Authors: Jason Erik Lundberg (editor)
Tags: #Southeast Asian Speculative Fiction
I will write it all down. After you read it, Grace, I urge you to pick up your pen and to do the same. They did not take the letter. If you are reading this, they have not taken this book. You'd like to think you've outwitted them, but more likely, confiscation is an unnecessary bother. You will read this account to the last word and you will feel more alive than you ever remember feeling. When you are done, you will write as frantically as I am doing now, to bring us to life again in the future. Exhaustion and resignation will eventually make you close this book. Hope will compel you to return it to its hiding place.
Perhaps you will brush your teeth, change into your pyjamas, and go to bed. Perhaps you will simply flop down on your sofa. Either way, you suspect you know how you will wake up. To a firm gloved hand stifling your cry. This time, they're not so patient. Even before your eyelids fully descend, you see the machines being wheeled in. And you will drift into sleep once more.
Doppelgänger
Jerrold Yam
Jerrold Yam (Singapore/UK) is a law undergraduate at University College London, and the author of poetry collections
Scattered Vertebrae
(2013) and
Chasing Curtained Suns
(2012). His poems have been published in more than eighty journals and anthologies across twenty countries. He has received poetry prizes from the British Council, National University of Singapore and Poetry Book Society, and is the youngest Singaporean to be nominated for the Pushcart Prize. He has been featured at literary festivals across Singapore and the United Kingdom, and his poems have been translated to Spanish. Find him at jerroldyam.com.
On nights when
the moon uncracks
half her plated silicon,
the other like a disc raised
against the thick sludge of the
reeling universe as if to collect it,
culls existence from it, becoming one
with vastness, then an oath would echo—
homo homo!
—playful as a child taunting another,
its assonance crisp like the sound of irreverent joss sticks
set on fire. Maybe he hears its melody of hurt—
homo homo!
—
but does not dare answer; the word itself could be truth, how the
way he looks at boys swiftly assembles truth on its own.
His friends would sneer at such behaviour, something
unnatural, something to fear and courageously
resent. On such nights he could see himself
adrift in a window, strewn like sand over
the moon's terrain, the unnatural weight
of the universe raging on his back,
his face another of nature's
mysteries, another myth
he cannot concede to
call his own.
A Script
Tse Hao Guang
Tse Hao Guang (Singapore) is interested in form and formation, creativity and quotation, lyrics and line breaks. His poetry has appeared or is forthcoming in
Ceriph
,
QLRS
,
Softblow
,
Prairie Schooner
, and
Third Coast
, as well as in anthologies and visual art exhibitions. His chapbook is
hyperlinkage
(Math Paper Press, 2013). He is currently studying at the University of Chicago.
Hanacaraka
"There were two messengers,"
two tongues, two paths
or ways of being. Dora:
"I am fluid, ocean, second-
wave feminism, I transport like
a metaphor, I bring our master
his Pusaka, McGuffin, Snake-oil,
Whatever, translated so
everyone understands."
Sembodo: "There are
rules. I keep them. These are
our orders. Try moving me;
I know where I stand. This
Treasure, Loveliness, Truth,
Beauty, is not for all eyes and
ears. Think of inheritance."
Data Sawala
They "had animosity,"
naturally, any storyteller
could tell you that. Dora:
"Rising-action-climax-falling-action?
Phallic nonsense. You have
another thing coming if 'Truth
is Beauty, Beauty Truth' does
not make you weep with
shame. I will not fight against
you because I am 'drunk on
the variousness of things'.
I have tasted the lips
of shamans and the wildness
of weed. I fly like Ariel over
the dome of this purple-green
sky. I come bearing Gifts."
Padha Jayana
"Equally powerful" apart,
they weakened in loving
embrace. Sembodo: "This is like
Zen but not Zen. Who you
are makes who I am
―
more
Hegel if you can stomach the
name of a dead old man.
I trust the playwright and thus
I see the future 'through a glass,
darkly'
―
we are sacrifices, like
it or not. You misrepresent
the speech of others, and I quake
before I quote word for word.
Come, my arms are wide open!
The Treasure is safe. This is and
has always been so."
Maga Bathanga
"Here are the corpses,"
Death and Life-in-Death.
What is left for us but Truth?
Holy, holy, holy Truth.
Bookshelf Truth, musty-with-
the-years Truth. When the
King returned to bury he
sought to grow a garden
over all this Truth. He thought
to write verses that would encompass
the world. He took a Secret and
formed an Alphabet. For why
should death not smell of
the deep ripeness of fruit
or the sting of
fresh-cut grass?
