Complete Works of Emile Zola (1277 page)

BOOK: Complete Works of Emile Zola
13.04Mb size Format: txt, pdf, ePub

Then she remained motionless for a moment, her ear turned uneasily toward the bedroom, fearing that she had wakened Clotilde. But silence reigned throughout the dark and sleeping house. There came from the bedroom only the august peace of death; she heard nothing but the clear vibration of the clock; Clotilde fell asleep near one. And the press yawned wide open, displaying the papers with which it overflowed, heaped up on its three shelves. Then she threw herself upon it, and the work of destruction began, in the midst of the sacred obscurity of the infinite repose of this funereal vigil.

“At last!” she repeated, in a low voice, “after thirty years of waiting. Let us hurry — let us hurry. Martine, help me!”

She had already drawn forward the high chair of the desk, and mounted on it at a bound, to take down, first of all, the papers on the top shelf, for she remembered that the envelopes were there. But she was surprised not to see the thick blue paper wrappers; there was nothing there but bulky manuscripts, the doctor’s completed but unpublished works, works of inestimable value, all his researches, all his discoveries, the monument of his future fame, which he had left in Ramond’s charge. Doubtless, some days before his death, thinking that only the envelopes were in danger, and that no one in the world would be so daring as to destroy his other works, he had begun to classify and arrange the papers anew, and removed the envelopes out of sight.

“Ah, so much the worse!” murmured Felicite; “let us begin anywhere; there are so many of them that if we wish to get through we must hurry. While I am up here, let us clear these away forever. Here, catch Martine!”

And she emptied the shelf, throwing the manuscripts, one by one, into the arms of the servant, who laid them on the table with as little noise as possible. Soon the whole heap was on it, and Felicite sprang down from the chair.

“To the fire! to the fire! We shall lay our hands on the others, and too, by and by, on those I am looking for. These can go into it, meantime. It will be a good riddance, at any rate, a fine clearance, yes, indeed! To the fire, to the fire with them all, even to the smallest scrap of paper, even to the most illegible scrawl, if we wish to be certain of destroying the contamination of evil.”

She herself, fanatical and fierce, in her hatred of the truth, in her eagerness to destroy the testimony of science, tore off the first page of one of the manuscripts, lighted it at the lamp, and then threw this burning brand into the great fireplace, in which there had not been a fire for perhaps twenty years, and she fed the fire, continuing to throw on it the rest of the manuscript, piece by piece. The servant, as determined as herself, came to her assistance, taking another enormous notebook, which she tore up leaf by leaf. From this forth the fire did not cease to burn, filling the wide fireplace with a bright blaze, with tongues of flame that seemed to die away from time to time, only to burn up more brightly than ever when fresh fuel fed them. The fire grew larger, the heap of ashes rose higher and higher — a thick bed of blackened leaves among which ran millions of sparks. But it was a long, a never-ending task; for when several pages were thrown on at a time, they would not burn; it was necessary to move them and turn them over with the tongs; the best way was to stir them up and then wait until they were in a blaze, before adding more. The women soon grew skilful at their task, and the work progressed at a rapid rate.

In her haste to get a fresh armful of papers Felicite stumbled against a chair.

“Oh, madame, take care,” said Martine. “Some one might come!”

“Come? who should come? Clotilde? She is too sound asleep, poor girl. And even if any one should come, once it is finished, I don’t care; I won’t hide myself, you may be sure; I shall leave the empty press standing wide open; I shall say aloud that it is I who have purified the house. When there is not a line of writing left, ah, good heavens! I shall laugh at everything else!”

For almost two hours the fireplace blazed. They went back to the press and emptied the two other shelves, and now there remained only the bottom, which was heaped with a confusion of papers. Little by little, intoxicated by the heat of the bonfire, out of breath and perspiring, they gave themselves up to the savage joy of destruction. They stooped down, they blackened their hands, pushing in the partially consumed fragments, with gestures so violent, so feverishly excited, that their gray locks fell in disorder over their shoulders. It was like a dance of witches, feeding a hellish fire for some abominable act — the martyrdom of a saint, the burning of written thought in the public square; a whole world of truth and hope destroyed. And the blaze of this fire, which at moments made the flame of the lamp grow pale, lighted up the vast apartment, and made the gigantic shadows of the two women dance upon the ceiling.

