For Lust of Knowing (27 page)

Read For Lust of Knowing Online

Authors: Robert Irwin

BOOK: For Lust of Knowing
5.3Mb size Format: txt, pdf, ePub

If Renan is going to be considered as a serious Arabist, then we must turn to his second published thesis. Having first in 1852 written a thesis in Latin,
De Philosophia Peripatetico apud Syros
(‘On the Peripatetic Philosophy Among the Syrians'), he went on in that same year to defend a thesis on
Averroès et l'averroïsme
and to publish it
in edited form in 1861. This was a study of the famous twelfth-century philosopher Ibn Rushd or Averroes and the impact of his ideas about the immortality of the soul and the double truth on medieval Western scholastics. The most striking feature of the published version is that, almost without exception, Renan preferred inaccurate translations of Ibn Rushd into Latin to using original Arabic texts. The suspicion must be that Renan's Arabic was not up to it. His book is less a serious study of Islamic philosophy and more a fable about the rise of rationalism in the West. Arabists who later worked on Averroes found Renan's view that the Muslim philosopher was a secret atheist to be unfounded. Goldziher was swift to point out that Renan had failed to use two absolutely essential sources: al-Ghazali's pietistic attack on the philosophy of Avicenna and Averroes's response to al-Ghazali.
52

By contrast, Renan's Hebrew was quite good. Renan had been impressed by work being done on Sanskrit and on the Indo-Aryan family of languages and, in particular, the German Sanskritologist Franz Bopp's comparative grammar of the Indo-Germanic or Indo-Aryan languages, the
Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend Griechischen, Lateinischen, Litthausischen Gothischen und Deutschen
(1833). Renan considered the possible influence of language on the Semitic character in
Nouvelles Considérations sur le caractère général des peuples sémitiques
(1859). The
Histoire générale et système comparé des langues sémitiques
(1863) was Renan's attempt to do for the Semitic languages what Bopp had done for the Indo-Aryan ones. However, Renan had wide interests and in the years to come he wrote about the future of research, the decadence of democracy, the Apostles, Breton folklore, Marcus Aurelius, contemporary morality, the origins of Christianity, Greece, Berbers, the history of Israel, the morale of the French nation after the Franco-Prussian War and childhood memories. He was above all a recycler of
idées reçues
. He also wrote low-grade novels. He was much in demand as a stylish journalist and general pundit. He became a familiar of the salons, though not necessarily a particularly stylish familiar. The Goncourt brothers described him as ‘short and podgy, badly built with a calf's head covered with the callosities of a monkey's rump'.
53

In 1861 he was promoted to the Chair of Hebrew at the Collège de
France, but he was suspended after his inaugural lecture in which he controversially referred to Jesus as ‘un homme incomparable' (the implication being that he was indeed a man and not God). He went on to confirm his status as a dangerous atheistic thinker by publishing
Vie de Jésus
(1863), a scandalous bestseller that stripped away all that was supernatural in the traditional story of Jesus. Renan suggested that Jesus's success in propagating his teaching was largely due to the fact that it was well adapted to the religious feelings of the Semites. Renan held that philology and specifically the philological study of the Indo-Aryan and Semitic languages had established the common origins of whites, but not that of Chinese or blacks. The Semites, like the Aryans, had played a role in the great project of civilization, though their time was now past. Renan's racism merely put a pompous pseudo-scientific gloss on ideas that already circulated in the street. People did not need to have Orientalists invent racism for them.

He believed that, unlike the other great world religions, ‘Islam was born in the full light of history'. (As we shall see, this belief was to be seriously challenged in the second half of the twentieth century.) He took a fairly favourable view of the Prophet: ‘On the whole, Muhammad seems to us like a gentleman, sensitive, faithful, free from rancour and hatred. His affections were sincere: his character was inclined to kindness.'
54
Renan believed that Islam had since become an intellectual and spiritual prison and he thought it would not survive the twentieth century, as it was doomed to wither away in the face of scientific progress. This was in accord with his Comtean belief that humanity was destined to advance from superstition to metaphysics and then ultimately to positive scientific knowledge. The Semites had played their part in world history by introducing monotheism, but with that their task was over and the rest of the story would consist of the triumph of science and rationalism, which was also the triumph of the West. At first he had taken a tolerably favourable view of Islam and it was only after a couple of visits to the Middle East in 1860 and 1865 that he adopted the position that Islam was acting as a brake on progress in the region: ‘The Muslims are the first victims of Islam.' In
L'Islamisme et la Science
he put forward the view that Islam and science were intrinsically inimical (and, though he obviously did not
spell it out, Catholicism and science were incompatible too). This thesis was attacked, though in moderate terms, by a leading Muslim thinker and political agitator, Jamal al-Din al-Afghani. Al-Afghani believed that the Middle East had to catch up but that it would. The Islamic world had yet to experience its Reformation.
55

