Mahabharata Vol. 6 (Penguin Translated Texts) (44 page)

BOOK: Mahabharata Vol. 6 (Penguin Translated Texts)
5.92Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

‘“On seeing that the brave Bahlika, bull among men, had been killed, ten of your sons, who were like Dasharatha’s sons,
100
attacked Bhima. Bhima killed your sons with ten iron arrows. He then countered Karna’s beloved son, Vrishasena. At this, Karna’s famous brother, Vrisharatha, struck Bhima with iron arrows and was killed by that powerful one. O descendant of the Bharata lineage! Bhima then used iron arrows to kill seven brave rathas and uprooted your brother-in-law, Shatachandra. Unable to tolerate the death of maharatha Shatachandra, Shakuni’s brave brothers, Gajaksha, Sharabha and Vibhu, attacked Bhimasena and struck him with sharp arrows. They afflicted him and poured down a shower of powerful iron arrows. But he killed those five extremely powerful rathas with five arrows.
101
On seeing that those brave ones had been killed, the best of kings began to tremble.

‘“O unblemished one! While the one who had been born in a pot
102
and your sons looked on, Yudhishthira angrily destroyed your
soldiers. In that battle, Yudhishthira dispatched the Ambashthas, Malavas, brave Trigartas, Shibis and large numbers of others to the world of the dead. The king cut down the Abhishahas, Shurasenas, Bahlikas and Vasatikas and caused the earth to be covered with a mire of blood. O king! In that battle that involved many people, Yudhishthira used his arrows to send brave warriors from Madraka to the land of the dead. In the direction of Yudhishthira’s chariot, a tumultuous sound arose. ‘Kill. Seize. Capture. Pierce. Slice down.’ On seeing that your soldiers were being driven away by Yudhishthira, Drona was urged by your son and countered him with his arrows. Drona was extremely angry and unleashed the vayavya weapon at the king. But he
103
destroyed that divine weapon with another weapon. When that weapon was destroyed by Yudhishthira, Bharadvaja’s son hurled
varuna
,
yamya
,
agneya
, tvashtra and
savitra
weapons.
104
He was extremely enraged and wished to kill the descendant of the Pandu lineage. However, the mighty-armed one, who knew about dharma, was not frightened. He used his weapons to destroy all the weapons that had been hurled by the one who had been born in a pot. The one who had been born in a pot wished to fulfil the pledge that he had made.
105
O descendant of the Bharata lineage! He released the
aindra
and
prajapatya
weapons.
106
He wished to kill the son of dharma and was devoted to ensuring your son’s welfare. The lord of the Kurus
107
possessed the gait of an elephant and a lion. He was broad in the chest and his eyes were large and red. His energy was not inferior.
108
He invoked the
mahendra
weapon
109
and destroyed those weapons. On seeing that his weapons had been destroyed, Drona was overcome with anger. Wishing to destroy Yudhishthira, he unleashed the
brahma weapon.
110
Everything was covered in darkness and we could see nothing. O lord of the earth! All the beings were full of great terror. O Indra among kings! On seeing that a brahmastra had been invoked, Yudhishthira, Kunti’s son, used a brahmastra to counter it. At this, all the foremost of warriors praised those bulls among men. The great archers, Drona and Partha, were skilled in all forms of fighting.

‘“Drona abandoned Kounteya and attacked Drupada’s soldiers. O descendant of the Bharata lineage! His eyes were coppery red in anger and he destroyed them with the vayavya weapon. Slaughtered by Drona, the Panchalas fled, while Bhimasena and the great-souled Partha
111
were looking. Kiriti and Bhima used their power to make them return. They attacked your army with two large arrays of chariots. Bibhatsu was on the right and Vrikodara was on the left flank. They showered down a great torrent of arrows on Bharadvaja’s son. O great king! The Srinjayas, the immensely energetic Panchalas and the Matsyas and Satvatas followed them. The army of the Bharatas was then slaughtered by Kiriti. O great king! Drona and your own son
112
tried to counter them. But they were incapable of countering those warriors.”’

Chapter 1110(133)

‘Sanjaya said, “On seeing that the large army of the Pandavas had been stirred up and thinking that it could not be resisted, Duryodhana spoke to Karna. ‘O one who is devoted to friends! The time for friends has arrived.
113
O Karna! In the battle, save all these extremely powerful warriors. The Panchalas, Matysas, Kekayas and the maharatha Pandavas have angrily surrounded them and are
sighing like serpents. Desiring victory, these Pandavas are roaring in delight. There are many Panchalas on chariots and they are like Shakra in valour.’

