Extinction (26 page)

Read Extinction Online

Authors: Thomas Bernhard

Tags: #General Fiction

BOOK: Extinction
12.91Mb size Format: txt, pdf, ePub

forth a few times in my apartment. I removed myself from Wolfsegg, I told myself, walking through the apartment in one direction. Gradually I calmed down. I quite consciously removed myself from Wolfsegg and my family. I
deliberately
broke with Wolfsegg. I always offended my parents. I did everything to displease them, and I’ve always done everything to displease and offend my sisters. I was not fastidious about the way I offended them. I often ran them down and made fun of them when there was nothing about them to run down or make fun of, I told myself, and my head became clear again. I often leveled the basest accusations at my father when there was nothing to accuse him of. I lied to my mother and often made her look ridiculous in front of others, running her down in my arrogant way and hitting her where it hurt, I was now forced to tell myself. By now I really had calmed down, and my head was clear again. I quite deliberately parted from my family and willfully forfeited any rights I had in relation to them. I turned to walk in the opposite direction. I haven’t had the apartment painted for years because I can no longer bear to have workmen in, I told myself, looking at the cracks in the ceiling. I had to move into a Renaissance
palazzo
so that I could finally be alone, cut off from everybody, I told myself, for the truth is that I’ve cut myself off from everybody, not just from my family at Wolfsegg. The company I keep is reduced to a very small circle—Gambetti, Zacchi, Maria—and soon even this reduced circle will no longer exist, I told myself, and started to walk in the opposite direction. Come to think of it, I’m suddenly
entirely alone, without a single human being
, I told myself. I had my hands folded behind my back, a habit inherited from my paternal grandfather. If Uncle Georg knew how isolated I’ve suddenly become! I long to be alone, but when I
am
alone I’m desperately unhappy. I can’t endure being alone, yet I constantly talk about it. I may preach solitude, but I hate it profoundly, because nothing makes for greater unhappiness, as I know and am now starting to feel. I preach solitude to Gambetti, for instance, yet I am well aware that solitude is the worst of all punishments. In my role as his personal philosopher, I say to him, Gambetti,
the highest condition is solitude
, yet I know very well that
solitude is the most fearful punishment of all
. Only a madman propagates solitude, and total solitude ultimately means total madness, I thought as I turned to walk in the opposite direction. The apartment is so big that I
have no cause to feel oppressed or restricted in my thinking. It affords my thoughts a freedom that they otherwise have only in large city squares. I took this into consideration when I rented the apartment, in a fit of megalomania, for indeed it was pure megalomania that made me take this big apartment in the Piazza Minerva, at immense cost, a cost that I could never have revealed to my family. I mentioned a certain sum to them because they wanted to know how much I paid for the apartment, but it was a fictitious sum, less than half the true cost. Had they known the true cost they would have said I was crazy.
It’s one of the most reasonable apartments in Rome
, I told them, and never said another word about its cost. But from time to time I feel that even this apartment is a prison, I told myself, when I sometimes pace up and down like a prisoner in his cell. I often call it
my thinking cell
, but only to myself, not to others, lest they should suspect insanity, for they would undoubtedly think that only a madman could describe an apartment as a thinking cell. I sat down at the desk and contemplated the photographs that I had been looking at—or rather studying—all afternoon. Placing them side by side, I told myself that the people depicted in them could
not
be judged
like this
, as figures in a photograph. I now put them one on top of the other, so that the picture of my parents about to board the Dover train at Victoria Station covered the other two. I had hoped for a different effect, but the impression they made was still as comic and ridiculous as before. Putting the photographs back in the desk, I decided to call my friends and take the early morning flight from Rome, to fly
home
. My fingers did not tremble, my body did not shake. My head was completely clear. I knew what the telegram meant.

