Read Complete Works of Wilkie Collins Online
Authors: Wilkie Collins
CHAPTER XVII. SECOND QUESTION — WHO POISONED HER?
THE evidence of the doctors and the chemists closed the proceedings on the first day of the Trial.
On the second day the evidence to be produced by the prosecution was anticipated with a general feeling of curiosity and interest. The Court was now to hear what had been seen and done by the persons officially appointed to verify such cases of suspected crime as the case which had occurred at Gleninch. The Procurator-Fiscal — being the person officially appointed to direct the preliminary investigations of the law — was the first witness called on the second day of the Trial.
Examined by the Lord Advocate, the Fiscal gave his evidence, as follows:
“On the twenty-sixth of October I received a communication from Doctor Jerome, of Edinburgh, and from Mr. Alexander Gale, medical practitioner, residing in the village or hamlet of Dingdovie, near Edinburgh. The communication related to the death, under circumstances of suspicion, of Mrs. Eustace Macallan, at her husband’s house, hard by Dingdovie, called Gleninch. There were also forwarded to me, inclosed in the document just mentioned, two reports. One described the results of a postmortem examination of the deceased lady, and the other stated the discoveries made after a chemical analysis of certain of the interior organs of her body. The result in both instances proved to demonstration that Mrs. Eustace Macallan had died of poisoning by arsenic.
“Under these circumstances, I set in motion a search and inquiry in the house at Gleninch and elsewhere, simply for the purpose of throwing light on the circumstances which had attended the lady’s death.
“No criminal charge in connection with the death was made at my office against any person, either in the communication which I received from the medical men or in any other form. The investigations at Gleninch and elsewhere, beginning on the twenty-sixth of October, were not completed until the twenty-eighth. Upon this latter date — acting on certain discoveries which were reported to me, and on my own examination of letters and other documents brought to my office — I made a criminal charge against the prisoner, and obtained a warrant for his apprehension. He was examined before the Sheriff on the twenty-ninth of October, and was committed for trial before this Court.”
The Fiscal having made his statement, and having been cross-examined (on technical matters only), the persons employed in his office were called next. These men had a story of startling interest to tell. Theirs were the fatal discoveries which had justified the Fiscal in charging my husband with the murder of his wife. The first of the witnesses was a sheriff’s officer. He gave his name as Isaiah Schoolcraft.
Examined by Mr. Drew — Advocate-Depute, and counsel for the Crown, with the Lord Advocate — Isaiah Schoolcraft said:
“I got a warrant on the twenty-sixth of October to go to the country-house near Edinburgh called Gleninch. I took with me Robert Lorrie, assistant to the Fiscal. We first examined the room in which Mrs. Eustace Macallan had died. On the bed, and on a movable table which was attached to it, we found books and writing materials, and a paper containing some unfinished verses in manuscript, afterward identified as being in the handwriting of the deceased. We inclosed these articles in paper, and sealed them up.
“We next opened an Indian cabinet in the bedroom. Here we found many more verses on many more sheets of paper in the same hand-writing. We also discovered, first some letters, and next a crumpled piece of paper thrown aside in a corner of one of the shelves. On closer examination, a chemist’s printed label was discovered on this morsel of paper. We also found in the folds of it a few scattered grains of some white powder. The paper and the letters were carefully inclosed, and sealed up as before.
“Further investigation of the room revealed nothing which could throw any light on the purpose of our inquiry. We examined the clothes, jewelry, and books of the deceased. These we left under lock and key. We also found her dressing-case, which we protected by seals, and took away with us to the Fiscal’s office, along with all the other articles that we had discovered in the room.
“The next day we continued our examination in the house, having received in the interval fresh instructions from the Fiscal. We began our work in the bedroom communicating with the room in which Mrs. Macallan had died. It had been kept locked since the death. Finding nothing of any importance here, we went next to another room on the same floor, in which we were informed the prisoner was then lying ill in bed.
“His illness was described to us as a nervous complaint, caused by the death of his wife, and by the proceedings which had followed it. He was reported to be quite incapable of exerting himself, and quite unfit to see strangers. We insisted nevertheless (in deference to our instructions) on obtaining admission to his room. He made no reply when we inquired whether he had or had not removed anything from the sleeping-room next to his late wife’s, which he usually occupied, to the sleeping-room in which he now lay. All he did was to close his eyes, as if he were too feeble to speak to us or to notice us. Without further disturbing him, we began to examine the room and the different objects in it.
“While we were so employed, we were interrupted by a strange sound. We likened it to the rumbling of wheels in the corridor outside.
“The door opened, and there came swiftly in a gentleman — a cripple — wheeling himself along in a chair. He wheeled his chair straight up to a little table which stood by the prisoner’s bedside, and said something to him in a whisper too low to be overheard. The prisoner opened his eyes, and quickly answered by a sign. We informed the crippled gentleman, quite respectfully, that we could not allow him to be in the room at this time. He appeared to think nothing of what we said. He only answered, ‘My name is Dexter. I am one of Mr. Macallan’s old friends. It is you who are intruding here — not I.’ We again notified to him that he must leave the room; and we pointed out particularly that he had got his chair in such a position against the bedside table as to prevent us from examining it. He only laughed. ‘Can’t you see for yourselves,’ he said, ‘that it is a table, and nothing more?’ In reply to this we warned him that we were acting under a legal warrant, and that he might get into trouble if he obstructed us in the execution of our duty. Finding there was no moving him by fair means, I took his chair and pulled it away, while Robert Lorrie laid hold of the table and carried it to the other end of the room. The crippled gentleman flew into a furious rage with me for presuming to touch his chair. ‘My chair is Me,’ he said: ‘how dare you lay hands on Me?’ I first opened the door, and then, by way of accommodating him, gave the chair a good push behind with my stick instead of my hand, and so sent it and him safely and swiftly out of the room.
