Read Korean for Dummies Online
Authors: Wang. Jungwook.; Lee Hong
eomeoni, je namjachingureul sogaehageseoyo.
uh-muh-ni, jae-nam-ja-chin-goo-reul so-gae-ha-get-
ssuh-yo
Mom, I’ll introduce you to my boyfriend.
Amanda:
o, geurae.
oo-geu-rae
Oh, sure.
Jessica:
ireumeun erigieyo.
ee-rum-eun erig-ee-ae-yo
His name is Eric.
Eric:
annyeonghaseyo eomeonim.
cheoeumboepgetseumnida
an-young-ha-sae-yo uh-muh-nim. chuh-eum-boep-
get-sseum-ni-da
Hello, mom. It’s a pleasure to meet you.
Amanda:
o, geure, erigeun mwohani?
oo-geu-rae, erigeun-mo-ha-ni?
Oh, sure, Eric, what do you do?
Eric:
a, ye, daehagwon gongbuhamnida.
a-ye, dae-hak-won gong-boo-ham-ni-da
Ah, yes, I’m studying in graduate school.
07_037188-ch03.qxp 6/24/08 11:07 PM Page 60
Words to Know
abeoji
a-buh-ji
Father
ajeossi
a-jo-sshi
Mr
ajumma
a-joom-ma
Ms/Mrs
bumo
boo-mo
Parents
byeonhosa
byun-ho-sa
Lawyer
daehagwon
dae-hak-won
Graduate school
eomeoni
uh-muh-ni
Mother
gongbu
gong-boo
Study
siheom
shi-hum
Test/exam
yeonpil
yuhn-pil
Pencil
You can usually think of the following people as your seniors:
sangsa
(
sang-sa;
your superior, your boss)
seonsaengnim
(
sun-sang-nim;
teacher; you can also use this term as a sign of respect)
gyosunim
(
gyo-soo-nim;
professor)
sonnim
(
son-nim;
a client)
sajangnim
(
sa-jang-nim;
business owner; use this word to show respect)
hyeong
(
hyung;
older brother; use this term if you’re male)
nuna
(
noo-na;
older sister; use this term if you’re male)
eoni
(
un-ni;
older sister; use this term if you’re female)
oppa
(
op-pa;
older brother; use this term if you’re female 07_037188-ch03.qxp 6/24/08 11:07 PM Page 61
Asking for Names
Before you ask someone her name, break the ice by saying a quick
joesonghamnida
(
jwae-song-ham-ni-da;
I’m sorry, formal polite)
/joesonghaeyo
(
jwae-song-hae-yo;
I’m sorry, informal polite), or
sillyehamnida
(
shil-lae-ham-ni-da;
excuse me, formal polite)
sillyehaeyo
(
shil-lae-hae-yo;
excuse me, informal polite). Then politely ask
seonghami eotteoke doesimnikka
(s
ung-ham-ee uh-ttuh-kae dwae-shim-ni-kka;
what is your name, formal polite form)
seonghami
eotteoke doeseyo
(
sung-ham-ee uh-ttuh-kae dwae-sae-yo;
what is your name, informal polite). Although you can use the informal form of speech when asking for names, most Koreans use the formal polite form of speech.
However, for everyday living, it is perfectly okay to use the easier informal polite form. Usually the formal polite form is used with business/work setting and also when talking to a complete strangers.
You may want to combine your icebreaker with the word “but,” for a more natural sounding transition. In this case, say
joesonghamnidaman . . .
(
jwae-song-ham-ni-da-man;
I’m sorry, but . . .) or
sillyehamnidaman . . .
(
shil-lae-ham-ni-da-man;
Excuse me, but . . .). These two phrases are formal polite form. Although there is informal polite form of these phrases, in this case, it is better to use the formal polite form.
The key to asking for someone’s name is knowing how to say
i
(
ee:
this),
jeo
(
juh;
that), and
geu
(
geu;
that). Use
i
when referring to someone next to you.
