Everything Is Illuminated (7 page)

Read Everything Is Illuminated Online

Authors: Jonathan Safran. Foer

BOOK: Everything Is Illuminated
8.92Mb size Format: txt, pdf, ePub

With the shtetl still watching — Lilla still fingering, Bitzl Bitzl still scrubbing, Shloim still pretending to measure time with sand — he folded the note into a teardrop shape, slid it into his lapel, and went inside. I don’t know what to do, he thought. I should probably kill myself.

He couldn’t bear to live, but he couldn’t bear to die. He couldn’t bear the thought of her making love to someone else, but neither could he bear the absence of the thought. And as for the note, he couldn’t bear to keep it, but he couldn’t bear to destroy it either. So he tried to lose it. He left it by the wax-weeping candle holders, placed it between matzos every Passover, dropped it without regard among rumpled papers on his cluttered desk, hoping it wouldn’t be there when he returned. But it was always there. He tried to massage it out of his pocket while sitting on the bench in front of the fountain of the prostrate mermaid, but when he inserted his hand for his hanky, it was there. He hid it like a bookmark in one of the novels he most hated, but the note would appear several days later between the pages of one of the Western books that he alone in the shtetl read, one of the books that the note had now spoiled for him forever. But like his life, he couldn’t for the life of him lose the note. It kept returning to him. It stayed with him, like a part of him, like a birthmark, like a limb, it was on him, in him, him, his hymn: I had to do it for myself.

He had lost so many slips of paper over time, and keys, pens, shirts, glasses, watches, silverware. He had lost a shoe, his favorite opal cufflinks (the Sloucher fringes of his sleeves bloomed unruly), three years away from Trachimbrod, millions of ideas he intended to write down (some of them wholly original, some of them deeply meaningful), his hair, his pos-ture, two parents, two babies, a wife, a fortune in pocket change, more chances than could be counted. He had even lost a name: he was Safran before he fled the shtetl, Safran from birth to his first death. There seemed to be nothing he couldn’t lose. But that slip of paper wouldn’t disappear, ever, and neither would the image of his prostrate wife, and neither would the thought that if he could, it might greatly improve his life to end it.

Before the trial, Yankel-then-Safran was unconditionally admired.

He was the president (and treasurer and secretary and only member) of the Committee for the Good and Fine Arts, and the founder, multiterm chairman, and only teacher of the School for Loftier Learning, which met in his house and whose classes were attended by Yankel himself. It was not unusual for a family to host a multicourse dinner in his name (if not in his presence), or for one of the more wealthy community members to commission a traveling artist to paint a portrait of him. And the portraits were always flattering. He was someone whom everyone admired and liked but whom nobody knew. He was like a book that you could feel good holding, that you could talk about without ever having read, that you could recommend.

On the advice of his lawyer, Isaac M, who gestured quotation marks in the air with every syllable of every word he spoke, Yankel pleaded guilty to all charges of unfit practice, with the hope that it might lighten his punishment. In the end, he lost his usurer’s license. And more than his license. He lost his good name, which is, as they say, the only thing worse than losing your good health. Passersby sneered at him or muttered under their breath names like scoundrel, cheat, cur, fucker. He wouldn’t have been so hated if he hadn’t been so loved before. But along with the Garden-Variety Rabbi and Sofiowka, he was one of the vertices of the community — the invisible one — and with his shame came a sense of imbalance, a void.

Safran moved through the neighboring villages, finding work as a teacher of harpsichord theory and performance, a perfume consultant (feigning deafness and blindness to grant himself some legitimacy in the absence of references), and even an ill-starred stint as the world’s worst fortuneteller — I’m not going to lie and tell you that the future is full of promise . . . He awoke each morning with the desire to do right, to be a good and meaningful person, to be, as simple as it sounded and as impossible as it actually was, happy. And during the course of each day his heart would descend from his chest into his stomach. By early afternoon he was overcome by the feeling that nothing was right, or nothing was right for him, and by the desire to be alone. By evening he was fulfilled: alone in the magnitude of his grief, alone in his aimless guilt, alone even in his loneliness. I am not sad, he would repeat to himself over and over, I am not sad. As if he might one day convince himself. Or fool himself. Or convince others — the only thing worse than being sad is for others to know that you are sad. I am not sad. I am not sad. Because his life had un-limited potential for happiness, insofar as it was an empty white room.