THE WILL

M
y arrival at Wolfsegg was unobtrusive and unannounced, and for this they never forgave me. I did not drive straight up to see them but got out of the taxi in the village. I asked the driver to drop me at a point where I was sure of being unobserved, near the school, at the entrance to the village where the main road branches off toward the mines. I was thus able to walk right across the village square without meeting anyone. All the villagers seemed to have withdrawn into their houses, not
wishing
to show themselves at this time, when my parents and my brother were presumably lying in state up at Wolfsegg. It was as though the whole village were in mourning, I thought, for I had forgotten that it was always deserted at midday, even on normal weekdays. Under no circumstances did I want to drive up to the house. Naturally the driver knew who I was. I had gotten off the train at Attnang-Puchheim and walked across the platforms to the taxi. At the station I had the impression that people recognized me, but I avoided their gaze by walking faster than usual, going straight to the taxi and telling the driver to take me to Wolfsegg as quickly as possible. Yet during the drive I did not think about Wolfsegg, where I was going, but about Rome, which I had
left that morning. It’s only with reluctance that you’re driving along the road to Wolfsegg, only with reluctance that you’re here, I thought, as the taxi took me through some of the most beautiful scenery in the world, away from the Alpine foothills and toward the Hausruck, which I have always felt to be the most delightful and restful country, and would perhaps have acknowledged as the most beautiful, had I ever been able to dissociate it from Wolfsegg and my family. We were driving through my favorite landscape, through the dense woods near Kien and Stocket, toward Ottnang. You’ve always loved the local people, I told myself during the drive—simple people, the simplest people, farmworkers, miners, craftsmen, farmers’ families, quite unlike your relatives up at Wolfsegg, who always treated you abominably, even as a child. And during the drive I asked myself why I had always loved the people who lived down here and not the ones who lived up there, why I had always respected the people who lived in this low-lying area and despised, indeed detested, those who lived on the heights. All your life you’ve felt happy among the people down here but miserable among your own kind, the people up there, always at home with the people on the low ground but never with your own people on the high ground. I saw how beautiful the landscape was and remembered how fond I was of its inhabitants. You were especially fond of the miners, of the way they treated you and the way they treated one another. After all, you grew up with them, I told myself, you went to school with them and shared several years of your life with them. Having been preoccupied during the journey with thoughts of the countryside and its inhabitants, I realized only when I got out of the taxi that I had not spoken a word to the driver, who knew me by sight, though I did not know what he was called and did not ask. I usually ask all the local people their names—a habit I acquired from Uncle Georg, who had a great knowledge and love of people. No one was so good at getting along with people, especially simple, unsophisticated people. He taught me how to do the same, how to talk to them and strike the right balance between them and me. Uncle Georg loved simple people; it was with them that he got along best, and I can say the same of myself. There was not a soul in the village square. Even the cats, which usually lay around in the noonday heat, had disappeared. I would be able, I thought, to walk up to Wolfsegg unimpeded and
actually unobserved
. The inn curtains were drawn, the baker’s window
empty, the butcher’s shade lowered. Everything seemed to bear witness to our family tragedy. From Rome I had managed to call Zacchi in Palermo and tell him that I was not going to find it easy
to go back to Wolfsegg only three days after returning from there
. I had said this in a quite unseemly tone, it now occurred to me, which I ought never to have used with a person like Zacchi, who is as close a friend as Maria or Gambetti. As I crossed the square, I regretted having called Zacchi at all, for throughout our conversation he seemed to show scant understanding of my situation, whereas Maria understood everything, even the strange remarks I made, which she no doubt instantly recognized as typical of me. And to Gambetti too I said more than I should have, inveighing against my family without being able to retract what I said and launching into one of my uncontrolled tirades, which I myself hate more than anybody but cannot help indulging in when something demands to be said.
I’m going back to hell
, I told Gambetti, at five tomorrow morning.
Terrible
