Read Letter From an Unknown Woman and Other Stories Online
Authors: Stefan Zweig,Anthea Bell
But I still remember, my beloved, the day and the hour when I lost my heart to you entirely and for ever. I had been for a walk with a school friend, and we two girls were standing at the entrance to the building, talking, when a car drove up, stopped—and you jumped off the
running-board
with the impatient, agile gait that still fascinates me in you. An instinctive urge came over me to open the door for you, and so I crossed your path and we almost collided. You looked at me with a warm, soft, all-enveloping gaze that was like a caress, smiled at me tenderly—yes, I can put it no other way—and said in a low and almost intimate tone of voice: “Thank you very much, Fräulein.”
That was all, beloved, but from that moment on, after sensing that soft, tender look, I was your slave. I learnt
later, in fact quite soon, that you look in the same way at every woman you encounter, every shop girl who sells you something, every housemaid who opens the door to you, with an all-embracing expression that surrounds and yet at the same time undresses a woman, the look of the born seducer; and that glance of yours is not a deliberate expression of will and inclination, but you are entirely unconscious that your tenderness to women makes them feel warm and soft when it is turned on them. However, I did not guess that at the age of thirteen, still a child; it was as if I had been immersed in fire. I thought the tenderness was only for me, for me alone, and in that one second the woman latent in my adolescent self awoke, and she was in thrall to you for ever.
“Who was that?” asked my friend. I couldn’t answer her at once. It was impossible for me to utter your name; in that one single second it had become sacred to me, it was my secret. “Oh, a gentleman who lives in this building,” I stammered awkwardly at last. “Then why did you blush like that when he looked at you?” my friend mocked me, with all the malice of an inquisitive child. And because I felt her touching on my secret with derision, the blood rose to my cheeks more warmly than ever. My embarrassment made me snap at her. “You silly goose!” I said angrily; I could have throttled her. But she just laughed even louder, yet more scornfully, until I felt the tears shoot to my eyes with helpless rage. I left her standing there and ran upstairs.
I loved you from that second on. I know that women have often said those words to you, spoilt as you are. But
believe me, no one ever loved you as slavishly, with such dog-like devotion, as the creature I was then and have always remained, for there is nothing on earth like the love of a child that passes unnoticed in the dark because she has no hope: her love is so submissive, so much a servant’s love, passionate and lying in wait, in a way that the avid yet unconsciously demanding love of a grown woman can never be. Only lonely children can keep a passion entirely to themselves; others talk about their feelings in company, wear them away in intimacy with friends, they have heard and read a great deal about love, and know that it is a common fate. They play with it as if it were a toy, they show it off like boys smoking their first cigarette. But as for me, I had no one I could take into my confidence, I was not taught or warned by anyone, I was inexperienced and naive; I flung myself into my fate as if into an abyss. Everything growing and emerging in me knew of nothing but you, the dream of you was my familiar friend. My father had died long ago, my mother was a stranger to me in her eternal sad depression, her anxious pensioner’s worries; more knowing adolescent schoolgirls repelled me because they played so lightly with what to me was the ultimate passion—so with all the concentrated attention of my impatiently emergent nature I brought to bear, on you, everything that would otherwise have been splintered and dispersed. To me, you were—how can I put it? Any one comparison is too slight—you were everything to me, all that mattered. Nothing existed except in so far as it related to you, you were the only point of reference in my life.
