Authors: Elizabeth Gilbert
Tags: #Autobiography, #Non-Fiction, #Travel, #Contemporary, #Spirituality, #Adult, #Biography
T
ruthfully, I’m not the best traveler in the world.
I know this because I’ve traveled a lot and I’ve met people who are great at it. Real naturals. I’ve met travelers who are so physically sturdy they could drink a shoebox of water from a Calcutta gutter and never get sick. People who can pick up new languages where others of us might only pick up infectious diseases. People who know how to stand down a threatening border guard or cajole an uncooperative bureaucrat at the visa office. People who are the right height and complexion that they kind of look halfway normal wherever they go—in Turkey they just might be Turks, in Mexico they are suddenly Mexican, in Spain they could be mistaken for a Basque, in Northern Africa they can sometimes pass for Arab . . .
I don’t have these qualities. First off, I don’t blend. Tall and blond and pink-complexioned, I am less a chameleon than a flamingo. Everywhere I go but Dusseldorf, I stand out garishly. When I was in China, women used to come up to me on the street and point me out to their children as though I were some escaped zoo animal. And their children—who had never seen anything quite like this pink-faced yellow-headed phantom person—would often burst into tears at the sight of me. I really hated that about China.
I’m bad (or, rather, lazy) at researching a place before I travel, tending just to show up and see what happens. When you travel this way, what typically “happens” is that you end up spending a lot of time standing in the middle of the train station feeling confused, or dropping way too much money on hotels because you don’t know better. My shaky sense of direction and geography means I have explored six continents in my life with only the vaguest idea of where I am at any given time. Aside from my cockeyed internal compass, I also have a shortage of personal coolness, which can be a liability in travel. I have never learned how to arrange my face into that blank expression of competent invisibility that is so useful when traveling in dangerous, foreign places. You know—that super-relaxed, totally-in-charge expression which makes you look like you belong there, anywhere, everywhere, even in the middle of a riot in Jakarta. Oh, no. When I don’t know what I’m doing, I look like I don’t know what I’m doing. When I’m excited or nervous, I look excited or nervous. And when I am lost, which is frequently, I look lost. My face is a transparent transmitter of my every thought. As David once put it, “You have the opposite of poker face. You have, like . . . miniature golf face.”
And, oh, the woes that traveling has inflicted on my digestive tract! I don’t really want to open that (forgive the expression)
can of worms,
but suffice it to say I’ve experienced every extreme of digestive emergency. In Lebanon I became so explosively ill one night that I could only imagine I’d somehow contracted a Middle Eastern version of the Ebola virus. In Hungary, I suffered from an entirely different kind of bowel affliction, which changed forever the way I feel about the term “Soviet Bloc.” But I have other bodily weaknesses, too. My back gave out on my first day traveling in Africa, I was the only member of my party to emerge from the jungles of Venezuela with infected spider bites, and I ask you—I beg of you!—who gets sunburned in
Stockholm?
Still, despite all this, traveling is the great true love of my life. I have always felt, ever since I was sixteen years old and first went to Russia with my saved-up babysitting money, that to travel is worth any cost or sacrifice. I am loyal and constant in my love for travel, as I have not always been loyal and constant in my other loves. I feel about travel the way a happy new mother feels about her impossible, colicky, restless newborn baby—I just don’t
care
what it puts me through. Because I adore it. Because it’s mine. Because it looks exactly like me. It can barf all over me if it wants to—I just don’t care.
Anyway, for a flamingo, I’m not completely helpless out there in the world. I have my own set of survival techniques. I am patient. I know how to pack light. I’m a fearless eater. But my one mighty travel talent is that I can make friends with
anybody.
I can make friends with the dead. I once made friends with a war criminal in Serbia, and he invited me to go on a mountain holiday with his family. Not that I’m proud to list Serbian mass murderers amongst my nearest and dearest (I had to befriend him for a story, and also so he wouldn’t punch me), but I’m just saying—I can do it. If there isn’t anyone else around to talk to, I could probably make friends with a four-foot-tall pile of Sheetrock. This is why I’m not afraid to travel to the most remote places in the world, not if there are human beings there to meet. People asked me before I left for Italy, “Do you have friends in Rome?” and I would just shake my head no, thinking to myself,
But I will.
