El alzamiento (29 page)

Read El alzamiento Online

Authors: Brian Keene

BOOK: El alzamiento
3.19Mb size Format: txt, pdf, ePub

Skip, Gusano y él estaban sentados espalda contra espalda en el suelo, con las manos y pies atados atrás. Schow, McFarland y González, también sentados, los rodeaban. Torres estaba delante, al lado del piloto.

—¡Hemos visto unos cuantos justo delante, coronel! —gritó Torres para que se le oyese por encima del rugido de los rotores. Schow asintió. El coronel no levantaba nada el tono de voz al hablar, pero Baker podía entenderle perfectamente pese al estruendo.

—¿Le gusta la vista, profesor Baker?

—Me temo que desde mi posición no hay mucho que ver.

—Eso cambiará en breve, profesor. Le prometo que le proporcionaré una vista privilegiada. Y ahora, dígame, ¿queda alguien vivo en Havenbrook?

—Se lo he dicho ya mil veces: no que yo sepa. ¡Pero Havenbrook es enorme! No puede hacerse a la idea de lo grande que es. Además, hay zonas seguras de las que no puedo contarle nada porque nunca llegué a entrar en ellas.

—Así es —dijo Schow mientras se recortaba una uña tranquilamente—, eso es lo que viene repitiendo desde que le he preguntado. Sólo estaban usted y... Se refirió a él como Ob, ¿me equivoco?

—Correcto —dijo Baker—. Se refería a sí mismo como Ob. Pero tiene que entenderlo, coronel, estas criaturas no son la gente que conocíamos cuando estaban vivos. Cuando muere el cuerpo, estas criaturas pasan a habitarlo. Toman el control desde dentro, como si fuesen vehículos.

—Fascinante. ¿Y por qué supone que esta posesión tiene lugar cuando la víctima ha muerto?

—Porque estos demonios, a falta de una palabra mejor, ocupan el lugar en el que residía el alma. Para poder ocupar un cuerpo, antes necesitan que el alma lo abandone.

—El alma, ¿eh? Dígame, profesor, si eso es cierto, ¿cómo es que los animales también se convierten en zombis? ¿También tienen alma?

—No lo sé —exclamó Baker—. Y tampoco quiero tener un debate filosófico con usted, coronel. Soy científico. Sólo le comunico lo que he aprendido.

—Era usted un científico muy bien valorado, ¿no es así?

Baker no respondió.

—Sí que lo era. Mis hombres me han dicho que le vieron en la CNN. Lo cierto es que yo no veía esa cadena, demasiado partidista. Pero leo mucho y conozco su trabajo. Usted era el número uno. El gran hombre. El figura. Estoy seguro de que sabe mucho más de lo que quiere contarme, y lo respeto. Puede que no quiera traicionar su acreditación de seguridad, pero permítame que le diga una cosa: ya no hay un gobierno al que traicionar, profesor. Yo soy el gobierno... soy todo lo que queda en este lado del país. Considérelo un momento, si quiere.

—Ya se lo he dicho, coronel: no pienso volver a Havenbrook. ¡Es una locura intentarlo! No sé qué espera encontrar, pero le aseguro que ya no hay nada. ¡Lo único que queda en Havenbrook es una criatura que encarna el mal!

Schow le ignoró y se dirigió a Skip.

—¿Qué opina usted, soldado?

—Creo que estás loco —respondió Skip—. Vas a matarme de todas formas, así que puedes irte a tomar por el culo, coronel Schow. Que te folle un pez polla, tarado de los cojones.

—¿Matarle? —Se burló Schow, llevándose la mano al pecho con un ademán—. ¿Matarle? No soldado, no me entienda mal. Ha sido hallado culpable de traición y, lo que es peor, cobardía. Simplemente vamos a darle la oportunidad de demostrar su valor una vez más.

Empezó a reír y McFarland y Torres le imitaron al instante.

—Estamos encima del objetivo, señor —dijo el piloto desde la parte delantera.

—¡Bien! —Schow se mostró repentinamente animado—. Caballeros, con su permiso, empecemos.