But as she was emptying the bottom of the press, after having burned, handful by handful, the papers with which it had been filled, Felicite uttered a stifled cry of triumph.

“Ah, here they are! To the fire! to the fire!”

She had at last come upon the envelopes. Far back, behind the rampart formed by the notes, the doctor had hidden the blue paper wrappers. And then began a mad work of havoc, a fury of destruction; the envelopes were gathered up in handfuls and thrown into the flames, filling the fireplace with a roar like that of a conflagration.

“They are burning, they are burning! They are burning at last! Here is another, Martine, here is another. Ah, what a fire, what a glorious fire!”

But the servant was becoming uneasy.

“Take care, madame, you are going to set the house on fire. Don’t you hear that roar?”

“Ah! what does that matter? Let it all burn. They are burning, they are burning; what a fine sight! Three more, two more, and, see, now the last is burning!”

She laughed with delight, beside herself, terrible to see, when some fragment of lighted soot fell down. The roar was becoming more and more fierce; the chimney, which was never swept, had caught fire. This seemed to excite her still more, while the servant, losing her head, began to scream and run about the room.

Clotilde slept beside the dead Pascal, in the supreme calm of the bedroom, unbroken save by the light vibration of the clock striking the hours. The tapers burned with a tall, still flame, the air was motionless. And yet, in the midst of her heavy, dreamless sleep, she heard, as in a nightmare, a tumult, an ever-increasing rush and roar. And when she opened her eyes she could not at first understand. Where was she? Why this enormous weight that crushed her heart? She came back to reality with a start of terror — she saw Pascal, she heard Martine’s cries in the adjoining room, and she rushed out, in alarm, to learn their cause.

But at the threshold Clotilde took in the whole scene with cruel distinctness — the press wide open and completely empty; Martine maddened by her fear of fire; Felicite radiant, pushing into the flames with her foot the last fragments of the envelopes. Smoke and flying soot filled the study, where the roaring of the fire sounded like the hoarse gasping of a murdered man — the fierce roar which she had just heard in her sleep.

And the cry which sprang from her lips was the same cry that Pascal himself had uttered on the night of the storm, when he surprised her in the act of stealing his papers.

“Thieves! assassins!”

She precipitated herself toward the fireplace, and, in spite of the dreadful roaring of the flames, in spite of the falling pieces of soot, at the risk of setting her hair on fire, and of burning her hands, she gathered up the leaves which remained yet unconsumed and bravely extinguished them, pressing them against her. But all this was very little, only some
debris
; not a complete page remained, not even a few fragments of the colossal labor, of the vast and patient work of a lifetime, which the fire had destroyed there in two hours. And with growing anger, in a burst of furious indignation, she cried:

“You are thieves, assassins! It is a wicked murder which you have just committed. You have profaned death, you have slain the mind, you have slain genius.”

Old Mme. Rougon did not quail. She advanced, on the contrary, feeling no remorse, her head erect, defending the sentence of destruction pronounced and executed by her.

“It is to me you are speaking, to your grandmother. Is there nothing, then, that you respect? I have done what I ought to have done, what you yourself wished to do with us before.”

“Before, you had made me mad; but since then I have lived, I have loved, I have understood, and it is life that I defend. Even if it be terrible and cruel, the truth ought to be respected. Besides, it was a sacred legacy bequeathed to my protection, the last thoughts of a dead man, all that remained of a great mind, and which I should have obliged every one to respect. Yes, you are my grandmother; I am well aware of it, and it is as if you had just burned your son!”

“Burn Pascal because I have burned his papers!” cried Felicite. “Do you not know that I would have burned the town to save the honor of our family!”

She continued to advance, belligerent and victorious; and Clotilde, who had laid on the table the blackened fragments rescued by her from the burning flames, protected them with her body, fearing that her grandmother would throw them back again into the fire. She regarded the two women scornfully; she did not even trouble herself about the fire in the fireplace, which fortunately went out of itself, while Martine extinguished with the shovel the burning soot and the last flames of the smoldering ashes.

