Kristin Lavransdatter (126 page)

Read Kristin Lavransdatter Online

Authors: Sigrid Undset

BOOK: Kristin Lavransdatter
10.17Mb size Format: txt, pdf, ePub
Kristin rummaged around for her flint and lit a candle stump. She crept over to where Ivar and Skule were sleeping on a bench. She shone the light on them and touched their cheeks with the back of her hand. They both had a slight fever. Softly she said an
Ave Maria
and made the sign of the cross over them. The gallows and the execution block . . . to think that Erlend could jest about such things . . . he who had come so close. . . .
Lavrans whimpered and murmured in his sleep. Kristin stood bending over her two youngest sons, who were bedded down on a small bench at the foot of their parents’ bed. Lavrans was hot and flushed and tossed back and forth but did not wake up when she touched him.
Gaute lay with his milk-white arms behind his head, under his long flaxen hair. He had thrown off all the bedclothes. He was so hot-blooded that he always slept naked, and his skin was such a dazzling white. The tan color of his face, neck, and hands stood out in sharp contrast. Kristin pulled the blanket up around his waist.
It was difficult for her to be angry with Gaute; he looked so much like her father. She hadn’t said much to him about the calamity he had nearly brought upon them. As clever and levelheaded as the boy was, she thought that doubtless he would learn from the incident and not forget it.
Naakkve and Bjørgulf slept in the other bed up in the loft. Kristin stood there longer, shining the light on the two sleeping young men. Black down already shadowed their childish, soft pink lips. Naakkve’s foot was sticking out from the covers, slender, with a high instep, a deep arch over the sole, and not very clean. And yet, she thought, it wasn’t long ago that the foot of this man was so small that she could wrap her fingers around it, and she had crushed it to her breast and raised it to her lips, nibbling on each tiny toe, for they were as rosy and sweet as the blossoms on a bilberry twig.
It was probably true that she didn’t pay enough heed to what God had granted her as her lot. The memory of those days when she was carrying Naakkve and the visions of terror she had wrestled with . . . it could pass with fiery heat through her soul. She had been delivered the way a person wakes up to the blessed light of day after terrifying dreams with the oppressive weight of the mare
2
on her breast. But other women had awakened to see that the unhappiness of the day was worse than the very worst they had dreamed. And yet, whenever she saw a cripple or someone who was deformed, Kristin would feel heartsick at the reminder of her own fear for her unborn child. Then she would humble herself before God and Holy Olav with a burning fervor; she would hasten to do good, striving to force tears of true remorse from her eyes as she prayed. But each time she would feel that unthawed discontent in her heart, the fresh surge would cool, and the sobs would seep out of her soul like water in sand. Then she consoled herself that she didn’t have the gift of piety she had once hoped would be her inheritance from her father. She was hard and sinful, but surely she was no worse than most people, and like most people, she would have to bear the fiery blaze of that other world before her heart could be melted and cleansed.
And yet sometimes she longed to be different. When she looked at the seven handsome sons sitting at her table or when she made her way up to church on Sabbath mornings as the bells tolled, calling so agreeably to joy and God’s peace, and she saw the flock of straight-backed, well-dressed young boys, her sons, climbing the hillside ahead of her . . . She didn’t know of any other woman who had given birth to so many children and had never experienced what it was like to lose one. All of them were handsome and healthy, without a flaw in their physical or mental capacities, although Bjørgulf’s sight was poor. She wished she could forget her sorrows and be gentle and grateful, fearing and loving God as her father had done. She remembered her father had said that the person who recalls his sins with a humble spirit and bows before the cross of the Lord need never bow his head beneath any earthly unhappiness or injustice.
Kristin blew out the candle, pinched the wick, and returned the stump to its place between the uppermost logs in the wall. She went back over to the peephole. It was already daylight outside, but gray and dead. On the lower rooftops, upon which she gazed, the dirty, sun-bleached grass stirred faintly from a gust of wind; a little, rustling sound passed through the leaves of the birches across from the roof of the high loft building.
She looked down at her hands, holding on to the sill of the peephole. They were rough and worn; her arms were tanned all the way up to her elbows, and her muscles were swollen and as hard as wood. In her youth the children had sucked the blood and milk from her until every trace of maidenly smoothness and fresh plumpness had been sapped from her body. Now each day of toil stripped away a little more of the remnants of beauty that had distinguished her as the daughter, wife, and mother of men with noble blood. The slender white hands, the pale, soft arms, the fair complexion, which she had carefully shielded from sunburn with linen kerchiefs and protected with specially brewed cleansing concoctions . . . She had long ago grown indifferent to whether the sun shone directly on her face, sweaty from work, and turned it as brown as that of a poor peasant woman.
Her hair was the only thing she had left of her girlish beauty. It was just as luxuriant and brown, even though she seldom found time to wash or tend to it. The heavy, tangled braid that hung down her back hadn’t been undone in three days.
Kristin pulled it forward over her shoulder, undid the plait, and shook out her hair, which still enveloped her like a cloak and reached below her knees. She took a comb from her chest, and shivering now and then, she sat in her shift beneath the peephole, open to the coolness of the morning, and gently combed out her tangled tresses.
When she was done with her hair and had rebraided it in a tight, heavy rope, she felt a little better. Then she cautiously lifted the sleeping Munan into her arms, placed him next to the wall in her husband’s bed, and then crawled in between them. She held her youngest child in her arms, rested his head against her shoulder, and fell asleep.
 