Mostly, you meet your friends when traveling by accident, like by sitting next to them on a train, or in a restaurant, or in a holding cell. But these are chance encounters, and you should never rely entirely on chance. For a more systematic approach, there is still the grand old system of the “letter of introduction” (today more likely to be an e-mail), presenting you formally to the acquaintance of an acquaintance. This is a terrific way to meet people, if you’re shameless enough to make the cold call and invite yourself over for dinner. So before I left for Italy, I asked everyone I knew in America if
they
had any friends in Rome, and I’m happy to report that I have been sent abroad with a substantial list of Italian contacts.
Among all the nominees on my Potential New Italian Friends List, I am most intrigued to meet a fellow named . . . brace yourself . . . Luca Spaghetti. Luca Spaghetti is a good friend of my buddy Patrick McDevitt, whom I know from my college days. And that is honestly his name, I swear to God, I’m not making it up. It’s too crazy. I mean—just think of it. Imagine going through life with a name like
Patrick McDevitt?
Anyhow, I plan to get in touch with Luca Spaghetti just as soon as possible.
F
irst, though, I must get settled into school. My classes begin today at the Leonardo da Vinci Academy of Language Studies, where I will be studying Italian five days a week, four hours a day. I’m so excited about school. I’m such a shameless
student.
I laid my clothes out last night, just like I did before my first day of first grade, with my patent leather shoes and my new lunch box. I hope the teacher will like me.
We all have to take a test on the first day at Leonardo da Vinci, in order to be placed in the proper level of Italian class for our abilities. When I hear this, I immediately start hoping I don’t place into a Level One class, because that would be humiliating, given that I already took a whole entire semester of Italian at my Night School for Divorced Ladies in New York, and that I spent the summer memorizing flash cards, and that I’ve already been in Rome a week, and have been practicing the language in person, even conversing with old grandmothers about divorce. The thing is, I don’t even know how many levels this school has, but as soon as I heard the word
level,
I decided that I must test into Level Two—at
least.
So it’s hammering down rain today, and I show up to school early (like I always have—
geek!)
and I take the test. It’s such a hard test! I can’t get through even a tenth of it! I know so much Italian, I know
dozens
of words in Italian, but they don’t ask me anything that I know. Then there’s an oral exam, which is even worse. There’s this skinny Italian teacher interviewing me and speaking way too fast, in my opinion, and I should be doing so much better than this but I’m nervous and making mistakes with stuff I already know (like, why did I say
Vado a scuola
instead of
Sono andata a scuola?
I know that!).
In the end, it’s OK, though. The skinny Italian teacher looks over my exam and selects my class level: Level TWO!
Classes begin in the afternoon. So I go eat lunch (roasted endive) then saunter back to the school and smugly walk past all those Level One students (who must be
molto stupido,
really) and enter my first class. With my peers. Except that it becomes swiftly evident that these are not my peers and that I have no business being here because Level Two is really impossibly
hard.
I feel like I’m swimming, but barely. Like I’m taking in water with every breath. The teacher, a skinny guy (why are the teachers so skinny here? I don’t trust skinny Italians), is going way too fast, skipping over whole chapters of the textbook, saying, “You already know this, you already know that . . .” and keeping up a rapid-fire conversation with my apparently fluent classmates. My stomach is gripped in horror and I’m gasping for air and praying he won’t call on me. Just as soon as the break comes, I run out of that classroom on wobbling legs and I scurry all the way over to the administrative office almost in tears, where I beg in very clear English if they could please move me down to a Level One class. And so they do. And now I am here.
This teacher is plump and speaks slowly. This is much better.
T
he interesting thing about my Italian class is that nobody really needs to be there. There are twelve of us studying together, of all ages, from all over the world, and everybody has come to Rome for the same reason—to study Italian just because they feel like it. Not one of us can identify a single practical reason for being here. Nobody’s boss has said to anyone, “It is vital that you learn to speak Italian in order for us to conduct our business overseas.” Everybody, even the uptight German engineer, shares what I thought was my own personal motive: we all want to speak Italian because we love the way it makes us feel. A sad-faced Russian woman tells us she’s treating herself to Italian lessons because “I think I deserve something beautiful.” The German engineer says, “I want Italian because I love the
dolce vita”—
the sweet life. (Only, in his stiff Germanic accent, it ends up sounding like he said he loved “the
deutsche vita”—
the German life—which I’m afraid he’s already had plenty of.)
