Read Just One Evil Act Online

Authors: Elizabeth George

Just One Evil Act (15 page)

BOOK: Just One Evil Act
3.63Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“Possibly,
cara
,” Salvatore had said. “Possibly indeed.”

The question now was whether he was going to share this information with Piero Fanucci. It would, he decided, all depend on how his meeting with the magistrate
went.

Fanucci’s secretary was the first person Salvatore encountered when he climbed the great staircase. A long-suffering seventy-year-old, she reminded Salvatore of his own mother. Instead of black, though, she always wore red. She dyed her hair the colour of coal, and she possessed an unattractive moustache that—in the years he had known her—she’d never bothered to remove. She’d maintained her position in the magistrate’s office because she was completely unappealing to Piero, so he hadn’t once molested her. Had she been even marginally attractive to
il Pubblico Ministero
, she would not have lasted six months, as Fanucci’s career was littered with the spiritual and psychological corpses of the women who’d been victimised by him.

Once inside the office suite, Salvatore learned that a wait for the magistrate would be necessary. For a junior prosecutor had been taken into the presence in advance of Salvatore’s appearance, he was told. That meant someone was being dressed down. Salvatore sighed and took up a magazine. He flipped through it, noted which closeted homosexual American celebrity was currently attaching himself to a conveniently stupid supermodel twenty years his junior, and tossed this
rivista idiota
to one side. After five minutes he requested that Fanucci’s secretary let the magistrate know that he was waiting.

She looked shocked. Did he truly want to chance an eruption of
il vulcano
? she asked. He did, he assured her.

But it turned out that interrupting Fanucci was not necessary. A pale-to-the-gills young man emerged from the magistrate’s office and scuttled on his way. Salvatore strode in, unannounced and not wishing it otherwise.

Piero eyed him. His facial warts were pale excrescences against skin inflamed by whatever had gone on between him and his underling. Apparently deciding to say nothing about Salvatore’s unheralded entrance into his office, he gave a sharp and wordless nod to a television on one of his office bookshelves, and he clicked it on without preliminaries.

It was a recording of a broadcast, made that morning by England’s BBC. Salvatore spoke very little English and was thus unable to follow the rapid-fire conversation between the two presenters. They were engaged in a strange discussion about UK newspapers, it seemed, and one at a time they held them up to the camera.

Salvatore saw quickly that no translation of this broadcast was actually going to be necessary. Piero stopped the recording when the presenters reached the front page of a particular tabloid.
The Source
, it was called. It had the story.

This, he knew, was not a good development. One tabloid meant many. Many meant the possible incursion of British reporters into Lucca.

Fanucci clicked the recording off. He indicated that Salvatore was to take a seat. Piero himself remained standing because standing was power, and power, Salvatore thought, could be demonstrated in so many ways.

“What more have you learned from this street beggar of yours?” Fanucci asked. He meant the poor drug addict, him of the
Ho fame
sign. Salvatore had brought the youth once into the
questura
for a formal interrogation, but Fanucci was pressing for another. This would be, he’d instructed Salvatore, a more serious one, a lengthier one, one designed to “encourage” the unfortunate’s memory . . . such as it was.

Salvatore had been avoiding this. While Fanucci believed drug addicts capable of anything to support their habit, Salvatore did not. In the case of this particular drug addict, Carlo Casparia had been occupying that same spot at the entrance to Porta San Jacopo for the past six years without incident, a disgrace to his family but a menace to no one but himself.

He said, “Piero, there is nothing more to be learned from this man Carlo. Believe me, his brain is too addled to have planned a kidnapping.”

“Planned?” Fanucci repeated. “Topo, why do you say this was planned? He saw her, and he took her.”

And then? Salvatore thought. He produced an expression on his face that he hoped projected that question without having to ask it directly.

“It could be,” Fanucci said, “that we have a crime of opportunity, my friend. Can you not see that? He has told you that he saw the child, no? He was not so brain-addled that he forgot that. So why this one child in his memory, Topo? Why not another? Why did Carlo remember a child at all?”

“She gave him food,
Magistrato
. A banana.”

