But I was glad that Vera never saw the letter. It would have brought her only unnecessary pain and further confusion in those final months of her life when she already had so much to contend with. And I was thankful her parents and Tomáš would never have to wrestle with such sad nonsense amidst their devastation. They deserved better, and I still felt there was a chance, after some time had passed and grief's deep wounds began to heal, to get to know them. Maybe one day I'd return to Prague, to that little mother and her claws. I still had my guidebook after allâ
Prague Unboundâ
which I'd retrieved from Stromovka Park hours before I left the city, finding it lying dry, unharmed, and waiting for me at the edge of the pond. Yes, I'd go when Tomáš was older, better able to understand the things I had to say. We'd walk those ancient streets and stroll by that slow-moving river, and I would tell him stories about his father. The funny ones, the good ones. There were a lot of those, and even as I sat there listening to the rain, I could feel them taking shape in my mind, waiting for their chance to be told.
ACKNOWLEDGMENTS
M
any books were consumed and regurgitated in the making of this one, but I must make special mention of Angelo Maria Ripellino's fantastic
Magic Prague
, which I picked up on my honeymoon years ago and haven't truly put down since.
Thanks to my early readers, a hearty and insightful crew that included my parents (Dave and Cynda), my wife (Chee-Soo), along with Jim Nietz, Andy Laing, Natasha Laing, Serapio Baca, and Ashley and Carolyn Grayson. Thanks especially to Margaret Norwood for gently reminding me that sometimes less is more.
I also owe a huge debt of gratitude to filmmaker Arash Ayromâsorry for making you hike up steep hills and through thorny brambles. Thanks also to Damian Odess-Gillett (the fastest-walking magician in Prague) for not only lending his acting talents, but also for being our location scout and an all-around good sport. I'm also very grateful to the incredible Flanna Sheridan for all her fine work and hospitalityânext time, we'll get you good and bloody, I promise. Special thanks also to actors John Branch and Bria Lynn Massie, whose talents made me think I was really
standing in an old Czech secret police interrogation room instead of a freezing Portland garage.
Huge kudos go to my extraordinary editor, Dan Smetanka, who saw something in my misshapen manuscript no one else did and vastly improved the novel with six brilliant words. Working with you could not have been a better, more enjoyable experience. I'm also grateful for Charlie Winton, Laura Mazer, Liz Parker, Julia Kent, Kelly Winton, and everyone at Counterpoint and Soft Skull who helped along the way.
And finally, thanks to my agent Jason Allen Ashlockâwithout your belief, persistence, and vision, this book would never have seen the light of day.
1
In keeping with the original StB documents,
Zrcadlové BludiÅ¡tÄ
refers to the mirrored labyrinth housed atop PetÅÃn Hill in the Malá Strana district of Prague.
2
The Office for the Documentation and Investigation of the Crimes of Communism (ÃDV) is unable to determine the identity of Agent #3553 at present. For further information, see ÃDV document 12B#141.
3
Renamed after the November Events of 1989 to Háje Station.
4
As questions pertaining to the identity of the person referred to herein as Vokov are germane to the ÃDV investigation into the case of Zrcadlové BludiÅ¡tÄ, it has been determined by the Czech Office for Personal Data Protection that they should appear in the text as relayed by ReznÃcková to the interviewer.
5
The existence of this underground newspaper remains unverified. Nowhere is it referred to in other materials obtained by the ÃDZ, and a search of the non-profit
Society of Libri Prohibiti
's exhaustive archive of samizdat and exile literature circulated between 1948-1989 yielded no results.
6
Parallel Polis, Revolver Revue,
and
Vokno
were some of the more widely circulated dissident publications as verified by
Society of Libri Prohibiti
. However, it's unclear whether all were active at the time this interview took place.
7
“Weasel” was a term commonly used at the time to describe a police informant.
8
The Thirty Cases of Major Zeman
was a popular, heavily propagandized TV police drama that ran on state television beginning in 1975.
9
Given the state of forensic science at this time, the scarcity of top-flight labo-ratorial resources available to the StB, and the lack of corroborating evidence in the surviving files related to this incident, the UDZ believes it's highly unlikely AGENT #3553's assessment was an accurate representation of the state of the investigation. More likely he was exaggerating if not lying outright in order to manipulate the suspect.
10
This report was not among materials recovered by ÃDZ. Whether or not it ever existed is unclear, as the name formatting cited by Agent #3553 (712a) is inconsistent with other documents recovered from the StB archives.
Complication copyright © Isaac Adamson 2012
Â
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions.
Â
This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are the product of the author's imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, is entirely coincidental.
Â
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available.
Â
eISBN : 978-1-593-76479-1
Â
Â
Soft Skull Press
An imprint of COUNTERPOINT
1919 Fifth Street
Berkeley, CA 94710
Â
Â