You changed it entirely. Before, I had been an indifferent pupil at school, and my work was only average; now I was suddenly top of the class, I read a thousand books until late into the night because I knew that you loved books; to my mother’s amazement I suddenly began practising the piano with stubborn persistence because I thought you also loved music. I cleaned and mended my clothes solely to look pleasing and neat in front of you, and I hated the fact that my old school pinafore (a house dress of my mother’s cut down to size) had a square patch on the left side of it. I was afraid you might notice the patch and despise me, so I always kept my school bag pressed over it as I ran up the stairs, trembling with fear in case you saw it. How foolish of me: you never, or almost never, looked at me again
And yet I really did nothing all day but wait for you and look out for you. There was a small brass peephole in our door, and looking through its circular centre I could see your door opposite. This peephole—no, don’t smile, beloved, even today I am still not ashamed of those hours!—was my eye on the world. I sat in the cold front room, afraid of my mother’s suspicions, on the watch for whole afternoons in those months and years, with a book in my hand, tense as a musical string resounding in response to your presence. I was always looking out for you, always in a state of tension, but you felt it as little as the tension of the spring in the watch that you carry in your pocket, patiently counting and measuring your hours in the dark, accompanying your movements with
its inaudible heartbeat, while you let your quick glance fall on it only once in a million ticking seconds. I knew everything about you, knew all your habits, every one of your suits and ties, I knew your various acquaintances and could soon tell them apart, dividing them into those whom I liked and those whom I didn’t; from my thirteenth to my sixteenth year I lived every hour for you. Oh, what follies I committed! I kissed the door handle that your hand had touched; I stole a cigarette end that you had dropped before coming into the building, and it was sacred to me because your lips had touched it. In the evenings I would run down to the street a hundred times on some pretext or other to see which of your rooms had a light in it, so that I could feel more aware of your invisible presence. And in the weeks when you went away—my heart always missed a beat in anguish when I saw your good manservant Johann carrying your yellow travelling bag downstairs—in those weeks my life was dead and pointless. I went about feeling morose, bored and cross, and I always had to take care that my mother did not notice the despair in my red-rimmed eyes.
Even as I tell you all these things, I know that they were grotesquely extravagant and childish follies. I ought to have been ashamed of them, but I was not, for my love for you was never purer and more passionate than in those childish excesses. I could tell you for hours, days, how I lived with you at that time, and you hardly even knew me by sight, because if I met you on the stairs and there was no avoiding it, I would run past you with my head bent
for fear of your burning gaze—like someone plunging into water—just to escape being scorched by its fire. For hours, days I could tell you about those long-gone years of yours, unrolling the whole calendar of your life, but I do not mean to bore you or torment you. I will tell you only about the best experience of my childhood, and I ask you not to mock me because it is something so slight, for to me as a child it was infinite. It must have been on a Sunday. You had gone away, and your servant was dragging the heavy carpets that he had been beating back through the open front door of the apartment. It was hard work for the good man, and in a suddenly bold moment I went up to him and asked if I could help him. He was surprised, but let me do as I suggested, and so I saw—if only I could tell you with what reverent, indeed devout veneration!—I saw your apartment from the inside, your world, the desk where you used to sit, on which a few flowers stood in a blue crystal vase. Your cupboards, your pictures, your books. It was only a fleeting, stolen glimpse of your life, for the faithful Johann would certainly not have let me look closely, but with that one glimpse I took in the whole atmosphere, and now I had nourishment for never-ending dreams of you both waking and sleeping.
That brief moment was the happiest of my childhood. I wanted to tell you about it so that even though you do not know me you may get some inkling of how my life depended on you. I wanted to tell you about that, and about the terrible moment that was, unfortunately, so close to it. I had—as I have already told you—forgotten everything but
you, I took no notice of my mother any more, or indeed of anyone else. I hardly noticed an elderly gentleman, a businessman from Innsbruck who was distantly related to my mother by marriage, coming to visit us often and staying for some time; indeed, I welcomed his visits, because then he sometimes took Mama to the theatre, and I could be on my own, thinking of you, looking out for you, which was my greatest and only bliss. One day my mother called me into her room with a certain ceremony, saying she had something serious to discuss with me. I went pale and suddenly heard my heart thudding; did she suspect something, had she guessed? My first thought was of you, the secret that linked me to the world. But my mother herself was ill at ease; she kissed me affectionately once, and then again (as she never usually did), drew me down on the sofa beside her and began to tell me, hesitantly and bashfully, that her relation, who was a widower, had made her a proposal of marriage, and mainly for my sake she had decided to accept him. The hot blood rose to my heart: I had only one thought in answer to what she said, the thought of you.