McFarland y González se levantaron de sus asientos y sacaron algo largo y negro de una caja. Baker no supo identificar qué era, pero parecía estar hecho de goma. Aunque no podía ver a Skip, sintió cómo temblaba contra él.

Engancharon uno de los extremos del objeto a un cabrestante y Baker se dio cuenta de que era una cuerda de
puenting.

—Bájanos un poco —ordenó Torres al piloto— y luego equilibra el helicóptero.

—Oh, no —rogó Skip—. Por favor, coronel. ¡Esto no! ¡Cualquier cosa menos esto!

—Me temo que ya es demasiado tarde para ruegos, soldado. Mentí. Vamos a matarle, después de todo. Pero claro, como ya había indicado, lo supo desde el momento en que subimos al helicóptero. Consuélese al menos con el hecho de que podrá demostrar su valor antes de morir.

Los dos oficiales le colocaron un arnés en el cuerpo. Atado de pies y manos, Skip no pudo resistirse y empezó a hacer ruidos con la garganta como si se estuviese atragantando. Baker reparó en que estaba ahogándose en su propio llanto.

—Por favor —suplicó—, ¡esto no! ¡Por amor de Dios, esto no! Pegadme un tiro, ¡pegadme un tiro y acabad de una vez!

—No se le concederá ese honor —le dijo Schow con calma—. Y, para serle sincero, soldado, no quiero desperdiciar munición.

Skip gimió. Lo arrastraron hasta la puerta y la abrieron. Una ráfaga de aire frío envolvió a todos los ocupantes y Baker se encogió. Skip movía la boca en silencio. Parecía que se le iban a salir los ojos de sus órbitas.

—¡Por favor, disparadme! ¡Cortadme la puta garganta! ¡Pero esto no!

—¿Últimas palabras? —preguntó McFarland.

—Sí —dijo Skip, pasando del pánico a un frío odio—. ¡Que os den por el culo, sádicos de mierda! ¡Así os vayáis todos al infierno! ¡Baker, no les digas nada! ¡No les lleves a Havenbrook porque te matarán en cuanto hayan llegado!

Se inclinó hacia delante y escupió a Schow en la cara.

La expresión de Schow se mantuvo impertérrita. Se despidió de Skip moviendo la mano con poco interés y se limpió la saliva con un pañuelo.

¡Bon voyage!
—gritó González, tirándolo al vacío de un empujón.

El grito de Skip fue volviéndose más tenue a medida que caía y Baker cerró los ojos, a la espera de que se desvaneciese.

—Enseñádselo —ordenó Schow, así que Baker y Gusano fueron arrastrados hasta la puerta.

Skip se dirigía de cabeza hacia el suelo con la cuerda de
puenting
colgando tras él. El helicóptero volaba sobre una extensión de campo en la que se arremolinaba, expectante, un grupo de zombis.

Skip caía directamente hacia ellos. Cerró los ojos mientras sentía el viento silbándole en las orejas y el estómago en la garganta. Su vejiga y sus tripas se relajaron a la vez, llenando sus pantalones de un líquido templado que se deslizó por su espalda, pecho y cabello antes de derramarse hacia el suelo.

Baker contempló horrorizado cómo los zombis estiraban su cabeza y brazos hacia la ofrenda que les caía del cielo. Skip aterrizó en medio del grupo, pero la cuerda lo devolvió hacia arriba con un chasquido, haciendo que el helicóptero se tambalease un poco.

Cuando cayó por segunda vez, los zombis consiguieron asestarle varios mordiscos antes de que volviese a subir hacia el cielo.

Gusano lloró y apoyó la barbilla contra el pecho mientras cerraba los ojos con fuerza. Baker comprobó que no podía dejar de mirar, aunque lo desease fervientemente.

La gravedad llevó a Skip de vuelta hacia abajo gritando y cubierto de sangre. Esta vez, los zombis pudieron agarrarlo bien. Se arremolinaron en torno a él, empujándose y apartándose unos a otros para conseguir llegar hasta su presa. Una marea de carne humana se abatió sobre él y lo condujo hasta el suelo, donde empezó a despedazarlo. Rasgaron su piel y sus músculos mientras devoraban sus miembros hasta el hueso.

El helicóptero volvió a tambalearse por el peso adicional.