Use
jeo
for someone who’s far away from both the listener and the speaker and you can see them. Use
geu
for someone near the speaker, and also to refer to people who aren’t present at the moment. Check out these examples to see how to use
i, ju,
and
keu:
i yeojabun
(
ee-yuh-ja-boon;
this lady)
i namjabun
(
ee-nam-ja-boon;
this gentleman)
i bun
(
ee-boon;
this person)
jeo bun
(
juh-boon;
that person over there)
jeo yeojabun
(
juh-yuh-ja-boon;
that lady over there)
jeo namjabun
(
juh-nam-ja-boon;
that gentleman over there)
geu bun
(
geu-nam-ja-boom;
that person who is not present)
geu yeojabun
(
geu-yuh-ja-boon;
that lady who is not present)
geu namjabun
(
geu-nam-ja-boon;
that gentleman who is not present) 07_037188-ch03.qxp 6/24/08 11:07 PM Page 62
Describing people
Pointing is rude in Korean culture, so you want
meoriga gin
(muh-ri-ga gin; long-haired)
to know how to describe a few features about
. . .
oseul ibeun
(oseul ibeun; wears . . .
people. The following list will get you started:
clothes) Fill in the blanks with an appropri-
kiga
jageun (ki-ga-ja-geun; short)
ate color.
kiga keun
(ki-ga-keun; tall)
jeo saramieyo? (juh-sa-ram-ee-yo; That
person, informal polite)
angyeongeul sseun
(an-gyung-eul-sseun;
wears glasses)
ye, geu yeopsaram marieyo (Ye, yep-sa-
ram-mal-ee-ae-yo; Yes, that person next to
angyeongeul ansseun
(an-gyung-eul an-you, informal polite.)
sseun; doesn’t wear glasses)
aniyo, geu yeopsaram marieyo (aniyo, yep-
meoriga jjalbeun
(muh-ri-ga jjalbeun; short—
sa-ram-mal-ee-ae-yo; No, that person next
haired)
to you, informal polite.)
If you want to ask a person’s name, simply add
seonghami eotteoke doeseyo
(
sung-ham-ee uh-ttuh-kae-dwae-sae-yo
; what is your name, formal polite). Use this form when you want to show respect to someone. i.e., when asking the name of your friend’s parents, someone senior than you. You can also ask
ireumi mwoeyo
(
ee-rum-ee-mo-ae-yo;
what is your name, informal polite). Use this in everyday conversation, to someone younger than you, and also to your friend’s friend.
Talkin’ the Talk
June and Tim are at a family reunion, but June forgets a relative’s
name and decides to ask Tim.
June:
tim, jeobun ireumi mwoeyo?
tim, juh-boon ee-rum-ee mo-ae-yo?
Tim, what’s that person’s name?
Tim:
jeo namja buniyo?
juh nam-ja boon-ee-yo?
That guy?
07_037188-ch03.qxp 6/24/08 11:07 PM Page 63
June:
aniyo, geu yeopsaramiyo. meoriga gin yeojabuniyo.
a-ni-yo. Geu-yuhp-sa-ram-ee-yo. muh-ree-ga geen
yuh-ja-boon-ee-yo.
No, the person next to him. The woman with long
hair.
Tim:
a, jeo buniyo? jeo bunui seonghami Son jihiseyo.
a, juh-boon-ee-yo? juh-boon-ae sung-ham-ee Son-
jee-hee-sae-yo.
Ah, that person. That person’s name is Jihi Son.
June:
tim, gomawoyo.
tim, go-ma-wo-yo
Thanks Tim.
Talkin’ the Talk
Jane and Alice are planning a picnic. They are talking about the
weather.
Jane:
alice, pikkeunik ganeunnal nalssiga eotteoteyo?
alice, pic-keu-nik ga-neun-nal nal-sshi-ga uh-ttuh-
tae-yo?
Alice, how’s the weather on the day of the picnic?
Alice:
eung, radioeseo deureonneunde biga ondaeyo
ung, ra-di-o-ae-suh deu-rut-neundae bee-ga-on-dae-yo
Yeah, I heard on the radio that it’s going to rain.
Jane:
geureom eotteohajiyo?
grum, uh-ttuh-ka-ji-yo?
Then what should we do?
Alice:
daeume nalssiga joeulttae gayo.
da-eum-ae nal-sshi-ga jo-eul-ttae ga-yo
Let’s go next time when the weather is good.
