“I'm sorry?”
“This was your parents' house. That is what I am led to believe, in any case.”
“If I can ask, who is telling you this?”
“The landlord. His name is Nabi. It
was
Nabi, I should say. He is deceased now, sadly, as of recently. Do you remember him?”
The name conjures for Pari a handsome young face, sideburns, a wall of full dark hair combed back.
“Yes. Mostly, his name. He was a cook at our house. And a chauffeur as well.”
“He was both, yes. He had lived here, in this house, since 1947. Sixty-three years. It is a little unbelievable, no? But, as I said, he passed on. Last month. I was quite fond of him. Everyone was.”
“I see.”
“Nabi gave me a note,” Markos Varvaris says. “I was to read it only after his death. When he died, I had an Afghan colleague translate it into English. This note, it is more than a note. A letter, more accurately, and a remarkable one at that. Nabi says some
things in it. I searched for you because some of it concerns you, and also because he directly asks in it that I find you and give you this letter. It took some searching, but we were able to locate you. Thanks to the web.” He lets out a short laugh.
There is a part of Pari that wants to hang up. Intuitively, she does not doubt that whatever revelation this old manâthis person from her distant pastâhas scribbled on paper, halfway across the world, is true. She has known for a long time that she was lied to by Maman about her childhood. But even if the ground of her life was broken with a lie, what Pari has since planted in that ground stands as true and sturdy and unshakable as a giant oak. Eric, her children, her grandchildren, her career, Collette. So what is the use? After all this time, what is the use? Perhaps best to hang up.
But she doesn't. Her pulse fluttering and her palms sweating, she says, “What ⦠what does he say in his note, in this letter?”
“Well, for one thing, he claims he was your uncle.”
“My uncle.”
“Your
stepuncle
, to be precise. And there is more. He says many other things as well.”
“Monsieur Varvaris, do you have it? This note, this letter, or the translation? Do you have it with you?”
“I do.”
“Maybe you read it for me? Can you read it?”
“You mean now?”
“If you have the time. I can call you, to collect the charge.”
“No need, no. But are you sure?”
“Oui,”
she says into the phone. “I'm sure, Monsieur Varvaris.”
He reads it to her. He reads her the whole thing. It takes a while. When he finishes, she thanks him and tells him she will be in touch soon.
After she hangs up, she sets the coffeemaker to brew a cup and moves to her window. From it, the familiar view presents itself to herâthe narrow cobblestone path below, the pharmacy up the block, the falafel joint at the corner, the brasserie run by the Basque family.
Pari's hands shake. A startling thing is happening to her. Something truly remarkable. The picture of it in her mind is of an ax striking soil and suddenly rich black oil bubbling up to the surface. This is what is happening to her, memories struck upon, rising up from the depths. She gazes out the window in the direction of the brasserie, but what she sees is not the skinny waiter beneath the awning, black apron tied at the waist and shaking a cloth over a table, but a little red wagon with a squeaky wheel bouncing along beneath a sky of unfurling clouds, rolling over ridges and down dried-up gullies, up and down ocher hills that loom and then fall away. She sees tangles of fruit trees standing in groves, the breeze catching their leaves, and rows of grapevines connecting little flat-roofed houses. She sees washing lines and women squatting by a stream, and the creaking ropes of a swing beneath a big tree, and a big dog, cowering from the taunts of village boys, and a hawk-nosed man digging a ditch, shirt plastered to his back with sweat, and a veiled woman bent over a cooking fire.
But something else too at the edge of it all, at the rim of her visionâand this is what draws her mostâan elusive shadow. A figure. At once soft and hard. The softness of a hand holding hers. The hardness of knees where she'd once rested her cheek. She searches for his face, but it evades her, slips from her, each time she turns to it. Pari feels a hole opening up in her. There has been in her life, all her life, a great absence. Somehow, she has always known.
“Brother,” she says, unaware she is speaking. Unaware she is weeping.
A verse from a Farsi song suddenly tumbles to her tongue:
I know a sad little fairy
Who was blown away by the wind one night
.
There is another, perhaps earlier, verse, she is sure of it, but that eludes her as well.