“Bah! What she gave him was a promise.”


Come?

“The promise of money. Must I spell it out for you what happens once he takes the child?”

“There has been no demand for ransom.”

“Why should there be ransom when so many other opportunities exist to make money off an innocent girl?” Fanucci counted them off on the fingers of his six-fingered hand. “She is bundled into the back of a car and bundled out of the country, Topo. She is sold into the sex trade somewhere. She is made into a household slave. She is handed over to a paedophile with a clever basement into which she is stuffed. She is given to a satanic worship group for sacrifice. She is made a rich Arab’s plaything.”

“All of which, Piero, would beg for planning, no?”

“None of which, Topo, we will ever learn until you question Carlo again. You must see to this without delay. I wish to read it in your next report to me. Tell me how else you intend to spend your time, little man, if not with this and in this direction?”

In answer to the insulting question, Salvatore first asked his blood to cool. Then he chose a significant detail that had arisen from the posters and handbills round the central part of town. He’d received two phone calls from two hotels in Lucca, one within the city’s wall and one from Arancio, not far from the road to Montecatini. A man had come by, in possession of a picture of the missing child in the company of a nice-looking woman, presumably her mother. The man had been looking for them, and he’d left a card with the hotel receptionists. Unfortunately, the card in both cases had been tossed away.

Fanucci swore at the stupidity of women. Salvatore didn’t bother to tell him that in both cases the receptionists had been men. What he did tell him was that this individual had been seeking the girl at least a month earlier or perhaps six weeks. That, he said, was the limit of what they knew.

“Who was this man?” Fanucci demanded. “What did he look like, at least?”

Salvatore shook his head. Trying to get a local receptionist to remember what someone looked like a month or six weeks or eight weeks after having seen the individual only once and probably for less than a minute . . . ? He extended his hands, palms up, empty. It could have been anyone,
Magistrato.

“And this is all you know? This is all you have?” Fanucci demanded.

“With regard to this person seeking the woman and the girl,
purtroppo
, it is,” Salvatore lied. And when Fanucci would have begun a tedious lecture about Salvatore’s general incompetence or a diatribe ending with a threat to replace him, Salvatore threw the magistrate a bone.

He shared the fact of the emails that had gone from the child Hadiyyah and her father. “He’s here in Lucca now,” Salvatore said. “This is something that must be explored.”

“A London father who writes emails to his daughter residing in Italy?” Fanucci scoffed. “How is this important?”

“There are broken promises about visits he intended to make here,” Salvatore said. “Broken visits, broken hearts, and runaway children. It is a possibility that must be explored.” He looked at his watch. “I meet with these people—the parents together—in forty minutes.”

“After which you’ll report . . . ”


Sempre
,” Salvatore said. He would
report something, he told himself. Just enough to keep
il Pubblico Ministero
satisfied that things were moving along under his idiotic direction. “So, my friend, if there is nothing else . . . ?” He got to his feet.

“As it happens, we are not finished,” Fanucci said. A smile touched his mouth without touching his eyes. Power still lay within his hands, and Salvatore saw he’d been outmanoeuvred again.

He sat. He looked as unruffled as he could. “
E allora?
” he said.

“The British embassy has phoned,” Fanucci told him. There was a tinge of pleasure in the tone he used, and Salvatore knew at once that the infuriating man had saved the best for last. He said nothing in reply. It was the least he could do to attain revenge. “The English police are sending a Scotland Yard detective.” Piero jerked his head at the television, at the recording they’d watched. “It seems they have no choice after the publicity.”

Salvatore swore. This was not a development he’d anticipated. Nor was it a development he liked.

“He’ll stay out of the way,” Fanucci told him. “His purpose, I’m told, will be to liaise between the investigation and the girl’s mother.”

Salvatore swore again. Not only would he now have to attend to the demands of
il Pubblico Ministero
but he’d also have to do the same for a Scotland Yard officer. More exasperating calls upon his time.

“Who is this officer?” he asked in resignation.

“Thomas Lynley is his name. That’s all I know. Except for one detail you should keep in mind.” Fanucci paused for dramatic effect and, as their encounter had gone on quite long enough, Salvatore played along with him for once.