—Cuidado —avisó Torres—, no pierdas el control.

McFarland y González se reían.

—¡Me encanta esto! —Dijo González mientras daba palmadas en el hombro de su compañero—. ¡Mira cómo van a por él! Son como un banco de pirañas. Tienen tanta hambre que no están dejando ni para que vuelva a caminar.

—Algo dejarán —replicó McFarland—. Siempre lo hacen. Al menos conservarán la cabeza.

Schow no dijo nada. Contemplaba la escena impasible, aburrido casi.

—Je —espetó González—. ¿Has visto que ése lleva sus intestinos en la cabeza? Esto es la hostia. ¡Champú de tripas!

—Ya es suficiente —ordenó Schow—. Subidlo.

El cabrestante empezó a gemir, recogiendo la cuerda de
puenting.
Había algo rojo, húmedo e inidentificable atado al otro extremo. Le quitaron el arnés al cadáver con una mueca de asco y tiraron el cuerpo fuera del helicóptero. Aterrizó con un ruido húmedo en medio de los agitados zombis.

Schow apuntó a Gusano.

—Ahora el retrasado, si no es molestia.

Baker se quedó helado:

—¡Ni se te ocurra! ¡Déjale en paz!

—Es demasiado tarde para protestar, profesor. Hoy ha aprendido una lección, y creo que es hora de convertirlo en algo personal.

—Por amor de Dios, Schow, ¡el chico no te ha hecho nada! ¡Está indefenso! ¡Ni siquiera entiende qué está pasando!

—Pronto lo entenderá —gruñó McFarland mientras levantaba a Gusano del suelo—. ¡Deja de revolverte, puto mongol!

Gusano mordió con fuerza al capitán en la mano. Gritó y soltó a Gusano, que se alejó.

—¡Eiker! ¡O ejes e me ha'an daño!

—¡Maldita sea, Schow, es inocente! ¡Sólo es un chico!

González se sentó encima de Gusano, inmovilizándolo, y McFarland le puso el arnés ensangrentado, de cuyas tiras todavía colgaban pedazos de Skip. Gusano empezó a gritar el nombre de Baker una y otra y otra vez, como una sirena aguda y constante.

—¡Eikeeeeeeeeeeeeeeer!

—Despídase de su amigo, profesor.

Empujaron a Gusano hacia la puerta.

—¡Está bien! —Gritó Baker—. ¡De acuerdo, lo haré! ¡Os llevaré hasta Havenbrook! Pero, por favor, no le hagáis daño. —Se derrumbó sobre el cojín del asiento entre sollozos.

—¿Lo ven, caballeros? —Dijo Schow—. ¿Ven lo bien que funciona la persuasión? Muy bien, profesor. Pienso que es usted un hombre de palabra, pero creo que me quedaré con su joven compañero por si acaso. Considérelo un aval.

—No se te ocurra hacerle daño.

—Le doy mi palabra, estará bien. De hecho, vivirá en mejores condiciones que usted, me temo. Pero recuerde su promesa.

Baker le miró a los ojos.

—Le llevaré hasta Havenbrook, coronel. Pero puede que no le guste lo que va a encontrar.

Capítulo 18

—Yo me largo ahora mismo.

Martin parpadeó al despertarse.

—No puedes, Jim. Te cogerían y te matarían antes de que pudieses salir de la ciudad.

—¡No tengo otra opción, Martin! La vida de Danny depende de ello. ¡Está vivo, no sé por qué lo sé, pero está vivo! Puedo sentirlo.

—Jim, sé que quieres reunirte con tu hijo, pero piénsalo. ¡No puedes salir de aquí como si tal cosa!

—¿Por qué no se callan? ¡Aquí la gente intenta dormir!

El murmullo provenía de su izquierda. La sala de cine estaba totalmente a oscuras y no pudieron ver quién había hablado hasta que se acercó hasta ellos. Llevaba unas gafas de pasta con uno de los cristales rotos. Su fino bigote y su perilla estaban muy descuidados, al igual que su pelo. En el pasado debió de tener un aspecto muy universitario, pero semanas de trabajos forzados y las infernales condiciones de la sala de cine dieron al traste con él.