Pari sits. She has to. She doesn't think she can stand at the moment. She waits for the coffee to brew and thinks that when it's ready she is going to have a cup, and then perhaps a cigarette, and then she is going to go to the living room to call Collette in Lyon, see if her old friend can arrange her a trip to Kabul.
But for the moment Pari sits. She shuts her eyes, as the coffeemaker begins to gurgle, and she finds behind her eyelids hills that stand soft and a sky that stands high and blue, and the sun setting behind a windmill, and always, always, hazy strings of mountains that fall and fall away on the horizon.
“Your father is a great man.”
Adel looked up. It was the teacher Malalai who had leaned in and whispered this in his ear. A plump, middle-aged woman wearing a violet beaded shawl around her shoulders, she smiled at him now with her eyes shut.
“And you are a lucky boy.”
“I know,” he whispered back.
Good
, she mouthed.
They were standing on the front steps of the town's new school for girls, a rectangular light green building with a flat roof and wide windows, as Adel's father, his Baba jan, delivered a brief prayer followed by an animated speech. Gathered before them in the blazing midday heat was a large crowd of squinting children, parents, and elders, roughly a hundred or so locals from the small town of Shadbagh-e-Nau, “New Shadbagh.”
“Afghanistan is mother to us all,” Adel's father said, one thick index finger raised skyward. The sun caught the band of his agatering.
“But she is an ailing mother, and she has suffered for a long time. Now, it is true a mother needs her sons in order to recover. Yes, but she needs her daughters tooâas much, if not more!”
This drew loud applause and several calls and hoots of approval. Adel scanned the faces in the crowd. They were rapt as they looked up at his father. Baba jan, with his black bushy eyebrows and full beard, standing tall and strong and wide above them, his shoulders nearly broad enough to fill the entryway to the school behind him.
His father continued. And Adel's eyes connected with Kabir, one of Baba jan's two bodyguards standing impassively on the other side of Baba jan, Kalashnikov in hand. Adel could see the crowd reflected in Kabir's dark-lensed aviator glasses. Kabir was short, thin, almost frail, and wore suits with flashy colorsâlavender, turquoise, orangeâbut Baba jan said he was a hawk and that underestimating him was a mistake you made at your own peril.
“So I say this to you, young daughters of Afghanistan,” Baba jan concluded, his long, thick arms outstretched in an open gesture of welcome. “You have a solemn duty now. To learn, to apply yourselves, to excel at your studies, to make proud not only your own fathers and mothers but the mother who is common to us all. Her future is in your hands, not mine. I ask that you not think of this school as a gift from me to you. It is merely a building that houses the
true
gift inside, and that is you. You are the gift, young sisters, not only to me and to the community of Shadbagh-e-Nau but, most importantly, to Afghanistan herself! God bless you.”
More applause broke out. Several people shouted, “God bless you, Commander Sahib!” Baba jan raised a fist, grinning broadly. Adel's eyes nearly watered with pride.
The teacher Malalai handed Baba jan a pair of scissors. A red
ribbon had been tied across the entryway to the classroom. The crowd inched closer to get a better view, and Kabir motioned a few people back, shoved a couple of them in the chest. Hands rose from the crowd, holding cell phones to video the ribbon cutting. Baba jan took the scissors, paused, turned to Adel and said, “Here, son, you do the honors.” He handed the scissors to Adel.
Adel blinked. “Me?”
“Go ahead,” Baba jan said, dropping him a wink.
Adel cut the ribbon. Long applause broke out. Adel heard the clicking of a few cameras, voices crying out
“Allah-u-akbar!”
Baba jan then stood at the doorway as the students made a queue and entered the classroom one by one. They were young girls, aged between eight and fifteen, all of them wearing white scarves and the pin-striped uniforms of black and gray that Baba jan had given them. Adel watched as each student shyly introduced herself to Baba jan on her way in. Baba jan smiled warmly, patted their heads, and offered an encouraging word or two. “I wish you success, Bibi Mariam. Study hard, Bibi Homaira. Make us proud, Bibi Ilham.”