Jane:
geuraeyo, geureoja.
geu-rae-yo, geu-ruh-jyo.
Alright, let’s do that.
07_037188-ch03.qxp 6/24/08 11:07 PM Page 64
Words to Know
gajok
ga-jok
Family
gomo
go-mo
Aunt on dad’s side
imo
ee-mo
Aunt on mom’s side
ki
kee
Height
meori
muh-ree
Head
nun
noon
Eye
samchon
samchon
Uncle
Giving Thanks and Saying Sorry
A
miso
(
mi-so;
smile), a word of thanks, and a sincere apology can get you out of tight situations and may take you a long way with people from another culture. Here are some basic phrases that you may want to have at your disposal:
gamsahamnida
(
gam-sa-ham-ni-da;
thank you, formal polite): This is the most common “Thank you” phrase Koreans use. If you cannot remember
all the “Thank you” phrases, just remember this one and you will be just fine. This phrase is more commonly used when someone has given you
something, or has done something for you.
gamsahaeyo
(
gam-sa-hae-yo;
thank you, informal polite): This phrase is used mainly between friends or with people you have met before and
have some kind of relationships.
gomapseumnida
(
go-map-sseumni-da;
thank you, formal polite): This is the next common “Thank you” phrase used in Korea. You can use this
and
gamsahamnida
interchangeably. It is perfectly okay to just use one of these phrases.
gomawoyo
(go-ma-wo-yo
;
thank you, informal polite): This phrase is usually used if you know the person you are speaking to, just like
gamsahaeyo.
07_037188-ch03.qxp 6/24/08 11:07 PM Page 65
Although informal polite form is okay to use, when Koreans are thanking someone, they usually use the formal polite form. Use of formal polite form makes the person who you are thanking feel more important and
respected. Using informal polite form to thank someone is okay if you
have met before and know each other, friends or people who are junior
than you.
singyeong sseo jusyeoseo . . .
(
shin-gyoung-ssuh joo-syuh-suh;
for caring
,
formal polite). This phrase is usually used with
gamsahamnida
or
gomapseumnida
’. It is never used alone. When you have the need to use this phrase, it is usually at a formal setting.
jalhaejusyeoseo . . .
(
jal-hae-joo-syuh-suh;
for being so nice
,
formal polite). This phrase is usually used with
gamsahamnida
or
gomapseumnida’.
It is never used alone. When you have the need to use this phrase, it is usually at a formal setting.
joesonghamnida
(
jwae-song-ham-ni-da;
I’m sorry, formal polite). This is the usual phrase Korean use when saying sorry to strangers or people
you want to show respect to.
joesonghaeyo
(
jwae-song-hae-yo;
I’m sorry, informal polite). This form of sorry can also be used at everyday setting with people you already
know.
mianhamnida
(
mi-an-ham-ni-da;
I’m sorry, formal polite). This is the usual phrase Korean use when saying sorry to strangers or people you
want to show respect to.
mianhaeyo
(
mi-an-hae-yo;
I’m sorry, informal polite). This form of sorry can also be used at everyday setting with people you already know.
pyekkichyeo deuryoseo mianhamnida
(
pae-kki-chuh deu-ryo-suh mianham-ni-da;
Sorry for causing such trouble, formal polite). When you are saying this phrase, it is usually in a formal setting. For example, at a business meeting, or when apologizing to people with seniority.
Therefore, I have omitted the informal polite form of this phrase.
pyekkichyeo deuryeoseo jowesonghamnida
(
pae-kki-chuh deu-ryo-suh
jwae-song-ham-ni-da;
Sorry for causing such trouble). When you need to use this phrase, it will also be at a formal setting. Therefore, the informal polite form of this phrase has been excluded.
Saying Goodbye
Saying goodbye in Korean sometimes depends on whether you’re staying or going. If you’re seeing your friend off from your house in the evening, you exchange farewells and call it a
bam
(
bam;
night). But in Korean, you tell the person leaving from the place to “go well” and the person staying to “stay well.” If you meet your friend at a restaurant, or some other location besides either of your homes or offices, you can also use these farewells.