She slept late the next morning. Erlend and the boys were already up when she awakened. “I think you’ve been suckling at your mother’s breast when nobody’s looking,” said Erlend when he saw Munan lying next to his mother. The boy grew cross, ran outside, and crept across the gallery, out onto a carved beam atop the posts holding up the gallery. He would prove he was a man. “Run!” shouted Naakkve from down in the courtyard. He caught his little brother in his arms, turned him upside down, and tossed him to Bjørgulf. The two older boys wrestled with him until he was laughing and shrieking at the same time.
But the following day when Munan cried because his fingers had been stung by the recoil of the bowstring, the twins rolled him up in a coverlet and carried him over to their mother’s bed; in his mouth they stuffed a piece of bread so big that the boy nearly choked.
CHAPTER 2
ERLEND’S HOUSE PRIEST at Husaby had taught his three oldest sons their lessons. They were not very diligent pupils, but all three learned quickly, and their mother, who had been raised with this kind of book learning, kept an eye on them so that the knowledge they gained was not altogether paltry.
During the year that Bjørgulf and Naakkve spent with Sira Eiliv at the monastery on Tautra, they had eagerly suckled at the breasts of Lady Wisdom, as the priest expressed it. Their teacher was an exceedingly old monk who had devoted his life with the zeal of a bee to gleaning knowledge from all the books he came across, both in Latin and in Old Norse. Sira Eiliv was himself a lover of wisdom, but during his years at Husaby he had had little opportunity to follow his inclination for bookish pursuits. For him the time spent with Aslak, the teacher, was like pasture grazing for starved cattle. And the two young boys, who kept close to their own priest while staying with the monks, followed the learned conversations of the men with their mouths agape. Then Brother Aslak and Sira Eiliv found joy in feeding these two young minds with the most delectable honey from the monastery’s book treasures, which Brother Aslak had supplemented with many copied versions and excerpts of the most magnificent books. Soon the boys grew so clever that the monk seldom had to speak to them in Norwegian, and when their parents came to get them, both could answer the priest in Latin, fluently and correctly.
Afterward the brothers kept up what they had learned. There were many books at Jørundgaard. Lavrans had owned five. Two of them had been inherited by Ramborg when his estate was settled, but she had never wanted to learn to read, and Simon was not so practiced with written words that he had any desire to read for his own amusement, although he could decipher a letter and compose one himself. So he asked Kristin to keep the books until his children were older. After they were married, Erlend gave Kristin three books that had belonged to his parents. She had received another book as a gift from Gunnulf Nikulaussøn. He had had it copied for his brother’s wife from a book about Holy Olav and his miracles, several other saint legends, and the missive the Franciscan monks of Oslo had sent to the pope about Brother Edvin Rikardssøn, seeking to have him recognized as a saint. And finally, Naakkve had been given a prayer book by Sira Eiliv when they parted. Naakkve often read to his brother. He read fluently and well, with a slight lilt to his voice, the way Brother Aslak had taught him; he was most fond of the books in Latin—his own prayer book and one that had belonged to Lavrans Bjørgulfsøn. But his greatest treasure was a big, exceptionally splendid book that had been part of the family inheritance ever since the days of the ancestor who was his namesake, Bishop Nikulaus Arnessøn.
Kristin wanted her younger sons also to acquire learning that would be fitting for men of their birth. But it was difficult to know how this might be done. Sira Eirik was much too old, and Sira Solmund could read only from those books that he used for the church service. Much of what he read he didn’t fully understand. On some evenings Lavrans found it amusing to sit with Naakkve and let his brother show him how to form the letters on his wax tablet, but the other three had absolutely no desire to learn such skills. One day Kristin took out a Norwegian book and asked Gaute to see if he could remember anything of what he had learned in his childhood from Sira Eiliv. But Gaute couldn’t even manage to spell his way through three words, and when he came across the first symbol that stood for several letters, he closed the book with a laugh and said he didn’t feel like playing that game anymore.
