Read A Question of Upbringing Online

Authors: Anthony Powell

Tags: #Literature & Fiction, #Contemporary Fiction

A Question of Upbringing (19 page)

BOOK: A Question of Upbringing
11.81Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

‘First of all I went to Lundquist,’ said Widmerpool, relaxing a little the stringency of his manner; ‘I explained to him that we all understood that Örn should not have spoken as he did.’

‘But we don’t know what Örn said.’

Widmerpool made a nervous movement with his hands to show his irritation. He seemed half-inclined to break off his narrative, but changed his mind, and went on: ‘I told him that we all knew Örn was a bit of a rough diamond, as Lundquist himself understood, as much—or even more—than the rest of us. It was therefore no good expecting anything very courtly from Örn in the way of behaviour.’

‘How did Lundquist take that?’

‘He fully agreed. But he emphasised that such defects, attributed by him to inherent weaknesses in the Norwegian system of education, did not alter the fact that his, Lundquist’s, honour had been insulted.’

Widmerpool stopped speaking at this point, and looked at me rather threateningly, as if he was prepared for such a statement on Lundquist’s part to arouse comment. As I remained silent, he continued: ‘That argument was hard to answer. I asked him, accordingly, if I had his permission to speak to Örn on the same subject.’

‘What did he say to that?’

‘He bowed.’

‘It all sounds very formal.’

‘It
was
very formal,’ said Widmerpool. ‘Why should it have been otherwise?’

Not knowing the answer, I did not take up this challenge; thinking that perhaps he was right.

‘I went straight to Örn,’ said Widmerpool, ‘and told him that we all understood his most justifiable annoyance at Lundquist’s service; but that he, Örn, must realise, as the rest of us did, that Lundquist is a proud man. No one could be in a better position to appreciate that fact than Örn himself, I said. I pointed out that it could not fail to be painful to Lundquist’s
amour-propre
to lose so frequently—even though he were losing to a better tennis-player.’

‘Did all this go on in French?’

Widmerpool took no notice of this question; which, both Scandinavians knowing some English, seemed to me of interest.

‘Örn was more obstinate than Lundquist,’ said Widmerpool. ‘Örn kept on repeating ‘that, if Lundquist wished to play pat-ball with the girls—or little boys, he added—there was plenty of opportunity for him to do so. He, Örn, liked to play with men—
hommes
—he shouted the word rather loud. He said that, in his own eyes,
hommes
might be stretched to include Paul-Marie and Jean-Népomucène, but did not include Lundquist.’

Widmerpool paused.

‘And he stuck to that?’ I asked.

Widmerpool shook his head slowly from side to side, allowing his lips to form a faint smile. He said: ‘Örn took a lot of persuading.’

‘Then he agreed?’

‘He agreed that I should come again tomorrow to renew the discussion.’

‘You are certainly taking a lot of trouble about them.’

‘These things are worth trouble,’ said Widmerpool. ‘You may learn that in time, Jenkins.’

I followed him up the stairs, more than a little impressed.
There was something about the obstinacy with which he pursued his aims that could not be disregarded, or merely ridiculed. Even then I did not recognise the quest for power.

The consequence of Widmerpool’s efforts was to be seen a couple of nights later, when Monsieur Örn and Monsieur Lundquist sat together, after dinner, at one of the tables in the garden, finishing off between them a bottle of Cognac: after giving a glass to Madame Leroy, Madame Dubuisson, and myself, and two glasses to Monsieur Dubuisson: everyone else, for one reason or another, refusing the offer. Long after I was in bed and asleep that night, I was woken by the sound of the Scandinavians stumbling up to their room, now apparently on the best of terms. It had been a triumph of diplomacy on Widmerpool’s part. The enterprise he had shown in the matter displayed a side of his character the existence of which I had never suspected. I had to admit to myself that, in bringing Monsieur Örn and Monsieur Lundquist together again, he had achieved a feat that I should never have ventured even to attempt.

