In One Person (24 page)

Read In One Person Online

Authors: John Irving

Tags: #Fiction, #Gay, #Literary, #Psychological, #Political

BOOK: In One Person
4.5Mb size Format: txt, pdf, ePub

Naturally, it had been the
vagina
word that sent poor Tom to the bathroom—where I could hear him gagging. But although I’d only been kidding, it was the
ballroom
word that had stuck with me. I couldn’t get it out of my mind. What if having vaginal sex
was
like making love to a ballroom? Yet I continued to be attracted to larger-than-average women.

Our less-than-ideal living situations were not the only obstacles that stood between Esmeralda and me. We had cautiously visited each other, in our respective rooms.

“I can deal with the reverse-peephole-bathroom-door thing,” Esmeralda had told me, “but that kid gives me the creeps.” She called Siegfried “the eggshell-eater”; as my relationship with Esmeralda developed, though, it would turn out that it wasn’t Siegfried, per se, who creeped out Esmeralda.

Far more disturbing to Esmeralda than that reverse-peephole-bathroom-door thing was the bigger thing she had about kids. She was terrified of having one; like many young women at that time, Esmeralda was preternaturally afraid of getting pregnant—for good reasons.

If Esmeralda got pregnant, that would be the end to her career hopes of becoming an opera singer. “I’m not ready to be a housewife soprano,” was how she put it to me. We both knew there were countries in Europe where it was possible to get an abortion. (Not Austria, a Catholic country.) But, for the most part, abortion was unavailable—or unsafe and illegal. We knew that, too. Besides, Esmeralda’s Italian mother was
very
Catholic; Esmeralda would have had misgivings about getting an abortion, even if the procedure had been available and safe
and
legal.

“There isn’t a condom made that can keep me from getting knocked up,” Esmeralda told me. “I am fertile times ten.”

“How do you know that?” I’d asked her.

“I
feel
fertile, all the time—I just
know
it,” she said.

“Oh.”

We were sitting chastely on her bed; the pregnancy terror struck me as an insurmountable obstacle. The decision, in regard to which bedroom we might try to
do it
in, had been made for us; if we were going to live together, we would share Esmeralda’s small apartment. My weeping widow had complained to the Institute; I’d been accused of reversing the peephole thing on the bathroom door!
Das Institut
accepted my claim that I was innocent of this deviant behavior, but I had to move out.

“I’ll bet it was the eggshell-eater,” Esmeralda had said. I didn’t argue with her, but little Siegfried would have had to stand on a stool or a chair just to reach the stupid peephole. My bet was on the divorcée with the unbuttoned buttons.

Esmeralda’s landlady was happy to have the extra rent money; she’d probably never imagined that Esmeralda’s apartment, which had such a tiny kitchen, could be shared by two people, but Esmeralda and I never cooked—we always ate out.

Esmeralda said that her landlady’s disposition had improved since I’d moved in; if the old woman frowned upon Esmeralda having a live-in boyfriend, the extra rent money seemed to soften her disfavor. Even the disagreeable dog had accepted me.

That same night when Esmeralda and I sat, not touching, on her bed, the old lady had invited us into her living room; she’d wanted us
to see that she and her dog were watching an
American
movie on the television. Both Esmeralda and I were still in culture shock; it’s not easy to recover from hearing Gary Cooper speak German. “How could they have dubbed
High Noon
?” I kept saying.

The drone from the TV wafted over us in Esmeralda’s bedroom. Tex Ritter was singing “Do Not Forsake Me.”

“At least they didn’t
dub
Tex Ritter,” Esmeralda was saying, when I—very tentatively—touched her perfect breasts. “Here’s the thing, Billy,” she said, letting me touch her. (I could tell she’d said this before; in the past, I would learn, this speech had been a boyfriend-stopper. Not this time.)

I’d not noticed the condom until she handed it to me—it was still in its shiny foil wrapper. “You have to wear this, Billy—even if the damn thing breaks, it’s cleaner.”

“Okay,” I said, taking the condom.

“But the thing is—this is the hard part, Billy—you can only do
anal
. That’s the only intercourse I allow—anal,” she repeated, this time in a shameful whisper. “I know it’s a compromise for you, but that’s just how it is. It’s anal or nothing,” Esmeralda told me.

