working around a mannequin that wore one of Vittoria’s costumes. They looked up as if to join our conversation; Madame put them in their place with a fierce look. Then she retrieved my torn tunic and draped it over my shoulders.

“Vittoria’s cabal is supposed to be a secret,” she mused as her quick hands fluttered over my chest, tucking here and folding there. “Her supporters specialize in making their praise appear absolutely natural.”

I shook my head. “And that doe-eyed soprano has always sworn she would never stoop so low.” What other secrets went on in this opera house under my very nose?

BOOK: 5 - Her Deadly Mischief
11.77Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Birmingham Friends by Annie Murray
Sophocles by Oedipus Trilogy
Fifty Grand by Adrian McKinty
Chameleon Chaos by Ali Sparkes
Mortal Allies by Haig, Brian
While We're Apart by Ellie Dean
Class Warfare by D. M. Fraser
The Border of Paradise: A Novel by Esmé Weijun Wang