“Having locked the door, so as to prevent any further intrusion, I joined Robert Lorrie in examining the bedside table. It had one drawer in it, and that drawer we found secured.
“We asked the prisoner for the key.
“He flatly refused to give it to us, and said we had no right to unlock his drawers. He was so angry that he even declared it was lucky for us he was too weak to rise from his bed. I answered civilly that our duty obliged us to examine the drawer, and that if he still declined to produce the key, he would only oblige us to take the table away and have the lock opened by a smith.
“While we were still disputing there was a knock at the door of the room.
“I opened the door cautiously. Instead of the crippled gentleman, whom I had expected to see again, there was another stranger standing outside. The prisoner hailed him as a friend and neighbour, and eagerly called upon him for protection from us. We found this second gentleman pleasant enough to deal with. He informed us readily that he had been sent for by Mr. Dexter, and that he was himself a lawyer, and he asked to see our warrant. Having looked at it, he at once informed the prisoner (evidently very much to the prisoner’s surprise) that he must submit to have the drawer examined, under protest. And then, without more ado, he got the key, and opened the table drawer for us himself.
“We found inside several letters, and a large book with a lock to it, having the words ‘My Diary’ inscribed on it in gilt letters. As a matter of course, we took possession of the letters and the Diary, and sealed them up, to be given to the Fiscal. At the same time the gentleman wrote out a protest on the prisoner’s behalf, and handed us his card. The card informed us that he was Mr. Playmore, now one of the Agents for the prisoner. The card and the protest were deposited, with the other documents, in the care of the Fiscal. No other discoveries of any importance were made at Gleninch.
“Our next inquiries took us to Edinburgh — to the druggist whose label we had found on the crumpled morsel of paper, and to other druggists likewise whom we were instructed to question. On the twenty-eighth of October the Fiscal was in possession of all the information that we could collect, and our duties for the time being came to an end.”
This concluded the evidence of Schoolcraft and Lorrie. It was not shaken on cross-examination, and it was plainly unfavorable to the prisoner.
Matters grew worse still when the next witnesses were called. The druggist whose label had been found on the crumpled bit of paper now appeared on the stand, to make the position of my unhappy husband more critical than ever.
Andrew Kinlay, druggist, of Edinburgh, deposed as follows:
“I keep a special registry book of the poisons sold by me. I produce the book. On the date therein mentioned the prisoner at the bar, Mr. Eustace Macallan, came into my shop, and said that he wished to purchase some arsenic. I asked him what it was wanted for. He told me it was wanted by his gardener, to be used, in solution, for the killing of insects in the greenhouse. At the same time he mentioned his name — Mr. Macallan, of Gleninch. I at once directed my assistant to put up the arsenic (two ounces of it), and I made the necessary entry in my book. Mr. Macallan signed the entry, and I signed it afterward as witness. He paid for the arsenic, and took it away with him wrapped up in two papers, the outer wrapper being labeled with my name and address, and with the word ‘Poison’ in large letters — exactly like the label now produced on the piece of paper found at Gleninch.”
The next witness, Peter Stockdale (also a druggist of Edinburgh), followed, and said:
“The prisoner at the bar called at my shop on the date indicated on my register, some days later than the date indicated in the register of Mr. Kinlay. He wished to purchase sixpenny-worth of arsenic. My assistant, to whom he had addressed himself, called me. It is a rule in my shop that no one sells poisons but myself. I asked the prisoner what he wanted the arsenic for. He answered that he wanted it for killing rats at his house, called Gleninch. I said, ‘Have I the honour of speaking to Mr. Macallan, of Gleninch?’ He said that was his name. I sold him the arsenic — about an ounce and a half — and labeled the bottle in which I put it with the word ‘Poison’ in my own handwriting. He signed the register, and took the arsenic away with him, after paying for it.”
The cross-examination of the two men succeeded in asserting certain technical objections to their evidence. But the terrible fact that my husband himself had actually purchased the arsenic in both cases remained unshaken.
The next witnesses — the gardener and the cook at Gleninch — wound the chain of hostile evidence around the prisoner more mercilessly still.
On examination the gardener said, on his oath:
“I never received any arsenic from the prisoner, or from any one else, at the date to which you refer, of at any other date. I never used any such thing as a solution of arsenic, or ever allowed the men working under me to use it, in the conservatories or in the garden at Gleninch. I disapprove of arsenic as a means of destroying noxious insects infesting flowers and plants.”
The cook, being called next, spoke as positively as the gardener:
“Neither my master nor any other person gave me any arsenic to destroy rats at any time. No such thing was wanted. I declare, on my oath, that I never saw any rats in or about the house, or ever heard of any rats infesting it.”
Other household servants at Gleninch gave similar evidence. Nothing could be extracted from them on cross-examination except that there might have been rats in the house, though they were not aware of it. The possession of the poison was traced directly to my husband, and to no one else. That he had bought it was actually proved, and that he had kept it was the one conclusion that the evidence justified.
The witnesses who came next did their best to press the charge against the prisoner home to him. Having the arsenic in his possession, what had he done with it? The evidence led the jury to infer what he had done with it.