“Oh.”

“I understand if that’s not for you, Billy,” she said.

I shouldn’t say too much, I was thinking. What she proposed was hardly a “compromise” for me—I
loved
anal intercourse! As for “anal or nothing” being a boyfriend-stopper—on the contrary, I was relieved. The dreaded
ballroom
experience was once more postponed! I knew I had to be careful—not to appear too enthusiastic.

It wasn’t completely a lie, when I said, “I’m a little nervous—it’s my first time.” (Okay, so I didn’t add “with a woman”—okay, okay!)

Esmeralda turned on her phonograph. She put on that famous ’61 recording of Donizetti’s
Lucia di Lammermoor
—with Joan Sutherland as the crazed soprano. (I then understood that this was not a night when Esmeralda was focusing on improving her German accent.) Donizetti was certainly more romantic background music than Tex Ritter.

Thus I excitedly embarked on my first girlfriend experience—the compromise, which was no compromise for me, being that the sex was “anal or nothing.” The
or-nothing
part wasn’t strictly true; we would have lots of oral sex. I wasn’t afraid of oral sex, and Esmeralda
loved
it—it made her sing, she said.

Thus I was introduced to a vagina, with one restriction; only the ballroom (or not-a-ballroom) part was withheld—and for that part I was content, even happy, to wait. For someone who had long viewed that part with trepidation, I was introduced to a vagina in ways I found most intriguing and appealing. I truly loved having sex with Esmeralda, and I loved
her,
too.

There were those après-sex moments when, in a half-sleep or forgetting that I was with a woman, I would reach out and touch her vagina—only to suddenly pull back my hand, as if surprised. (I had been reaching for Esmeralda’s penis.)

“Poor Billy,” Esmeralda would say, misunderstanding my fleeting touch; she was thinking that I wanted to be
inside
her vagina, that I was feeling a pang for all that was denied me.

“I’m not ‘poor Billy’—I’m
happy
Billy, I’m
fully satisfied
Billy,” I always told her.

“You’re a very good sport,” Esmeralda would say. She had no idea how happy I was, and when I reached out and touched her vagina—in my sleep, sometimes, or otherwise unconsciously—Esmeralda had no clue what I was reaching for, which was what she didn’t have and what I must have been missing.

D
ER
O
BERKELLNER
(“
THE HEADWAITER
”) at Zufall was a stern-looking young man who seemed older than he was. He’d lost an eye and wore an eye patch; he was not yet thirty, but either the eye patch or how he’d lost the eye gave him the gravity of a much older man. His name was Karl, and he never talked about losing the eye—the other waiters had told me the story: At the end of World War II, when Karl was ten, he’d seen some Russian soldiers raping his mother and had tried to intervene. One of the Russians had hit the boy with his rifle, and the blow cost Karl his sight in one eye.

Late that fall of my junior year abroad—it was nearing the end of November—Esmeralda was given her first chance to be the lead soprano on the tripartite stage of the Staatsoper. As she’d predicted, it was an Italian opera—Verdi’s
Macbeth
—and Esmeralda, who’d been patiently waiting her turn (actually, she’d been thinking that her turn would never come), had been the soprano understudy for Lady Macbeth for most of that fall (in fact, for as long as we’d been living together).

“Vieni, t’affretta!”
I’d heard Esmeralda sing in her sleep—when Lady
Macbeth reads the letter from her husband, telling her about his first meeting with the witches.

I asked Karl for permission to leave the restaurant’s first seating early, and to get to the après-opera seating late; my girlfriend was going to be Lady Macbeth on Friday night.

“You have a girlfriend—the understudy really is your girlfriend, correct?” Karl asked me.

“Yes, that’s correct, Karl,” I told him.

“I’m glad to hear it, Bill—there’s been talk to the contrary,” Karl said, his one eye transfixing me.

“Esmeralda is my girlfriend, and she’s singing the part of Lady Macbeth this Friday,” I told the headwaiter.

“That’s a one-and-only chance, Bill—don’t let her blow it,” Karl said.

“I just don’t want to miss the beginning—and I want to stay till the end, Karl,” I said.