“What’s the detail?” he asked wearily.

“He speaks Italian,” Fanucci said.

“How well?”

“Well enough, I understand.
Stai attento
,
Topo
.”

LUCCA

TUSCANY

Salvatore chose Café di Simo as their meeting place. In other circumstances, he might have met the parents of the missing child in the
questura
, but his preference generally was to save the
questura
for purposes of intimidation. He wished to see the parents as much at ease as he could possibly make them, and requiring them to come to the
questura
with its hustle, bustle, and inescapable police presence would not effect the degree of calm he wanted in them. Café di Simo, on the other hand, was rich in history, atmosphere, and delectable items from its
pasticceria
. It spoke not of suspicion but of comfort: a
cappuccino
or
caffè macchiato
for each of them, a plate of
cantucci
to be shared among all of them, and a quiet chat in the soothing side room with its panelled walls, small tables, and bright white floor.

They did not come together, the mother and the father. She arrived alone, without her partner Lorenzo Mura, and the professor arrived three minutes later. Salvatore placed the order for their drinks at the bar and,
piatto di biscotti
in hand, led them to the back of the café, where a doorway gave onto the interior room and where, conveniently, no one else was sitting at present. Salvatore intended to keep things that way.

“Signor Mura?” was how he politely asked about the signora’s partner. Odd, he thought, that Mura was not with her. In their earlier meetings, he’d hovered about like the woman’s guardian angel.


Verrà
,” she said. He would be coming. She added, “
Sta
giocando a calcio
,” with a sad little smile. Obviously, Angelina Upman knew how it looked that her lover was off at a football match instead of at her side. She added, “
Lo aiuta
,” as if to clarify.

Salvatore wondered at this. It didn’t seem likely that football—either played or watched or coached—would do much to help anyone in the situation, as she claimed. But perhaps an hour or two of the sport took Mura’s mind off things. Or perhaps it merely got him away from his partner’s understandable, unceasing, and probably frenzied worry about her daughter.

She did not, however, appear frenzied now. She appeared deadened. She looked quite ill. The girl’s father—the Pakistani from London—did not look much better. Both of them were raw nerve endings and twisted stomachs. And who could blame them?

He noted how the professor held out a chair for the signora before taking a seat himself. He noted how the signora’s hands shook when she put the
zucchero
into her espresso. He noted how the professor offered her the plate of
biscotti
although Salvatore had gently pushed it in his own direction. He noted the signora’s use of
Hari
in speaking to the father of her child. He noted the father wince when he heard her use this name.

Every detail of every interaction between these two people was important to Salvatore. He had not spent twenty years of his life as a policeman only to escape knowing that family came under suspicion first when tragedy fell upon a member of it.

Using a combination of his wretched English and the signora’s moderately decent Italian, Salvatore brought them as up-to-date as he wished them to be. The airports had all been checked, he told them. So had the train stations. So had the buses. The net of their search for the child had been cast and was still in place: not only in Lucca but outward into the surrounding towns. So far,
purtroppo
, there was nothing to report.

He waited for the signora
to make a slow translation for the father of her child. Her serviceable Italian got the main points across to the dark-skinned man.

“None of this is as . . . as simple as it used to be,” he said when she was finished. “Before EU, the borders were, of course, a different thing. Now?” He made a what-you-will gesture, not to show indifference but rather to indicate the difficulties they faced. “It has been a good thing for criminals, this lack of strong borders. Here in Italy”—with an apologetic smile—“with EU we gain a system of money that is no longer mad, eh? But as for everything else, as for policing . . . tracing movements is much more difficult now. And if the motorway is used to access the border . . . These things can be checked, but it takes much time.”

BOOK: Just One Evil Act
3.63Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Going Long by Ginger Scott
Stuart, Elizabeth by Heartstorm
Love Lies Bleeding by Jess Mcconkey
Koban 6: Conflict and Empire by Stephen W. Bennett
The Hunter Returns by David Drake, Jim Kjelgaard
From This Day Forward by Deborah Cox
Gambling on a Scoundrel by Sheridan Jeane