Read Basque History of the World Online
Authors: Mark Kurlansky
Tags: #History, #ebook, #Europe, #book, #Western, #Social History
Europeans learned in the twentieth century to fear themselves and their passions. They distrust nationalism and religious belief because pride in nationality leads to dictatorship, war, disaster, and religion leads to fanaticism. Europe has become the most secular continent.
An anomaly in Europe, the Basques remain deeply religious and unabashedly nationalistic. But they are ready to join this united Europe, to seize its opportunities and work within it, just as they saw advantages to the Roman Empire, Ferdinand’s consolidation of Spain, and the French Revolution.
We live in an age of vanishing cultures, perhaps even vanishing nations. To be a Frenchman, to be an American, is a limited notion. Educated people do not practice local customs or eat local food. Products are flown around the world. We are losing diversity but gaining harmony. Those who resist this will be left behind by history, we are told.
But the Basques are determined to lose nothing that is theirs, while still embracing the times, cyberspace included. They have never been a quaint people and have managed to be neither backward nor assimilated. Their food, that great window into cultures, shows this. With an acknowledged genius for cooking, they pioneered the use of products from other parts of the world. But they always adapted them, made them Basque.
A central concept in Basque identity is belonging, not only to the Basque people but to a house, known in the Basque language as
etxea
. Etxea or
echea
is one of the most common roots of Basque surnames.
Etxaberria
means “new house,”
Etxazarra
means “old house,”
Etxaguren
is “the far side of the house,”
Etxarren
means “stone house.” There are dozens of these last names referring to ancestral rural houses. The name Javier comes from Xavier or Xabier, short for Etxaberria.
A house stands for a clan. Though most societies at some phase had clans, the Basques have preserved this notion because the Basques preserve almost everything. Each house has a tomb for the members of the house and an
etxekandere
, a spiritual head of the house, a woman who looks after blessings and prayers for all house members wherever they are, living or dead.
These houses, often facing east to greet the rising sun, with Basque symbols and the name of the house’s founder carved over the doorway, always have names, because the Basques believe that naming something proves its existence.
Izena duen guzia omen da
. That which has a name exists.
Etxea—a typical Basque farmhouse.
Even today, some Basques recall their origins by introducing themselves to a compatriot from the same region not by their family name, but by the name of their house, a building which may have vanished centuries ago. The founders may have vanished, the family name may disappear, but the name of the house endures. “But the house of my father will endure,” wrote the twentieth-century poet Gabriel Aresti.
And this contradiction—preserving the house while pursuing the world—may ensure their survival long after France and Spain have faded.
Historian Simon Schama wrote that when Chinese premier Zhou En-lai was asked to assess the importance of the French Revolution, he answered, “It’s too soon to tell.” Like Chinese history, the Basque history of the world is far older than the history of France. The few hundred years of European nation-states are only a small part of the Basque story. There may not be a France or a Spain in 1,000 years or even 500 years, but there will still be Basques.
THE ISLAND AND THE WORLD
Nire aitaren etxea, | I shall defend |
defendituko dut, | the house of my father, |
Otsoen kontra, | againtst wolves, |
sikatearen kontra | against draught, |
lukurreriaren kontra | against usury, |
justiziaren kontra | against the law, |
defenditu | I shall defend |
eginen dut | the house of my father. |
nire aitaren etxea | I shall lose |
Galduko ditut | cattle, |
Aziendak | orchards, |
soloak | pine groves; |
pinudiak | I shall lose |
galduko ditut | interest |
korrituak | income |
errentak | dividends |
interesak | but I shall defend the |
baina nire aitaren etxea defendituko dut | house of my father. |
Harmak kenduko dizkidate | They will take my weapons, |
eta eskuarekin defendituko dut | and with my hands I shall defend |
nire aitaren etxea | the house of my father; |
eskuak ebakiko dizkidate | they will cut off my hands, |
eta besoarekin defendituko dut | and with my arms I will defend |
nire aitaren etxea | the house of my father; |
besorik gabe | They will leave me armless, |
sorbaldik gabe | without shoulders, |
bularrik gabe | without chest, |
utziko naute | and with my soul I shall defend |
eta arimarekin defendituko dut | the house of my father. |
nire aitaren etxea. | I shall die, |
Ni hilen naiz | my soul will be lost, |
nire arima galduko da | my descendants will be lost; |
nire askazia galduko da | but the house of my father |
baina nire aitaren etxeak | will endure |
iraunen du | on its feet. |
Zutik. | |
| —Gabriel Aresti |
THE SURVIVAL OF
EUSKAL HERRIA
Nomansland, the territory of the Basques, is in a region called Cornucopia, where the vines are tied up with sausages. And in those parts there was a mountain made entirely of grated Parmesan cheese on whose slopes there were people who spent their whole time making macaroni and ravioli, which they cooked in chicken broth and then cast it to the four winds, and the faster you could pick it up, the more you got of it.