, I added, without reflecting, without considering for a moment that such remarks were quite uncalled for and fundamentally contemptible, or at least improper. It was monstrous to speak of my family like this at a time when I might be expected to show a modicum of respect. But I can’t deny my nature, I have to show myself as I am, as these parents of mine made me, I thought as I crossed the square. If people see me they’ll say to themselves, He was always odd, and now, before going up to Wolfsegg to see his family, he first has to walk across the village square. Such an ill-bred, disloyal, unlovable person! Yet it struck me at once that the village people would not judge me as my family judged me; this was how my family always thought of me, in the same outrageous way as I thought of them. Unlike my family up there, who despise me, these people respect me; unlike my family up there, who more or less hate me, these people love me. The village people have always loved me, and I’ve always loved them, especially the miners. Most of the villagers are miners and worked in our lignite mines; some still do, but fewer than before. The village people were always my one consolation, I told myself as I crossed the square. I could say things to them that I could never say to my family; as a child I could cry my heart out to them and meet with understanding. Down here in the village everything is natural and humane, I thought as I walked on, while up at Wolfsegg everything is artificial and inhumane. I wondered why this should be, what was the
cause. But the time it took to cross the square was too short to allow me to pursue this question, which now gave way to another. How will I find my sisters? What state will they be in? I wondered, taking in at one glance the whole sweep of the landscape stretching for well over a hundred miles from east to west, a prospect that can be enjoyed only from here, from no other point in Austria. From the precise spot where I always stopped, because it afforded the best view, I suddenly saw the whole panorama on this cloudless day and drew a deep breath. Why, I asked myself, do we permit such magnificent scenery to be disfigured and destroyed by people who seem intent only on despoiling it? I’ve arrived at the right moment, I thought, and walked on. It was as if the whole village were dead, for I could still not hear a sound. There were none of the noises that could usually be heard from the windows, reminding one of the activities of the people living behind them, and I connected this fact with our own misfortune. They all share our misfortune, I thought. I did not slacken my pace as I walked up the avenue, which would have been natural, but walked even faster, suddenly seized with a shameless curiosity that made me break into a run. I stopped in front of the big gateway by the Home Farm and peered between the enormous branches of the chestnut trees into the park and across to the Orangery, for it was there that from time immemorial the dead of Wolfsegg had always lain in state. And indeed the Orangery was open; in front of it the gardeners walked to and fro, carrying wreaths and bouquets. I decided not to go directly to the Orangery, as I was not yet ready to see my dead parents and my dead brother, but used the interim to observe more closely what was happening in front of it. This was still possible, as no one had spotted me. I was again struck by the calm demeanor of the gardeners and their characteristic way of moving as they silently carried the wreaths across from the Home Farm to the Orangery. They also brought buckets of water across from the stable. A huntsman appeared and seemed about to enter the Orangery, but then he turned back and disappeared in the direction of the Farm. I stood pressed against the wall in order to get a better view. We must observe people when they don’t know they’re being observed, I thought. The gardeners continued to cross from the Farm to the Orangery, carrying wreaths and bouquets, buckets of water and wooden planks. Large wooden tubs containing
cypresses and palms had been placed in front of the Orangery, as well as one of the agaves that had been carefully cultivated by the gardeners. How painstakingly such tropical plants are cultivated and cosseted here in the north, I thought, as I pressed myself against the wall, feeling somewhat guilty, yet at the same time relishing my role as observer. I could observe the gardeners undisturbed, expecting at any moment to catch sight of one of my sisters or some other relative and feeling no urgent need to see my parents and my brother lying in state, which was what the slightest decency would doubtless have required. Perhaps I was afraid of a sudden confrontation with my dead parents and my dead brother. I was less afraid of their dead faces than I had been of their living faces, but I feared them nevertheless and chose to remain pressed up against the wall for a little while longer before entering the park. The theatricality of the proceedings in front of the Orangery was suddenly borne in upon me. It was like watching a stage on which the gardeners were performing their parts with wreaths and bouquets. But the main character’s missing, I thought; the real play can’t begin until I make my entrance as the