Waiting for the Doctor
Ang
Si Min
Ang Si Min (Singapore) is easily identifiable as the tall one, sometimes mistaken to be male. Dabbles in linguistics, history, physics and archaeology. Terribly geeky, and frequently distracted by the conversations in her head. Dreams of traveling in a blue box. Amateur writer, long-time cross-stitcher. Intently learning human social interactions, though maybe not quite there yet. Her poem "The Immortal Pharmacist" appeared in
LONTAR
issue #1.
The metal girl and meat boy meet
in the quiet of the specialist clinic
off North Bridge Road.
The boy opened the conversation,
"Why are you here, comrade?"
"My heartbeat makes my ear tickle,"
her voice tinkled like wind chimes.
"Ahh... I comprehend.
As for myself,
you can see..."
he gestured.
At the reception counter,
A squabble of mixed
Hokkien and English swells
then subsides with satisfaction.
"You ate the seeds
of an Apple by accident?"
one of her eyebrows clicked
a bronze question.
"Watermelon, actually,"
he scratched nervously around the
sapling sprouting from his head.
"That would be quite unpleasant,
should the tree reach its fruit-bearing stage,"
she leaned in, concerned.
Street noise roars
momentarily.
Someone walks past
the sliding doors.
"I've heard that Doctor Wong
is good at removing
Unwanted Arboreality—"
he cut her off,
"as well as being extraordinarily lazy,
and an excellent orthopædist."
she grinned at him,
one finger firmly
scratching her left ear.
"And I reckon
the Doctor Smiths here
will find your loose connection,"
he offered,
nodding at the metal door.
"Thank you,"
the girl's eyes lit up
a soft blue glow of pleasure.
The waitlist number beeps sharply,
summoning the boy away,
through the wooden door.
They exchange a wave,
two strangers
briefly having occupied
a bubble of intimacy.
Naga, A Khmer Myth
Shelly Bryant
Shelly Bryant (USA/Singapore/China) divides her year between Shanghai and Singapore, working as a teacher, writer, researcher, and translator. She is the author of five volumes of poetry—
Cyborg Chimera
,
Under the Ash
,
Voices of the Elders
,
Harps Upon Willows
and
Unnatural Selection
—a pair of travel guides, and a translation of Sheng Keyi's novel
Northern Girls
for Penguin Books. Shelly's poetry has appeared in journals, magazines, and websites around the world, as well as in several art exhibitions, including
dark 'til dawn
,
Things Disappear
, and
Studio White • Exhibition 2011
. You can visit her website at shellybryant.com.
from the mystical lands of the west
home of holy writ, ancient sages
and sacred waters
the wanderer comes to a flooded plain
the spirit of the land
ancient dragon, clever serpent
watchman over the bounty of the plain
keeps vigil as his daughter shapeshifts
taking her form for the upcoming encounter
the guardian spirit watches her wooing
raises up to his full height
gazing down on the earth through the clouds
from his celestial perch
he watches the sun's glint play
on the emerald face of the floodwaters
stooping to the earth, he opens wide his mouth
into that gaping maw the waters are drawn
expanding the beast's belly
as if formed of the rubbery sap
that runs through the trees on the plateau below
beneath the canopy of the jungle
the couple makes their bridal chamber
the cradle of an ancient race
Funkytown
Daryl Yam
Daryl Yam (Singapore/UK) is an aspiring writer of prose and poetry currently reading English Literature and Creative Writing at the University of Warwick. He has been published in
Esquire (Singapore)
,
Ceriph
,
Cha: An Asian Literary Journal
and elsewhere. You can learn more about him at about.me/yammonation.
1.
"Our time has come," they said.
"Let us be young. Let us be brave."
"Hold my hand," they said. "Then let go."
2.
Have you looked out the window, recently? Out into Funkytown?
Do you see the night sky, that canvas shrouding the Earth?
What constellations, what stars, what distant suns and earths could compel us so?
Like tides, they pull us; like tides they drag us beyond the shore, send us into orbit.
3.
Look! Look! Look!
Look at the women! Dancing on the pavement!
Look at the men! Wandering on the streets!
Look at the elderly! Dragged through the threshold!
4.
There are no lights in
This city. Where night is noon
And noon is night.
The children step towards the windows:
The children make their way across the carpet:
The children put their hands on the frames:
The children watch the women dancing, the men wandering:
The children watch the elderly float towards the skies, dragged through open windows
and doorways, grains of sand swirling in a dark ocean, rising towards a great
cloud.
5.
Cirrus! Stratus! Cumulus! Nimbus!
Towering, eternal! Bloom, perpetual!
Mortal, immortal! O, chariot! Toroidal!
6.
The parents navigate between the dead and the dying
Hands on the wheel, feet on the pedal:
The women are dancing and the men are wandering
And the children are looking out of their windows.
"Are you my child? Do you belong to me?"
The parents move onwards
Quietly watching the face of each child
Limned by the glare of their headlights
(Swathing its reach across