‘“Karna replied, ‘Even if Purandara arrives as a saviour, I will quickly defeat and kill Pandava.
114
O descendant of the Bharata lineage! I know this to be the truth. Be comforted. I will slay the son of Pandu and the assembled Panchalas. I know that there will be victory, like Pavaka’s son giving it to Vasava.
115
O lord of the earth! I am alive to do that which brings you pleasure. Among all the Parthas, Phalguna is supreme in strength. I will hurl this invincible spear towards him, one that has been created by Shakra. O one who grants honours! Once that great archer has been slain, his brothers will come under your control and will again be exiled to the forest. O Kouravya! As long as I am alive, you should never sorrow. I will defeat all the Pandavas in the battle, together with the Panchalas, the Kekayas and the assembled Vrishnis. I will use torrents of arrows to make them porcupines and give the earth to you.’”

‘Sanjaya said, “When Karna said this, the mighty-armed Kripa Sharadvata smiled and spoke these words to the son of the suta. ‘O Karna! Wonderful. This is wonderful. The bull among the Kuru lineage has a protector. O Radheya! With you as a protector, if only words could bring success. O Karna! In Kouravya’s presence, you speak a lot. But one rarely witnesses your valour or your strength. We have seen you in many encounters with the son of Pandu. O son of a suta! You have always been defeated by Pandava. O Karna! When the son of Dhritarashtra was being taken away by the gandharvas, all the soldiers fought. You were the sole exception and you ran away.
116
O Karna! In the city of Virata, all the united Kouravas were defeated by Partha in a battle and that included you and your younger brother.
117
In the field of battle, you are incapable of withstanding Phalguna alone. How can you have the enterprise to defeat all the Pandavas,
together with Krishna? O Karna! O son of a suta! You have spoken a lot about fighting. Do not speak and show your valour now. That is the vow which virtuous men follow. O son of a suta! You are always thundering, like clouds in the autumn, which do not have any water. O Karna! You are seen to be without success. But the king does not understand this. O Radheya! You will roar as long as you do not see Partha. When you see Partha in front of you, your roars will become rare. You will roar as long as you are beyond the reach of Phalguna’s arrows. Once you are pierced by Partha’s arrows, your roars will be rare. Kshatriyas show their valour through their arms. Brahmanas show their valour through their eloquence with words. Phalguna’s bravery is in his bow. Karna’s bravery is in his fancies.’

‘“When Sharadvata addressed these harsh words to him, Karna, supreme among strikers, spoke these words to Kripa. ‘Brave ones always roar, like clouds that shower down rain. Once seeds have been sown in the soil, the fruits are soon obtained. I do not see any faults in brave ones who are in the vanguard of the battle and having taken up heavy burdens, indulge in boasting. When a man bears a burden, it is also established in his mind. It is certain that destiny also aids him then. In my mind, I have resolved to take up an extremely heavy and unmatched burden. O brahmana! If I decide to thunder then, how does it harm you in any way? Like clouds that are full of water, brave ones do not roar in vain. Knowing their own capacity, the Pandavas are roaring. I will make endeavours in the battle today, against the united Krishna and Pandava. O Goutama! I am thundering because of the initiative that has been generated. O brahmana! With your followers, behold the fruits of that roaring. I will kill the sons of Pandu, together with Krishna and the Satvatas. I will give Duryodhana the earth, bereft of all thorns.’

‘“Kripa replied, ‘O son of a suta! These fancies are delusions and I do not accept them. You have spoken about flinging away the two Krishnas and Pandava Dharmaraja. O Karna! Victory is certain for the side that has those two, skilled in fighting.
118
Even if gods, gandharvas, yakshas, men, serpents and rakshasas armour themselves,
Krishna and Pandava cannot be conquered in a battle. Yudhishthira, Dharma’s son, is devoted to brahmanas. He is truthful in speech and self-controlled. He worships his seniors and the gods. He is always devoted to dharma. In particular, he is skilled in the use of weapons. He is intelligent and grateful. His brothers are strong and have practised the use of all weapons. They are devoted to serving their superiors. They are wise, always devoted to dharma and illustrious. Their relatives have Indra’s valour. They are skilled in striking and are devoted to them. Dhrishtadyumna, Shikhandi, Durmukha’s son,
119
Janamejaya, Chandrasena, Bhadrasena, Kirtidharma, Dhruva, Dhara, Vasuchandra, Damachandra, Simhachandra, Suvedhana, Drupada’s sons, Drupada, who knows about the use of great weapons, the king of Matsya and his followers, Shatanika, Sudashana, Shrutanika, Shrutadvaja, Balanika, Jayanika, Jayashva, Rathavahana, Chandrodaya, Kamaratha, Virata’s handsome brothers, the twins, Droupadi’s sons and the rakshasa Ghatotkacha are fighting for their sake. When these are on their side, they cannot be destroyed. If they so desire, the entire universe, with gods, asuras and men, with the yakshas, masses of rakshasas, beings, serpents and elephants can be destroyed through the valour of the weapons of Bhima and Phalguna. Yudhishthira can consume the earth with his sight. The armoured Shouri is engaged in their cause and his strength is immeasurable. O Karna! How can you contemplate vanquishing the enemy in a battle? O son of a suta! You have always been extremely stupid, since you are thinking of engaging with Shouri in the battle.’”