“You know very well, however,” continued the old woman, whose little figure seemed to grow taller, “that I have had only one ambition, one passion in life — to see our family rich and powerful. I have fought, I have watched all my life, I have lived as long as I have done, only to put down ugly stories and to leave our name a glorious one. Yes, I have never despaired; I have never laid down my arms; I have been continually on the alert, ready to profit by the slightest circumstance. And all I desired to do I have done, because I have known how to wait.”

And she waved her hand toward the empty press and the fireplace, where the last sparks were dying out.

“Now it is ended, our honor is safe; those abominable papers will no longer accuse us, and I shall leave behind me nothing to be feared. The Rougons have triumphed.”

Clotilde, in a frenzy of grief, raised her arm, as if to drive her out of the room. But she left it of her own accord, and went down to the kitchen to wash her blackened hands and to fasten up her hair. The servant was about to follow her when, turning her head, she saw her young mistress’ gesture, and she returned.

“Oh! as for me, mademoiselle, I will go away the day after to-morrow, when monsieur shall be in the cemetery.”

There was a moment’s silence.

“But I am not sending you away, Martine. I know well that it is not you who are most to blame. You have lived in this house for thirty years. Remain, remain with me.”

The old maid shook her gray head, looking very pale and tired.

“No, I have served monsieur; I will serve no one after monsieur.”

“But I!”

“You, no!”

Clotilde looked embarrassed, hesitated a moment, and remained silent. But Martine understood; she too seemed to reflect for an instant, and then she said distinctly:

“I know what you would say, but — no!”

And she went on to settle her account, arranging the affair like a practical woman who knew the value of money.

“Since I have the means, I will go and live quietly on my income somewhere. As for you, mademoiselle, I can leave you, for you are not poor. M. Ramond will explain to you to-morrow how an income of four thousand francs was saved for you out of the money at the notary’s. Meantime, here is the key of the desk, where you will find the five thousand francs which monsieur left there. Oh? I know that there will be no trouble between us. Monsieur did not pay me for the last three months; I have papers from him which prove it. In addition, I advanced lately almost two hundred francs out of my own pocket, without his knowing where the money came from. It is all written down; I am not at all uneasy; mademoiselle will not wrong me by a centime. The day after to-morrow, when monsieur is no longer here, I will go away.”

Then she went down to the kitchen, and Clotilde, in spite of the fanaticism of this woman, which had made her take part in a crime, felt inexpressibly sad at this desertion. When she was gathering up the fragments of the papers, however, before returning to the bedroom, she had a thrill of joy, on suddenly seeing the genealogical tree, which the two women had not perceived, lying unharmed on the table. It was the only entire document saved from the wreck. She took it and locked it, with the half-consumed fragments, in the bureau in the bedroom.

But when she found herself again in this august chamber a great emotion took possession of her. What supreme calm, what immortal peace, reigned here, beside the savage destruction that had filled the adjoining room with smoke and ashes. A sacred serenity pervaded the obscurity; the two tapers burned with a pure, still, unwavering flame. Then she saw that Pascal’s face, framed in his flowing white hair and beard, had become very white. He slept with the light falling upon him, surrounded by a halo, supremely beautiful. She bent down, kissed him again, felt on her lips the cold of the marble face, with its closed eyelids, dreaming its dream of eternity. Her grief at not being able to save the work which he had left to her care was so overpowering that she fell on her knees and burst into a passion of sobs. Genius had been violated; it seemed to her as if the world was about to be destroyed in this savage destruction of a whole life of labor.

XIV.

In the study Clotilde was buttoning her dress, holding her child, whom she had been nursing, still in her lap. It was after lunch, about three o’clock on a hot sunny day at the end of August, and through the crevices of the carefully closed shutters only a few scattered sunbeams entered, piercing the drowsy and warm obscurity of the vast apartment. The rest and peace of the Sunday seemed to enter and diffuse itself in the room with the last sounds of the distant vesper bell. Profound silence reigned in the empty house in which the mother and child were to remain alone until dinner time, the servant having asked permission to go see a cousin in the faubourg.

Other books

Pleamares de la vida by Agatha Christie
Rainfall by Melissa Delport
Skyfire by Mack Maloney
Charmfall by Chloe Neill
The Drowning Of A Goldfish by Sováková, Lidmila;
When I Stop Talking You by Jerry Weintraub, Rich Cohen
Sibir by Farley Mowat