Renan's other critics were Orientalists. Ignaz Goldziher, the commanding figure in Arabic and Islamic scholarship in the late nineteenth and early twentieth centuries, was particularly savage in his criticism of Renan.
56
In his ‘Mahomet et les origines de l'Islam' (
Revue des Deux Mondes
, 15 December 1851) Renan had generalized madly and ignorantly about the absolute lack of the supernatural in the teachings of the ‘philosopher' Muhammad. The Semitic soul was, Renan thought, inherently monotheist and hostile to all kinds of mythology: ‘The desert itself is monotheist.' Though Goldziher, who had done serious research on the mythology of the early Semites, demonstrated that this was nonsense, Renan refused to answer those criticisms or even to acknowledge his existence. However other Orientalists, including Heinrich Ewald, William Robertson Smith and Max Müller, criticized him on this issue. Henri Lammens attacked the quality of his Arabic and Michael Jan de Goeje ripped into Renan in an important speech at the 1883 Leiden Conference of Orientalists.

Renan's original teacher, Le Hir, had been steeped in specifically German biblical textual techniques. Throughout Renan's career, he would revere German scholarship: ‘I studied Germany and believed myself to have entered a temple.' It was after all among the Germans that the major advances were being made in the study of Sanskrit and related languages. In 1870, the year of the Franco-Prussian War, he told the Goncourt brothers that it was not surprising that the Germans had won the war: ‘Yes, gentlemen, the Germans are a superior race.'
57
His enthusiasm for German scholarship and Germans in general, as well as his perceptions of the limitations of the Semitic mentality, were shared by his friend, Gobineau.

Count Joseph-Arthur de Gobineau (1816–82) developed Renan's ideas about the distinction between Semites and Aryans and shared Renan's view that the Germans were superior to the French. Some of the influence ran the other way, as Gobineau's ideas had some
influence on Renan, though many of Gobineau's ideas were far too bizarre for Renan to swallow. Gobineau had pursued a military and then a diplomatic career, in tandem with that of a novelist. In 1849 he became the
chef du cabinet
of the Foreign Minister, Alexis de Tocqueville (also famous as a political theorist). From 1855 to 1858 and from 1861 to 1863 he was in Tehran successively as First Secretary, Chargé d'affaires and Minister. Drawing on the sojourns in Persia, he produced
Mémoire sur l'état social de la Perse actuelle
(1856),
Trois Ans en Asie
(1859),
Les Religions et les Philosophies dans l'Asie Centrale
(1865) and the
Histoire des Perses
(1869).
58

In so far as Gobineau is studied today, it is as a racial theorist and as an influence on the racial thinking of Houston Chamberlain, Alfred Rosenberg and Adolf Hitler. Gobineau's
Essai sur l'inégalité des races humaines
(2 volumes, 1853–5) is much cited, especially by those who have not read it. However, though the Nazi theorists presented a triumphalist version of history in which the superior Aryan was predestined to dominate inferior races, Gobineau's own view was different. He believed that the Aryans were doomed by centuries of miscegenation and that ‘Humanity's best days are already behind us.' Though Gobineau and Renan were both racists, they were at opposite poles of a racist spectrum, for, while Renan thought that racial admixture was not a bad thing, Gobineau thought it to be the source of all evil. Unlike the proto-Nazis and Nazis, Gobineau actually admired the Jews for, among other things, their racial exclusiveness. Furthermore, unlike most racists, including British and French racists, he was anticolonialist, as he regarded colonialism as just another symptom of racial and cultural decay. ‘Asia is a very appetizing dish, but one which poisons those who consume it.' Strong races were doomed to be corrupted by the weaker races that they had conquered. He held that it was very difficult to transport civilization from one region to another and he was confident that India would become independent from the British one day.

In
Orientalism
, Edward Said implied that Gobineau was a key figure in ‘the official genealogy of Orientalism', whatever that may be, but there is no sign that he had actually read Gobineau (and it does not look as though Schwab, on whom Said relies here, had read Gobineau either). Gobineau was not a trained Orientalist and though he had
developed a passion for Oriental languages when a teenager in Switzerland, neither his Persian nor his Arabic ever amounted to much. His venture into serious academic territory in the form of an attempted decipherment of the various cuneiform scripts was, as we shall see, a disastrous exercise in self-deception. His observations on Persia were those of a diplomat and man of letters, albeit one with some extremely odd ideas. He loved Persia and was to look back on his time at the Tehran posting as his golden years, but that did not stop him from judging the Persians to be the decadent products of racial intermingling. (If any Persian readers are affronted by this, it may be some consolation for them to know that he had an even lower opinion of the United States in that respect.) He thought the Persian society and economy were crippled by a pervasive quietism and he judged Sufism in its higher manifestations to be a disguised form of atheism. He was probably also the only visitor to Persia under the Qajars in the mid-nineteenth century to find the place to be too democratic.
59
He thought that, in general, the Asians were strong on intuition but short on logic. For this reason, he enlisted the help of a Persian Jewish rabbi and, with his help, he translated Descartes'
Discours de la méthode
into Persian.