“Of course, of course. I know it’s a Friday, but we’re not that busy. The warm weather is gone. Like the leaves, the tourists are dropping off. This might be the last weekend we really
need
an English-speaking waiter, but we can manage without you, Bill,” Karl told me. He had a way of making me feel bad, even when he was on my side. Karl made me think of Lady Macbeth calling on the ministers of hell.

“Or tutti sorgete.”
I’d heard Esmeralda sing that in her sleep, too; it was chilling, and of no help to my German.

“Fatal mia donna!”
Lady Macbeth says to her weakling husband; she takes the dagger Macbeth has used to kill Duncan and smears the sleeping guards with blood. I couldn’t wait to see Esmeralda pussy-whipping Macbeth! And all this happens in act 1. No wonder I didn’t want to arrive late—I didn’t want to miss a minute of the witches.

“I’m very proud of you, Bill. I mean, for having a girlfriend—not just that big soprano of a girlfriend, but
any
girlfriend. That should silence the talk,” Karl told me.

“Who’s talking, Karl?” I asked him.

“Some of the other waiters, one of the sous-chefs—you know how people talk, Bill.”

“Oh.”

In truth, if anyone in the kitchen at Zufall needed proof that I
wasn’t
gay, it was probably Karl; if there’d been talk that I
was
gay, I’m sure Karl was the one doing the talking.

I’d kept an eye on Esmeralda when she was sleeping. If Lady Macbeth made a nightly appearance as a sleepwalker, in act 4—lamenting that there was still blood on her hands—Esmeralda never sleepwalked. She was sound asleep, and lying down, when she sang (almost every night)
“Una macchia.”

The lead soprano, who was taking Friday night off, had a singer’s polyp in the area of her vocal cords; while this was not uncommon for opera singers, much attention had been paid to Gerda Mühle’s tiny polyp. (Should the polyp be surgically removed or not?)

Esmeralda worshipped Gerda Mühle; her voice was resonant, yet never forced, through an impressive range. Gerda Mühle could be vibrant but effortless from a low G to dizzying flights above high C. Her soprano voice was large and heavy enough for Wagner, yet Mühle could also manage the requisite agility for the swift runs and complicated trills of the early-nineteenth-century Italian style. But Esmeralda had told me that Gerda Mühle was a pain in the ass about her polyp.

“It’s taken over her life—it’s taking over
all
our lives,” Esmeralda said. She’d gone from worshipping Gerda Mühle, the soprano, to hating Gerda Mühle, the woman—the “Polyp,” Esmeralda now called her.

On Friday night, the Polyp was resting her vocal cords. Esmeralda was excited to be getting what she called her “first start” at the Staatsoper. But Esmeralda was dismissive of Gerda Mühle’s polyp. Back in Cleveland, Esmeralda had endured a sinus surgery—a risky one for a would-be singer. As a teenager, Esmeralda’s nasal passages were chronically clogged; she sometimes wondered if that sinus surgery was responsible for the persistent American accent in her German. Esmeralda had zero sympathy for Gerda Mühle making such a big deal out of her singer’s polyp.

I’d learned to ignore the jokes among the kitchen crew and the waitstaff about what it was like to have a soprano for a girlfriend. Everyone teased me about this except Karl—he didn’t kid around.

“It must be
loud,
at times,” the chef at Zufall had said, to general laughter in the kitchen.

I didn’t tell them, of course, that Esmeralda had orgasms only when I went down on her. By her own account, Esmeralda’s orgasms were “pretty spectacular,” but I was shielded from the sound. Esmeralda’s thighs were clamped against my ears; I truly heard nothing.

“God, I think I just hit a high E-flat—and I really
held
it!” Esmeralda
said, after one of her more prolonged orgasms, but my ears were warm and sweaty, and my head had been held so tightly between her thighs that I hadn’t heard anything.

Other books

Shadows on a Sword by Karleen Bradford
Sugar Shack by Paisley Scott
Ever Bound by Odessa Gillespie Black
Misery Bay by Steve Hamilton
Straightjacket by Meredith Towbin
Expiación by Ian McEwan
Glass Shatters by Michelle Meyers
When We Argued All Night by Alice Mattison
The Calling by Cate Tiernan