He would fall asleep with his heart at the foot of his bed, like some domesticated animal that was no part of him at all. And each morning he would wake with it again in the cupboard of his rib cage, having become a little heavier, a little weaker, but still pumping. And by midafternoon he was again overcome with the desire to be somewhere else, someone else, someone else somewhere else. I am not sad.

After three years he returned to the shtetl — I am the final piece of proof that all citizens who leave eventually return — and lived a quiet life like a Sloucher fringe, sewn to the sleeve of Trachimbrod, forced to wear that horrible bead around his neck as a mark of his shame. He changed his name to Yankel, the name of the bureaucrat who ran away with his wife, and asked that no one ever call him Safran again (although he thought he heard that name every now and then, muttered behind his back). Many of his old clients returned to him, and while they refused to pay the rates of his heyday, he was nevertheless able to reestablish himself in the shtetl of his birth — as all who are exiled eventually try to do.

When the black-hatted men gave him the baby, he felt that he too was only a baby, with a chance to live without shame, without need of consolation for a life lived wrong, a chance to be again innocent, simply and impossibly happy. He named her Brod, after the river of her curious birth, and gave her a string necklace of her own, with a tiny abacus bead of her own, so she would never feel out of place in what would be her family.

As my great-great-great-great-great-grandmother grew, she remembered, of course, nothing, and was told nothing. Yankel made up a story about her mother’s early death — painless, in childbirth — and answered the many questions that arose in the way he felt would cause her the least pain. It was her mother who gave her those beautiful big ears. It was her mother’s sense of humor that all of the boys admired so much in her. He told Brod of vacations he and his wife had taken (when she pulled a splinter from his heel in Venice, when he sketched a red-pencil portrait of her in front of a tall fountain in Paris), showed her love letters they had sent each other (writing with his left hand those from Brod’s mother), and put her to bed with stories of their romance.

Was it love at first sight, Yankel?

I loved your mother even before seeing her — it was her smell!

Tell me about what she looked like again.

She looked like you. She was beautiful, with those mismatched eyes, like you.

One blue, one brown, like yours. She had your strong cheekbones and also your soft skin.

What was her favorite book?

Genesis, of course.

Did she believe in God?

She would never tell me.

How long were her fingers?

This long.

And her legs?

Like this.

Tell me again about how she would blow on your face before she kissed you.

Well that’s just it, she would blow on my lips before she kissed me, like I was some very hot food and she was going to eat me!

Was she funny? Funnier than me?

She was the funniest person in the world. Exactly like you.

S he was beautiful?

It was inevitable: Yankel fell in love with his never-wife. He would wake from sleep to miss the weight that never depressed the bed next to him, remember in earnest the weight of gestures she never made, long for the un-weight of her un-arm slung over his too real chest, making his widower’s remembrances that much more convincing and his pain that much more real. He felt that he had lost her. He had lost her. At night he would reread the letters that she had never written him.

Dearest Yankel,

I’ll be home to you soon, so there’s no need for you to carry on with your missing me so much, however sweet it may be. You’re so silly. Do you know that? Do you know how silly you are? Maybe that’s why I love you so much, because I’m also silly.

Things are wonderful here. It’s very beautiful, just as you promised it would be. The people have been kind, and I’m eating well, which I only mention because I know that you’re always wor-ried about me taking good enough care of myself. Well I am, so don’t worry.

I really miss you. It’s just about unbearable. Every moment of every day I think about your absence, and it almost kills me. But of course I’ll be back with you soon, and will not have to miss you, and will not have to know that something, everything, is missing, that what is here is only what is not here. I kiss my pillow before I go to sleep and imagine it’s you. It sounds like something you might do, I know. That’s probably why I do it.

It almost worked. He had repeated the details so many times that it was nearly impossible to distinguish them from the facts. But the real note kept returning to him, and that, he was sure, was what kept him from that most simple and impossible thing: happiness. I had to do it for myself. Brod discovered it one day when she was only a few years old. It had found its way into her right pocket, as if the note had a mind of its own, as if those seven scribbled words were capable of wanting to inflict reality. I had to do it for myself. She either sensed the immense importance of it or deemed it entirely unimportant, because she never mentioned it to Yankel, but put it on his bedside table, where he would find it that night after rereading another letter that was not from her mother, not from his wife. I had to do it for myself.

I am not sad.