This was the reason that Sira Solmund came over to Jørundgaard one evening late in the summer and asked Nikulaus to accompany him home. A foreign knight had come from the Feast of Saint Olav in Nidaros and taken lodgings at Romundgaard, but he spoke no Norwegian. Nor did his soldiers or servants, while the guide who was escorting them spoke only a few words of their language. Sira Eirik was ill in bed. Could Naakkve come over and speak to the man in Latin?
Naakkve was not at all displeased to be asked to act as interpreter, but he feigned nonchalance and went with the priest. He returned home very late, in high spirits and quite drunk. He had been given wine, which the foreign knight had brought along and liberally poured for the priest and the deacon and Naakkve. His name was something like Sir Alland or Allart of Bekelar; he was from Flanders and was making a pilgrimage to various holy shrines in the northern countries. He was exceedingly friendly, and it had been no trouble to talk to him. Then Naakkve mentioned his request. From there the knight was headed for Oslo and then on to pilgrim sites in Denmark and Germany, and now he wanted Naakkve to come with him to be his interpreter, at least while he was in Norway. But he had also hinted that if the youth should accompany him out into the world, then Sir Allart was the man who could make his fortune. Where he came from, it seemed as if golden spurs and necklaces, heavy money pouches, and splendid weapons were simply waiting for a man like young Nikulaus Er lendssøn to come along and take them. Naakkve had replied that he was not yet of age and would need permission from his father. But Sir Allart had still pressed a gift upon him—he had expressly stated that it would in no way bind him—a knee-length, plum-blue silk tunic with silver bells on the points of the sleeves.
Erlend listened to him, saying hardly a word, with an oddly tense expression on his face. When Naakkve was finished, he sent Gaute to get the chest with his writing implements and at once set about composing a letter in Latin. Bjørgulf had to help him because Naakkve was in no condition to do much of anything and his father had sent him off to bed. In the letter Erlend invited the knight to his home on the following day, after prime
1
so they might discuss Sir Allart’s offer to take the noble-born young man, Nikulaus Erlendssøn, into his service as his esquire. He asked the knight’s forgiveness for returning his gift with the plea that Sir Allart might keep it until Nikulaus, with his father’s consent, had been sworn into the man’s service in accordance with such customs as prevailed among knights in all the lands.
Erlend dripped a little wax on the bottom of the letter and lightly pressed his small seal, the one on his ring, into it. Then he sent a servant boy off to Romundgaard at once with the letter and the silk tunic.
“Husband, surely you can’t be thinking of sending your young son off to distant lands with an unknown foreigner,” said Kristin, shivering.
“We shall see. . . .” Erlend smiled quite strangely. “But I don’t think it’s likely,” he added when he noticed her distress. He smiled again and caressed her cheek.
At Erlend’s request, Kristin had strewn the floor in the high loft with juniper and flowers, placed the best cushions on the benches, and set the table with a linen cloth and good food and drink in fine dishes and the precious silver-chased animal horns they had inherited from Lavrans. Erlend had shaved carefully, curled his hair, and dressed in a black, richly embroidered ankle-length robe made of foreign cloth. He went to meet his guest at the manor gate, and as they crossed the courtyard together, Kristin couldn’t help thinking that her husband looked more like the French knights mentioned in the sagas than did the fat, fair-haired stranger in the colorful and resplendent garments made from velvet and sarcenet. She stood on the gallery of the high loft, beautifully attired and wearing a silk wimple. The Flemish man kissed her hand as she bade him
bienvenu
. She didn’t exchange another word with him during all the hours he spent with them. She understood nothing of the men’s conversation; nor did Sira Solmund, who had come with his guest. But the priest told the mistress that now he had assuredly made Naakkve’s fortune. She neither agreed nor disagreed with him.

Other books

Man, Woman and Child by Erich Segal
The Weight of Rain by Mariah Dietz
Marley y yo by John Grogan
The Runaway Pastor's Wife by Diane Moody, Hannah Schmitt
The Sandbox by David Zimmerman
Accidental Meeting by Susette Williams
Keep Me by Anna Zaires