Read Madrigals Magic Key to Spanish Online
Authors: Margarita Madrigal
Tags: #Reference, #Language Arts & Disciplines
“Vamos a” means
“we are going to”
and also
“let’s”
or
“let’s go”
(to a place).
Vamos al cine.
Let’s go to the movies.
Vamos al parque.
Let’s go to the park.
Vamos a la fiesta.
Let’s go to the party.
Vamos a terminar.
Let’s finish.
Voy a | tomar la cena |
( I’m going to ) | tomar un taxi |
| hablar por teléfono |
Va a | comprar una blusa |
( You are going to ) | trabajar mañana |
Vamos a | votar |
( We are going to, ) | a la fiesta |
( let’s go let’s ) | al cine |
| a la clase |
Van a | |
( They are going to ) |
el sábado,
Saturday, on Saturday
el domingo,
Sunday, on Sunday
el lunes,
Monday, on Monday
el martes,
Tuesday, on Tuesday
el miércoles,
Wednesday, on Wednesday
el jueves,
Thursday, on Thursday
el viernes,
Friday, on Friday
I’m going to a party on Saturday.
Voy a una fiesta el sábado.
In Spanish you NEVER say “on Saturday” but simply “the Saturday.”
There is a future tense in Spanish which is not frequently used in conversation. You will find it used more often in written Spanish.
Add the following endings to the complete infinitive.
COMPRAR,
to buy
VENDER,
to sell
ESCRIBIR,
to write
You needn’t learn this tense now. Just look it over and remember that it exists.
el calendario
ll the verbs you have learned thus far end in “ar” in the infinitive. However, there are two other kinds of verbs in Spanish, which end in “er” or in “ir” in the infinitive.
EXAMPLES
:
RECIBIR, to receive | DESCRIBIR, to describe |
ESCRIBIR, to write | COMPRENDER, to understand |
SERVIR, to serve | VENDER, to sell |
Voy a recibir.
I’m going to receive.
¿ Va a servir café?
Are you going to serve coffee?
el diccionario, the dictionary | un diario, a diary |
el calendario, the calendar | por favor, please |
el dormitorio, the bedroom | absolutamente, absolutely |
discreto, discreet | una carta, a letter |
la secretaria, the secretary ( fem. ) | muchas (fem.), many |
el notario público, the notary public | muchos teléfonos, many telephones |
el obituario, the obituary | muchas cartas, many letters |
es terrible, it’s terrible, is it terrible? | |
eso es terrible, that is terrible | |
es necesario, it’s necessary, is it necessary? | |
es necesario escribir, it is necessary to write, is it necessary to write? | |
el directorio de teléfono, the telephone directory | |
hay, there is, there are, is there? are there? | |
el despacho, the office |
N
OTE
: “Despacho” and “oficina” both mean “office.” In some countries “despacho” is more common, in others, “oficina.” It’s good to know both.
¿ Va a recibir muchas cartas esta mañana?
Sí, voy a recibir muchas cartas esta mañana.
¿ Va a escribir muchas cartas esta mañana?
Sí, voy a escribir muchas cartas esta mañana.
¿ Va a escribir el directorio de teléfono?
Ay no, eso es absolutamente ridículo. No voy a escribir el directorio de teléfono.
¿ Va a escribir un obituario?
Por favor, profesor, eso es terrible. No voy a escribir un obituario.
¿ Va a escribir un diario en el despacho?
No, no voy a escribir un diario en el despacho. No es discreto.
¿ Va a escribir un poema en el despacho?
No, no voy a escribir un poema en el despacho.
¿ Va a recibir muchas cartas su papá?