Another Lottery, 1791

The Well-Regarded Rabbi paid half a baker’s dozen of eggs and a handful of blueberries for the following announcement to be printed in Shimon T’s weekly newsletter: that an irascible magistrate in Lvov had demanded a name for the nameless shtetl, that the name would be used for new maps and census records, that it should not offend the refined sensibilities of either the Ukrainian or the Polish gentry, or be too hard to pronounce, and that it must be decided upon by week’s end.

A VOTE! the Well-Regarded Rabbi proclaimed. WE SHALL TAKE IT TO A VOTE. For as the Venerable Rabbi once enlightened, AND IF WE BELIEVE THAT EVERY SANE, STRICTLY MORAL, ABOVE-AVERAGE, PROPERTY-HOLDING, OBSERVANT ADULT JEWISH MALE IS BORN WITH A VOICE THAT MUST BE HEARD, SHALL WE NOT HEAR THEM ALL?

The next morning a polling box was placed outside the Upright Synagogue, and the qualifying citizens queued up along the Jewish/Human fault line. Bitzl Bitzl R voted for “Gefilteville”; the deceased philosopher Pinchas T for “Time Capsule of Dust and String.” The Well-Regarded Rabbi cast his ballot for “SHTETL OF THE PIOUS UPRIGHTERS AND THE UNMENTIONABLE SLOUCHERS WITH WHOM NO RESPECTABLE JEW SHOULD HAVE ANYTHING TO DO UNLESS THE HOT SPOT IS HIS IDEA OF A VACATION.”

The mad squire Sofiowka N, having so much time and so little to do, took it upon himself to guard the box all afternoon and then deliver it to the magistrate’s office in Lvov that evening. By morning it was official: resting twenty-three kilometers southeast of Lvov, four north of Kolki, and straddling the Polish-Ukrainian border like a twig alighted on a fence was the shtetl of Sofiowka. The new name was, much to the dismay of those who had to bear it, official and irrevocable. It would be with the shtetl until its death.

Of course, no one in Sofiowka called it Sofiowka. Until it had such a disagreeable official name, no one felt the need to call it anything. But now that there was an offense — that the shtetl should be that shithead’s namesake — the citizens had a name not to go by. Some even called the shtetl Not-Sofiowka, and would continue to even after a new name was chosen.

The Well-Regarded Rabbi called for another vote. THE OFFICIAL NAME CANNOT BE CHANGED, he said, BUT WE MUST HAVE A REASONABLE NAME FOR OUR OWN PURPOSES. While no one was quite sure what was meant by purposes — Did we have purposes before?

What, exactly, is my purpose among our purposes? — the second vote seemed unquestionably necessary. The polling box was placed outside the Upright Synagogue, and it was the Well-Regarded Rabbi’s twins, this time, who guarded it.

The arthritic locksmith Yitzhak W voted for “Borderland.” The man of law Isaac M for “Shtetlprudence.” Lilla F, descendant of the first Sloucher to drop the book, persuaded the twins to let her sneak in a ballot, on which was written “Pinchas.” (The twins also voted: Hannah for “Chana,” and Chana for “Hannah.”)

The Well-Regarded Rabbi counted the ballots that evening. It was a tie; every name got one vote: Lutsk Minor, UPRIGHTLAND, New Promise, Fault Line, Joshua, Lock-and-Key . . . Figuring that the fiasco had gone on long enough, he decided, reasoning that this is what God would do in such a situation, to pick a slip of paper randomly from the box and name the shtetl whatever it should say.

He nodded as he read what had become familiar script. YANKEL HAS WON AGAIN, he said. YANKEL HAS NAMED US TRACHIMBROD.

23 September 1997

Dear Jonathan,

It made me a tickled-pink person to receive your letter, and to know that you are reinstated at university for your conclusive year. As for me, I still have two years of studies among the remnants. I do not know what I will perform after that. Many of the things you informed me in July are still momentous to me, like what you uttered about searching for dreams, and how if you have a good and meaningful dream you are oblongated to search for it.

This may be cinchier for you, I must say.

Other books

Genesis (Extinction Book 1) by Nading, Miranda
Last Argument of Kings by Joe Abercrombie
The Word Snoop by Ursula Dubosarsky
Need You Now by S. L. Carpenter
The Loner by Genell Dellin
Obsidian Faith by Bev Elle
One-Way Ticket by William G. Tapply
Chasing Darkness by Robert Crais
The Spirit Wood by Robert Masello