The sense of tension that had prevailed during the period of the row was now replaced by one of perhaps rather strained amiability, in which all but Monsieur Dubuisson joined. Monsieur Dubuisson accepted the brandy as the outward and visible sign of reconciliation, but he showed no vestige of surprise at the changed situation, certainly none of satisfaction. Madame Leroy was, of course, delighted; though I do not think that she ever had any idea of how concord had once more been brought about: attributing it entirely to a change of heart on the part of the couple concerned. For the rest of us, there could be no doubt of the improvement. The latter part of my stay at La Grenadière was passed, on the whole, in an atmosphere of good will on all sides: with the exception
of a comparatively minor incident which involved Widmerpool only. There was undoubtedly a suggestion of nervous relaxation when Monsieur Lundquist moved, a few days later, to Bonn, where he was to continue his studies. Monsieur Örn shook him very heartily by the hand, and they agreed to meet when Monsieur Örn visited Stockholm, as he assured Monsieur Lundquist he had always intended to do sooner or later; but I do not think there was any doubt that Monsieur Örn was as heartily glad to see the Swede’s back as Monsieur Lundquist to escape from Monsieur Örn.

Curiously enough, Widmerpool, although the sole author of the reconciliation, received little or no credit for his achievement. During the few days left to them after they had made things up, Monsieur Örn and Monsieur Lundquist used sometimes to walk up and down in the garden together, when Widmerpool would occasionally try to join them; but I noticed that they would always stroll away from him, or refuse to speak English, or French, which debarred him from conversation. It was hard to say whether or not he noticed this; his last week at La Grenadière being, in any case, blighted by another matter, in its way, sufficiently provoking for him. This was the appearance on the wall of the
cabinet de toilette
of a crude, though not unaccomplished, representation of himself—somewhat in the style of the prehistoric drawings of the caves in the Dordogue—in this case scratched on the plaster with a sharp instrument.

Two things about this composition seemed to me certain: first, that it was intended as a portrait of Widmerpool: secondly, that the artist was French. Beyond these external facts, that seemed to admit of no critical doubt, I was completely at sea as to where responsibility might lie; nor could I be sure of the moment when the design was completed.
At the time when I first became aware of its existence, Widmerpool had been out of temper all the previous day; so that his eye had probably fallen on the picture some twenty-four hours or more before it came to my own notice. I could not help wondering whether he would mention the subject.

That evening he remarked: ‘I really think something should be done about those two French boys.’

‘What have they been up to now?’

‘Haven’t you noticed a drawing on one of the walls?’

‘A sort of scrawl?’ I asked, rather dishonestly.

‘I don’t know what it is meant to be,’ said Widmerpool. ‘And although it is not exactly indecent, it is suggestive, which is worse. I hardly like to mention it to Madame Leroy, though I certainly think it should be removed.’

‘How would you remove it?’

‘Well, paint over it, or something like that. It is Paul-Marie, I suppose.’

He said no more about the picture; but I knew that its existence embittered his remaining days at La Grenadière. I felt some curiosity myself as to the identity of the draughtsman, and was not at all sure that Widmerpool was right in recognising the work of Paul-Marie. If one of the boys was to be suspected, I should have put my money on Jean-Népomucène, who might easily have felt a sudden need to express himself in some graphic medium, in order to compete with the conversational gifts in which his elder brother excelled. However, there was no reason to suppose that he was good at drawing, and, especially on account of the facility displayed, the possibility that neither of the boys was responsible could not be disregarded.

I thought in turn of the other persons in the house. On the whole it was hardly likely to be attributable to Madame Leroy, or her husband. Berthe, it was true, had sometimes
boasted of her sketches in water-colour: though this would have been an oblique and perverse manner of advertising her talent. I could not even bear to consider that the hand might have been Suzette’s, dismissing all consideration of such a thing from my mind. Rosalie worked too hard all day to have had time to make the deep incisions in the wall: she was also short-sighted. Marthe was invariably in the kitchen, and she could hardly ever have had the opportunity to observe Widmerpool’s appearance with sufficient thoroughness to have achieved so striking a likeness. It was doubtful whether Madame Dubuisson possessed the creative imagination: though there could be no question that the drawing must have appealed, especially, to her own brand of humour. Monsieur Dubuisson sometimes cleaned out his pipe with a sharp, stiletto-like instrument that could have been used as an etching-point.