“But we’ll be staying here, won’t we?” I just managed to stammer.
“No, we’re moving to Innsbruck. Ferdinand has a lovely villa there.”
I heard no more. Everything went black before my eyes. Later, I knew that I had fallen down in a faint; I heard my mother, her voice lowered, quietly telling my prospective stepfather, who had been waiting outside the door, that
I had suddenly stepped back with my hands flung out, and then I fell to the floor like a lump of lead. I cannot tell you what happened in the next few days, how I, a powerless child, tried to resist my mother’s all-powerful will; as I write, my hand still trembles when I think of it. I could not give my real secret away, so my resistance seemed like mere obstinacy, malice and defiance. No one spoke to me, it was all done behind my back. They used the hours when I was at school to arrange our move; when I came back, something else had always been cleared away or sold. I saw our home coming apart, and my life with it, and one day when I came in for lunch, the removals men had been to pack everything and take it all away. Our packed suitcases stood in the empty rooms, with two camp beds for my mother and me; we were to sleep there one more night, the last, and then travel to Innsbruck the next day.
On that last day I felt, with sudden resolution, that I could not live without being near you. I knew of nothing but you that could save me. I shall never be able to say what I was thinking of, or whether I was capable of thinking clearly at all in those hours of despair, but suddenly—my mother was out—I stood up in my school clothes, just as I was, and walked across the corridor to your apartment. Or rather, I did not so much walk; it was more as if, with my stiff legs and trembling joints, I was magnetically attracted to your door. As I have said before, I had no clear idea what I wanted. Perhaps to fall at your feet and beg you to keep me as a maidservant, a slave, and I am
afraid you will smile at this innocent devotion on the part of a fifteen-year-old, but—beloved, you would not smile if you knew how I stood out in that ice-cold corridor, rigid with fear yet impelled by an incomprehensible power, and how I forced my trembling arm away from my body so that it rose and—after a struggle in an eternity of terrible seconds—placed a finger on the bell-push by the door handle and pressed it. To this day I can hear its shrill ringing in my ears, and then the silence afterwards when my blood seemed to stop flowing, and I listened to find out if you were coming.
But you did not come. No one came. You were obviously out that afternoon, and Johann must have gone shopping, so with the dying sound of the bell echoing in my ears I groped my way back to our destroyed, emptied apartment and threw myself down on a plaid rug, as exhausted by the four steps I had taken as if I had been trudging through deep snow for hours. But underneath that exhaustion my determination to see you, to speak to you before they tore me away, was still burning as brightly as ever. There was, I swear it, nothing sensual in my mind; I was still ignorant, for the very reason that I thought of nothing but you. I only wanted to see you, see you once more, cling to you. I waited for you all night, beloved, all that long and terrible night. As soon as my mother had got into bed and fallen asleep I slipped into the front room, to listen for your footsteps when you came home. I waited all night, and it was icy January weather. I was tired, my limbs hurt, and there was no armchair left in the room for me to sit in, so I lay
down flat on the cold floor, in the draught that came in under the door. I lay on the painfully cold floor in nothing but my thin dress all night, for I took no blanket with me; I did not want to be warm for fear of falling asleep and failing to hear your step. It hurt; I got cramp in my feet, my arms were shaking; I had to keep standing up, it was so cold in that dreadful darkness. But I waited and waited and waited for you, as if for my fate.
At last—it must have been two or three in the morning— I heard the front door of the building being unlocked down below, and then footsteps coming upstairs. The cold had left me as if dropping away, heat shot through me; I quietly opened the door to rush towards you and fall at your feet… oh, I don’t know what I would have done, such a foolish child as I was then. The steps came closer and closer, I saw the flicker of candlelight. Shaking, I clung to the door handle. Was it you coming?
Yes. It was you, beloved—but you were not alone. I heard a soft, provocative laugh, the rustle of a silk dress, and your lowered voice—you were coming home with a woman…
How I managed to survive that night I do not know. Next morning, at eight o’clock, they dragged me off to Innsbruck; I no longer had the strength to resist.