principal actor, so to speak, who has come hotfoot from Rome to take part in this tragedy. What I see from the gateway, I thought, are only the preliminaries to the drama, which will be opened by me and nobody else. The whole scene, together with the invisible one taking place offstage in the main building, now seemed like a dressing room, in which the actors don their costumes, apply their makeup, and run through their lines, just as I was doing. For I felt like the principal actor preparing himself for his entrance, reviewing all the possibilities, not to say subtleties, recapitulating what he had to do and say, going through his lines again and mentally rehearsing his movements, while nonchalantly watching the others engaged in their own supposedly secret preparations. I was surprised at my nonchalance as I stood by the gateway reviewing my role in the drama, which suddenly seemed to be no longer new but to have been rehearsed hundreds, if not thousands, of times already. I know this drama inside out, I thought. I had no qualms about the lines I had to speak—they would come automatically. The steps I had to take and my manual movements were all so perfectly rehearsed that I had no need to give any thought to how I should perform them to the best effect. I’ve come from Rome to play the chief role
in this tragedy, I thought, forgoing none of the shameless enjoyment this thought afforded me. I’ll give a good performance, I thought. It did not occur to me that I was a thoroughly contemptible character who was quite unaware of the baseness of his present behavior. This play, this tragedy, is centuries old, I thought, and everything enacted in it will be more or less automatic. The main actor will be surprised to find how well it all goes off, how well the rest of the cast have learned and practiced their lines, for I had no doubt that my sisters and all the others who were probably waiting for me were likewise running through their parts and had no wish to make fools of themselves in front of the audience of mourners by fluffing their lines or stumbling onstage. I was convinced that they had set their hearts on giving a highly professional, not an amateurish performance, for we know that the art of the funeral, above all in country districts, is the highest form of histrionics imaginable and that at funerals even the simplest people display a mastery far superior to anything found in our theaters, where amateurism usually prevails. My sisters will be walking up and down, rehearsing this funeral not just as a drama, I thought, but as a gala performance. And the wine cork manufacturer from Freiburg, also a member of the cast, is going through his part too, though it can’t be more than a bit part. They’re walking up and down, waiting for me to arrive and rehearsing this tragedy, which has suddenly been inserted into the Wolfsegg theater schedule. The funeral will be tomorrow, I thought; it’s always three days after the death. The curtain has not yet gone up. The costumes are not yet quite right, I thought, and the lines don’t yet come trippingly off the tongue. And what is more beautiful than a drama in which all the costumes are black, in which black is the dominant color? And in which all the extras from the village appear in black? We haven’t had this drama at Wolfsegg for ages, not since my paternal grandfather tripped over the root of a fir tree behind the Children’s Villa and died instantly at the age of eighty-nine. My family has always been
on standby
for a funeral; they’ve always had all the props and costumes ready, but it’s taken a long time for the occasion to present itself. All they’ve had to do is dust everything off. In fact the black banners had already been hung on the house, as I saw. The gardeners are carrying out my sisters’ instructions, I thought, more likely Caecilia’s than Amalia’s. At the same time I wondered what role they had assigned to the wine cork manufacturer from Freiburg, what lines they
had allotted him, what words he would have to deliver when the drama began. I had met him once, at my sister’s wedding a few days earlier, and doubted whether he would be permitted to deliver any lines of his own. Wolfsegg suddenly has had to be transformed from a wedding set into a funeral set, I thought. As I stood by the wall I was still amazed that my journey from Rome via Vienna had gone so smoothly and that everything had run on schedule. Neither the railroad workers nor the airline staff had struck, and the connections had been perfect. My sisters can’t have finished clearing away the wedding decorations, I thought, and now they’re having to put up funeral decorations everywhere in exact accordance with the time-honored plan. They’re familiar with this plan, I thought, as my mother used to go through it with them in every detail at least twice or three times a year—for fun, she said,

Other books

The Shop on Blossom Street by Debbie Macomber
Steal the North: A Novel by Heather B Bergstrom
Baby, Oh Baby! by Robin Wells
Drawing Amanda by Stephanie Feuer
Lost Japan by Alex Kerr
Lake Country by Sean Doolittle