There remained the contingency that Widmerpool might have derived some obscure gratification in the production of a self-portrait in such inappropriate circumstances: though here, as an objection, one came up against the essential Frenchness of the design. If Widmerpool himself had indeed been the artist, his display of annoyance had been a superb piece of acting: and it was not credible to me that anything so improbable was at the root of the mystery. Perplexity was increased a day or two later by the addition to the picture of certain extraneous details, in pencil, which, personally, I should have been prepared to swear belonged in spirit to a school of drawing other than that of the originator. However, these appendages may not have been attributable to any single individual. They were mannered, and less sure of touch. This business was never referred to in my presence by anyone except Widmerpool, and then only on that single occasion; though I had reason to suppose
that Paul-Marie and Jean-Népomucène used to joke with each other privately on the subject.

When Widmerpool left for England, soon after this, the riddle remained unsolved. He was by then full of a project he had in mind for rearranging his legal books and papers; and, although he muttered that he hoped we might meet again, if I ever came to London, he was preoccupied, evidently thinking of more important matters. It was as if he had already dismissed from his mind the frivolities of Touraine, and peculiarities of the inhabitants of La Grenadière, even before he climbed into the
grognard’s
taxi: which had not yet begun its habitual panting and heaving, as its owner was accustomed to coast downhill for the first part of the journey, with a view to saving petrol.

The space left at La Grenadière by the withdrawal of Monsieur Lundquist was filled by Dr. Szczepanowski, a quiet Pole, with gold pince-nez, who wore the rosette of the Légion d’Honneur in his button-hole. Monsieur Dubuisson used to take him for walks, during which, no doubt, he explained some of his theories, including the Moroccan hydraulic scheme. The morning after Widmerpool’s departure, another visitor arrived, though for a few days only. This was the father of Paul-Marie and Jean-Népomucène, who was the double of the Frenchman with the Assyrian beard who had occupied my seat in the train on the journey from Paris. Perhaps it was even the man himself: if so, he made no reference to the incident. His presence had a sedative effect on his two sons. Monsieur Dubuisson did not approve of his handling of the French language; warning me not to imitate their father’s construction of his sentences, especially in connexion with his use of the preterite. Madame Leroy, on the other hand, greatly admired her relative.

‘Quel brave Papa,’
she used to say, gazing at him, as he
used to set off down the hill in his straw hat and black gloves.

I never discovered precisely what relation each was to the other, but Madame Leroy’s glance seemed to imply that life might have had more compensations if she had married some bearded, titanic figure of this kind, rather than Commandant Leroy. Familiarity with her had not dispelled my impression that she was a kind of sorceress. Life at La Grenadière was not altogether like life in the outer world. Its usage suggested a stage in some clandestine order’s ritual of initiation. For a time the presence of Widmerpool had prolonged the illusion that he and I were still connected by belonging to the community of school: and that all that had happened since I had seen him last was that each of us was a year or two older. As the weeks passed at La Grenadière, the changes that had clearly taken place in Widmerpool since he had ceased to be a schoolboy emphasised the metamorphosis that had happened within myself. Now that he had moved on, his absence from La Grenadière made amputation from that earlier stage of life complete; and one day, when Suzette asked me something or other about the way lessons were taught in England, I was surprised to find forgotten the details of what had been for so long a daily routine.

It was, I suppose, an awareness of this change in circumstance that made me increasingly conscious, as the close of my stay in France approached, of the necessity to adopt an attitude towards life, in a general way, more enterprising. This aim owed something to remarks Widmerpool had addressed to me at one time or another; but it was directed particularly towards the project of taking some active step—exactly what step remained undecided—in solving the problem of Suzette: who had established herself as a dominating preoccupation, to which any recollection of
Jean Templer was now, on the whole, subordinate. In spite of prolonged thought devoted to this subject, I managed to devise no more resolute plan than a decision to make some sort of declaration to her when the day came to leave the house: a course of action which, although not remarkable for its daring, would at any rate mark some advance from a state of chronic inaction in such matters from which escape seemed so difficult. The question was: how best to arrange this approach?

BOOK: A Question of Upbringing
11.81Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Pirate Prince by Michelle M. Pillow
Oracle Rising by Morgan Kelley
DEAD SEXY by Caitlin Falls
Finding Miss McFarland by Vivienne Lorret
ChasingSin by Sara Brookes
High Cotton by Darryl Pinckney
The Garden of Letters by Alyson Richman