Gobineau's views on the horrors of democracy and revolution had been shaped by his experience of 1848, ‘the Year of Revolutions' in France and elsewhere. His views on Asia's cultures and languages had similarly already been formed before he arrived in Persia, where he saw what he was expecting to see. ‘Everything we think, and all the ways we think, have their origin in Asia' is the opening sentence of
Les Religions et les Philosophies dans l'Asie Centrale
. In Gobineau's vision of history, the Aryans started out on Central Asian plateaux and different branches of the super-race migrated from there to India, Persia and Europe. He found what he was expecting to see in Persia, which was that degenerate Aryans had become contaminated by their contacts with Semitic peoples. He constructed his early history of Persia from very few sources – mainly the Bible and Herodotus. Unlike ordinary, workaday Orientalists, Gobineau believed that the Sasanians (who ruled in Persia from aD 226 to 642) were Semites. As the centralizing conquerors of the older Aryan feudal Persia, they corrupted and destroyed its glorious Aryan vigour and therefore
Gobineau thought it best to bring his history of Persia to an end with the coming of the Sasanians.

As for the Arabs who replaced the Sasanians as rulers of Persia from the seventh century onwards, he thought that they had become corrupted by intermarriage with black people. His reading of the pre-Islamic odes that comprise the
Mu‘allaqat
persuaded him that the early Arabs were barbarous. The coming of Muhammad and the propagation of the Qur'an had civilized them somewhat. Like Renan, he considered Islam to be an expression of the Semitic spirit. Semitic peoples were by their nature servile before God. However it was quietism rather than Islam as such that was the bane of Asia. He argued that Shi‘ism, as it developed from the eighth century onwards, was a kind of revolt of the Aryan Persians against Semitic Islam. (This racial approach to the development of Islamic doctrine was to be attacked by the great Orientalist, Julius Wellhausen.) Like de Sacy and Hammer-Purgstall, Gobineau was most interested in sectarian breakaways from mainstream Islam and he was particularly interested in the messianic movement of the Babis which arose in Persia in the 1840s and which was subjected to savage repression by the Qajars in the following decades. His interest in this persecuted minority (whom he bizarrely regarded as the spiritual heirs of Chaldaeanism and other cults of antiquity) inspired Edward Granville Browne to go out to Persia. (Browne was a grander figure and a serious Orientalist, on whom see next chapter.)

Gobineau's later, superficially imposing, work on the decipherment of cuneiform was actually nonsense, merely the speculative work of a crank. He published two worthless works of linguistic scholarship,
Lectures des textes cunéiformes
(1858) and
Traité des écritures cunéiformes
(2 volumes, Paris, 1864). These volumes mingled obscure chimerical fantasies about the adventures of the Aryan race with speculation about his own genealogy (he thought he was descended from the Vikings). He took the Bible as his main source, but drew also on a range of cabalistic and other occult material. He took it for granted that the linguistic stability of the Middle East was such that cuneiform could not possibly represent a dead language, but had to be read as either Arabic or a mixture of Arabic and Persian which he called Huzarwesh. However, what he published demonstrated not
only that he had fantastically daft ideas about cuneiform, but also that his ideas about how the Arabic language worked were hardly less erroneous. His comprehensive misreading of all sorts of cuneiform inscriptions was further fuelled by his rejection of what had by the mid-nineteenth century become the conventional scholarly view that the Indo-Aryan languages had originated in the Indian subcontinent. He produced repetitive, magical talismanic readings of all the inscriptions. By the time he published his proposed decryptions of cuneiform, a large part had already been successfully deciphered by other scholars, including Grotefeld, Henry Rawlinson and others. But Gobineau mocked their labours and sneered at ‘the glass world' inhabited by the Orientalists. Some Orientalists responded by savagely demolishing Gobineau's proposed decipherments; others, the majority, simply ignored what he had written.
60
His work in the field of ancient languages had the sort of importance for Oriental studies that attempts to patent perpetual motion machines have had for the history of science. Far from being part of an Orientalist genealogy, he was both the first and the last to pursue his peculiar lines of enquiry. However, as a romancer he has some merit and his collection of short stories,
Nouvelles Asiatiques
(1876), is worth reading.

Other books

Morning Star by Judith Plaxton
Cowboys Down by Barbara Elsborg
Return From the Inferno by Mack Maloney
The Outlaw's Return by Victoria Bylin
Hurricane Kiss by Deborah Blumenthal
The Local News by Miriam Gershow
Shadow Of A Mate by SA Welsh
Island Peril by Jill Sorenson