—Lo siento —se disculpó—. No quería ser desagradable, pero algunos de los tipos que están aquí les sacarían el corazón con una cuchara para quedarse con su ración de pan. No es conveniente molestarlos.

—Gracias por el consejo —dijo Jim—, pero no vamos a quedarnos lo bastante como para que quieran intentarlo.

—Sí, no he podido evitar oír eso. También deberían tener cuidado con decir esas cosas, aquí hay topos que venderían su alma a Schow sin pensárselo dos veces.

—¿Cómo han podido llegar las cosas a este punto? —susurró Martin.

—No conozco toda la historia porque no soy de aquí —dijo el hombre—. Soy de Brooklyn. Me capturaron hace unas semanas, cuando iba de camino a Chambersburg. Tenía planeado llegar hasta los Apalaches y esconderme allí en algún lugar seguro. Un amigo mío decía que debería ir a los Hamptons, pero ya odiaba ese sitio antes de que empezase toda esta mierda. La opción de los Apalaches me parecía mejor.

—El campo y las montañas son tan peligrosos como las ciudades —le dijo Jim—. No crea que ahí estaría más seguro.

—Lo siento, ¿señor...?

—Thurmond. Jim Thurmond. Y él es el reverendo Thomas Martin.

—Yo soy Madison Haringa. Era profesor. Ahora no sé qué soy. Un hombre perdido, supongo. Pero vivo. En cualquier caso, parece usted bastante pesimista sobre nuestras posibilidades de sobrevivir, pero, si he oído correctamente, ¿va a arriesgar su vida intentando escapar de aquí para salvar a un amigo?

—A Danny. Es mi hijo. Sigue vivo y tengo que llegar a Nueva Jersey para encontrarlo.

—¿Jersey? —Haringa tosió—. Señor Thurmond, si está cerca de la Gran Manzana, entonces está en la zona más peligrosa de todas. Ha dicho que el campo no es seguro, pero le diré una cosa: Nueva York y Nueva Jersey están hasta arriba de esas cosas. Los únicos espacios seguros de Jersey son sitios como Pine Barrens y las granjas.

—Imagino que Nueva York estará bastante mal —dijo Martin—, pero seguro que alguien consiguió salir, ¿no?

—No, que yo sepa —respondió Haringa—. No me he encontrado con ningún superviviente de Nueva York desde que me fui. Parece como si los no muertos estuvieran reuniéndose en la ciudad. Y he oído que se están concentrando en otros puntos, como si estuviesen creando ejércitos.

—Entonces me enfrentaré a un ejército, si es necesario —dijo Jim—. Pero en cualquier caso, tengo que irme.

Haringa suspiró.

—Señor Thurmond, ¿es que no me ha escuchado? Si tiene mucha, pero mucha suerte, le dispararán mientras escapa. Si insiste en intentar fugarse, es lo mejor que puede esperar, porque las alternativas de Schow son mucho peores.

—¿Quién es Schow? —Preguntó Martin—. ¿Y por qué no se rebela la gente?

—Por lo que he oído, esta unidad estaba asignada a la protección de Gettysburg. Pero cuando todo se vino abajo, los militares perdieron la cabeza, especialmente Schow. Al principio empezó como algo muy simple: impuso la ley marcial y un toque de queda y comenzó a seleccionar «voluntarios» para trabajar. Los ciudadanos aceptaron, ¿qué otra opción tenían? Era eso o los zombis. Cuando las cosas empezaron a desmoronarse del todo, la mayoría ya estaba completamente amansada.

—Son como ovejas —espetó Jim—. Tienen tanto miedo de defenderse que aceptan lo que les echen.

Other books

FITNESS CONFIDENTIAL by Tortorich, Vinnie, Lorey, Dean
Conspiracy by Allan Topol
Plague Ship by Leonard Goldberg
Arabella by Nicole Sobon
Rumble on the Bayou by DeLeon, Jana
Paper Moon by Linda Windsor
The Way of Women by Lauraine Snelling
How To Rape A Straight Guy by Sullivan, Kyle Michel
The Liberators by Philip Womack
The Memorist by M. J. Rose