‘Sanjaya said, “O bull among the Bharata lineage! Thus addressed, Radheya laughed. Karna spoke these words to the preceptor, Kripa Sharadvata. ‘O brahmana! The words that you have spoken about the Pandavas are indeed true. That apart, there are many other qualities vested in Pandu’s son. Partha cannot be vanquished in battle, even by the gods, with Vasava, and by the daityas, yakshas, gandharvas, pishachas, serpents and rakshasas. But even then, I can defeat Partha because of the spear that has been given to me by Vasava. O brahmana! The spear that Shakra has given me is incapable of being
repulsed. In the battle, I will kill Savyasachi with this. Once Pandava has been killed, Krishna and his brothers will never be able to enjoy the earth, since Arjuna won’t be there. All of them will be destroyed. O Goutama! Without making any efforts, the earth, with all its oceans, will come under Kourava’s suzerainty. There is no doubt that good policies can ensure success in everything. O Goutama! I am roaring because I know all this. You are a brahmana and are aged. You are incapable in battle. You are deluded by affection towards Partha and are insulting me. O brahmana! O evil-minded one! If you again speak such injurious words to me, I will take out my sword and slice off your tongue. O brahmana! You wish to praise the Pandavas in this encounter, in order to frighten all the soldiers and the Kouravas. O brahmana! Listen to the words I have to say on this. Duryodhana, Drona, Shakuni, Durmukha, Jaya, Duhshasana, Vrishasena, the king of Madra, you, Somadatta, Bhuri,
120
Drona’s son and Vivimshati have stationed themselves in this battle. All of them are skilled in fighting. They are brave and skilled in the use of weapons. They wish to attain heaven. They are knowledgeable about dharma. They are skilled in fighting. In a battle, they can kill even the gods. They are stationed in this battle, wishing to kill the Pandavas. These armoured ones wish for Kouraveya’s victory. Even for extremely powerful ones, I think that victory depends on destiny, since the mighty-armed Bhishma is lying down, having been pierced by a hundred arrows. Vikarna, Chitrasena, Bahlika, Jayadratha, Bhurishrava, Jaya, Jalasandha, Sudakshina, Shala, best among rathas, the valiant Bhagadatta and many other brave kings, who were extremely difficult even for the gods to vanquish, have been killed in this battle, though they were stronger than the Pandavas. O worst of men! Do you not think that this is nothing but destiny? O brahmana! You have always sought to satisfy Duryodhana’s enemies. Even among them, hundreds and thousands of brave ones have been killed. All the soldiers, of both the Kurus and the Pandavas, have been destroyed. I do not see any power on the part of the Pandavas. O worst of brahmana
s
! You have always thought them to be strong. I will fight against them in this battle, to
the best of my capacity, for the sake of ensuring Duryodhana’s welfare. Victory is determined by destiny.’”’

Chapter 1111(134)

‘Sanjaya said, “On seeing that the son of the suta had addressed harsh words towards his maternal uncle,
121
Drona’s son powerfully raised his sword and rushed against him. Ashvatthama said, ‘O Karna! O extremely evil-minded one! O worst of men! O one with wicked intelligence! Behold. I will use this sword to sever your head from your body.’ O great king! On seeing him forcefully attack, King Duryodhana himself and Kripa, foremost among men, restrained him. Karna said, ‘O supreme among Kurus! This worst of brahmanas
122
is evil-minded. He brags about his bravery in battle. Set him free and let him have a taste of my valour.’ Ashvatthama replied, ‘O son of a suta! O extremely evil-minded one! This transgression of yours will be pardoned by us. But this increasing insolence of yours will be destroyed by Phalguna.’ Duryodhana said, ‘O Ashvatthama! O one who grants honours! Be pacified. You should pardon him. You should never be angry with the son of the suta. You, Karna, Kripa, Drona, the king of Madra and Soubala have to undertake a great task. O supreme among brahmanas! Be pacified. All the Pandavas are advancing in this direction, wishing to fight with Radheya. O brahmana! They are attacking in every direction.’ The valiant Karna, foremost among rathas, raised the best of bows. He was surrounded by the foremost of the Kouravas, like Shakra by masses of gods. Resorting to the strength of his own arms, the energetic one remained stationed there.

BOOK: Mahabharata Vol. 6 (Penguin Translated Texts)
5.92Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Swapped by Quist, Keaton, Paulin, Brynn
Bad Boys Down Under by Nancy Warren
Mazes of Scorpio by Alan Burt Akers
The Gunman's Bride by Catherine Palmer
Crime by Ferdinand von Schirach
By Any Other Name by Fielding, Tia
Stealing the Countess by David Housewright