As I will find out over the next few months, there are actually some good reasons that Italian is the most seductively beautiful language in the world, and why I’m not the only person who thinks so. To understand why, you have to first understand that Europe was once a pandemonium of numberless Latin-derived dialects that gradually, over the centuries, morphed into a few separate languages—French, Portuguese, Spanish, Italian. What happened in France, Portugal and Spain was an organic evolution: the dialect of the most prominent city gradually became the accepted language of the whole region. Therefore, what we today call French is really a version of medieval Parisian. Portuguese is really Lisboan. Spanish is essentially Madrileño. These were capitalist victories; the strongest city ultimately determined the language of the whole country.
Italy was different. One critical difference was that, for the longest time, Italy wasn’t even a country. It didn’t get itself unified until quite late in life (1861) and until then was a peninsula of warring city-states dominated by proud local princes or other European powers. Parts of Italy belonged to France, parts to Spain, parts to the Church, parts to whoever could grab the local fortress or palace. The Italian people were alternatively humiliated and cavalier about all this domination. Most didn’t much like being colonized by their fellow Europeans, but there was always that apathetic crowd that said,
“Franza o Spagna, purchè se magna,”
which means, in dialect, “France or Spain, as long as I can eat.”
All this internal division meant that Italy never properly coalesced, and Italian didn’t either. So it’s not surprising that, for centuries, Italians wrote and spoke in local dialects that were mutually unfathomable. A scientist in Florence could barely communicate with a poet in Sicily or a merchant in Venice (except in Latin, of course, which was hardly considered the national language). In the sixteenth century, some Italian intellectuals got together and decided that this was absurd. This Italian peninsula needed an
Italian
language, at least in the written form, which everyone could agree upon. So this gathering of intellectuals proceeded to do something unprecedented in the history of Europe; they handpicked the most beautiful of all the local dialects and crowned it
Italian.
In order to find the most beautiful dialect ever spoken in Italy, they had to reach back in time two hundred years to fourteenth-century Florence. What this congress decided would henceforth be considered proper Italian was the personal language of the great Florentine poet Dante Alighieri. When Dante published his
Divine Comedy
back in 1321, detailing a visionary progression through Hell, Purgatory and Heaven, he’d shocked the literate world by not writing in Latin. He felt that Latin was a corrupted, elitist language, and that the use of it in serious prose had “turned literature into a harlot” by making universal narrative into something that could only be bought with money, through the privilege of an aristocratic education. Instead, Dante turned back to the streets, picking up the real Florentine language spoken by the residents of his city (who included such luminous contemporaries as Boccaccio and Petrarch) and using that language to tell his tale.
He wrote his masterpiece in what he called
dolce stil nuovo,
the “sweet new style” of the vernacular, and he shaped that vernacular even as he was writing it, affecting it as personally as Shakespeare would someday affect Elizabethan English. For a group of nationalist intellectuals much later in history to have sat down and decided that Dante’s Italian would now be the official language of Italy would be very much as if a group of Oxford dons had sat down one day in the early nineteenth century and decided that—from this point forward—everybody in England was going to speak pure Shakespeare. And it actually
worked.
The Italian we speak today, therefore, is not Roman or Venetian (though these were the powerful military and merchant cities) nor even really entirely Florentine. Essentially, it is
Dantean.
No other European language has such an artistic pedigree. And perhaps no language was ever more perfectly ordained to express human emotions than this fourteenth-century Florentine Italian, as embellished by one of Western civilization’s greatest poets. Dante wrote his
Divine Comedy
in
terza rima,
triple rhyme, a chain of rhymes with each rhyme repeating three times every five lines, giving his pretty Florentine vernacular what scholars call “a cascading rhythm”—a rhythm which still lives in the tumbling, poetic cadences spoken by Italian cabdrivers and butchers and government administrators even today. The last line of the
Divine Comedy,
in which Dante is faced with the vision of God Himself, is a sentiment that is still easily understandable by anyone familiar with so-called modern Italian. Dante writes that God is not merely a blinding vision of glorious light, but that He is, most of all,
l’amor che move il sole e l’altre stelle . . .
“The love that moves the sun and the other stars.”
So it’s really no wonder that I want so desperately to learn this language.