—Giovanni Boccaccio,
THE DECAMERON,
1352
The truth is that the Basque distrusts a stranger much too much to invite someone into his home who doesn’t speak his language.
—L
ES
G
UIDES BLEUS PAYS
B
ASQUE FRANÇAIS ET
E
SPAGNOL
,
1954
T
HE GAME THE
rest of the world knows as jai alai was invented in the French Basque town of St.-Pée-sur-Nivelle. St. Pée, like most of the towns in the area, holds little more than one curving street against a steep-pastured slope. The houses are whitewashed, with either red or green shutters and trim. Originally the whitewash was made of chalk. The traditional dark red color, known in French as
rouge Basque
, Basque red, was originally made from cattle blood. Espelette, Ascain, and other towns in the valley look almost identical. A fronton court—a single wall with bleachers to the left—is always in the center of town.
While the French were developing tennis, the Basques, as they often did, went in a completely different direction. The French ball was called a
pelote
, a French word derived from a verb for winding string. These pelotes were made of wool or cotton string wrapped into a ball and covered with leather. The Basques were the first Europeans to use a rubber ball, a discovery from the Americas, and the added bounce of wrapping rubber rather than string—the
pelote Basque
, as it was originally called—led them to play the ball off walls, a game which became known also as
pelote
or, in Spanish and English,
pelota
. A number of configurations of walls as well as a range of racquets, paddles, and barehanded variations began to develop.
Jai alai
, an Euskera phrase meaning “happy game,” originally referred to a pelota game with an additional long left-hand wall. Then in 1857, a young farm worker in St. Pée named Gantxiki Harotcha, scooping up potatoes into a basket, got the idea of propelling the ball even faster with a long, scoop-shaped basket strapped to one hand. The idea quickly spread throughout the Nivelle Valley and in the twentieth century, throughout the Americas, back to where the rubber ball had begun.
St. Pée seems to be a quiet town. But it hasn’t always been so. During World War II the Basques, working with the French underground, moved British and American fliers and fleeing Jews on the route up the valley from St.-Jean-de-Luz to Sare and across the mountain pass to Spain.
The Gestapo was based in the big house next to the
fronton
, the pelota court. Jeanine Pereuil, working in her family’s pastry shop across the street, remembers refugees whisked past the gaze of the Germans. The Basques are said to be a secretive people. It is largely a myth—one of many. But in 1943, the Basques of the Nivelle Valley kept secrets very well. Jeanine Pereuil has many stories about the Germans and the refugees. She married a refugee from Paris.
The only change Jeanine made in the shop in her generation was to add a few figurines on a shelf. Before the Basques embraced Christianity with a legendary passion, they had other beliefs, and many of these have survived. Jeanine goes to her shelf and lovingly picks out the small figurine of a joaldun, a man clad in sheepskin with bells on his back. “Can you imagine”, she says, “at my age buying such things. This is my favorite,” she says, picking out a figure from the ezpata dantza, the sword dance performed on the Spanish side especially for the Catholic holiday of Corpus Christi. The dancer is wearing white with a red sash, one leg kicked out straight and high and the arms stretched out palms open.
Born in 1926, Jeanine is the fourth generation to make
gâteau Basque
and sell it in this shop. Her daughter is the fifth generation. The Pereuils all speak Basque as their first language and make the exact same cake. She is not sure when her great grandfather, Jacques Pereuil, started the shop, but she knows her grandfather, Jacques’s son, was born in the shop in 1871.
Jacques Pereuil and his son in front of their pastry shop at the turn of the century. (Courtesy of Jeanine Pereuil)
Gâteau Basque, like the Basques themselves, has an uncertain origin. It appears to date from the eighteenth century and may have originally been called
bistochak
. While today’s gâteau Basque is a cake filled with either cherry jam or pastry cream, the original bistochak was not a gâteau but a bread. The cherry filling predates the cream one. The cake appears to have originated in the valley of the winding Nivelle River, which includes the town of Itxassou, famous for its black cherries, a Basque variety called
xapata
.
Basques invented their own language and their own shoes,
espadrilles
. They also created numerous sports including not only pelota but wagon-lifting contests called
orgo joko
, and sheep fighting known as
aharitalka
. They developed their own farm tools such as the two-pronged hoe called a
laia
, their own breed of cow known as the blond cow, their own sheep called the whitehead sheep, and their own breed of pig, which was only recently rescued from extinction.