Later, by the black Land Cruiser, Adel stood by his father, sweating now in the heat, and watched him shake hands with the locals. Baba jan fingered a prayer bead in his free hand and listened patiently, leaning in a bit, his brow furrowed, nodding, attentive to each person as he or she came to say thanks, offer prayers, pay respects, many of them taking the opportunity to ask for a favor. A mother whose sick child needed to see a surgeon in Kabul, a man in need of a loan to start a shoe-repair shop, a mechanic asking for a new set of tools.
Commander Sahib, if you could find it in your heart
â¦
I have nowhere else to turn, Commander Sahib
â¦
Adel had never heard anyone outside immediate family address Baba jan by anything other than “Commander Sahib,” even though the Russians were long gone now and Baba jan hadn't fired a gun in a decade or more. Back at the house, there were framed pictures of Baba jan's jihadi days all around the living room. Adel had committed to memory each of the pictures: his father leaning against the fender of a dusty old jeep, squatting on the turret of a charred tank, posing proudly with his men, ammunition belt strapped across his chest, beside a helicopter they had shot down. Here was one where he was wearing a vest and a bandolier, brow pressed to the desert floor in prayer. He was much skinnier in those days, Adel's father, and always in these pictures there was nothing behind him but mountains and sand.
Baba jan had been shot twice by the Russians during battle. He had shown Adel his wounds, one just under the left rib cageâhe said that one had cost him his spleenâand one about a thumb's length away from his belly button. He said he was lucky, everything considered. He had friends who had lost arms, legs, eyes; friends whose faces had burned. They had done it for their country, Baba jan said, and they had done it for God. This was what jihad was all about, he said. Sacrifice. You sacrificed your limbs, your sightâyour life, evenâand you did it gladly. Jihad also earned you certain rights and privileges, he said, because God sees to it that those who sacrifice the most justly reap the rewards as well.
Both in this life and the next
, Baba jan said, pointing his thick finger first down, then up.
Looking at the pictures, Adel wished he had been around to fight jihad alongside his father in those more adventurous days. He liked to picture himself and Baba jan shooting at Russian helicopters together, blowing up tanks, dodging gunfire, living in mountains and sleeping in caves. Father and son, war heroes.
There was also a large framed photo of Baba jan smiling alongside President Karzai at
Arg
, the Presidential Palace in Kabul. This one was more recent, taken in the course of a small ceremony during which Baba jan had been handed an award for his humanitarian work in Shadbagh-e-Nau. It was an award that Baba jan had more than earned. The new school for girls was merely his latest project. Adel knew that women in town used to die regularly giving birth. But they didn't anymore because his father had opened a large clinic, run by two doctors and three midwives whose salaries he paid for out of his own pocket. All the townspeople received free care at the clinic; no child in Shadbagh-e-Nau went unimmunized. Baba jan had dispatched teams to locate water points all over town and dig wells. It was Baba jan who had helped finally bring full-time electricity to Shadbagh-e-Nau. At least a dozen businesses had opened thanks to his loans that, Adel had learned from Kabir, were rarely, if ever, paid back.
Adel had meant what he had said to the teacher earlier. He
knew
he was lucky to be the son of such a man.
Just as the rounds of handshaking were coming to an end, Adel spotted a slight man approaching his father. He wore round, thin-framed spectacles and a short gray beard and had little teeth like the heads of burnt matches. Trailing him was a boy roughly Adel's own age. The boy's big toes poked through matching holes in his sneakers. His hair sat on his head as a matted, unmoving mess. His jeans were stiff with dirt, and they were too short besides. By contrast, his T-shirt hung almost to his knees.
Kabir planted himself between the old man and Baba jan. “I told you already this wasn't a good time,” he said.
“I just want to have a brief word with the commander,” the old man said.
Baba jan took Adel by the arm and gently guided him into the
backseat of the Land Cruiser. “Let's go, son. Your mother is waiting for you.” He climbed in beside Adel and shut the door.
Inside, as his tinted window rolled up, Adel watched Kabir say something to the old man that Adel couldn't hear. Then Kabir made his way around the front of the SUV and let himself into the driver's seat, laying his Kalashnikov on the passenger seat before turning the ignition.