Master and Margarita (14 page)

Read Master and Margarita Online

Authors: Mikhail Bulgakov

Tags: #Fiction, #General, #Classics, #General & Literary Fiction, #Modern & contemporary fiction (post c 1945), #Historical, #Modern fiction, #Classic fiction (pre c 1945), #Classic fiction, #Allegories, #Mental Illness, #Soviet Union, #Devil, #Moscow (Soviet Union), #Jerusalem, #Moscow (Russia)

BOOK: Master and Margarita
7.11Mb size Format: txt, pdf, ePub

And he hung up, the scoundrel!

What happened next in apartment no. 50 is not known, but it is known what happened at Nikanor Ivanovich’s. Having locked himself in the privy with the hook, he took from his briefcase the wad foisted on him by the interpreter and satisfied himself that it contained four hundred roubles. Nikanor Ivanovich wrapped this wad in a scrap of newspaper and put it into the ventilation duct.

Five minutes later the chairman was sitting at the table in his small dining room. His wife brought pickled herring from the kitchen, neatly sliced and thickly sprinkled with green onion. Nikanor Ivanovich poured himself a dram of vodka, drank it, poured another, drank it, picked up three pieces of herring on his fork ... and at that moment the doorbell rang. Pelageya Antonovna was just bringing in a steaming pot which, one could tell at once from a single glance, contained, amidst a fiery borscht, that than which there is nothing more delicious in the world — a marrow bone.

Swallowing his spittle, Nikanor Ivanovich growled like a dog:

‘Damn them all! Won’t allow a man to eat ... Don’t let anyone in, I’m not here, not here ... If it’s about the apartment, tell them to stop blathering, there’ll be a meeting next week.’

His wife ran to the front hall, while Nikanor Ivanovich, using a ladle, drew from the fire-breathing lake - it, the bone, cracked lengthwise. And at that moment two citizens entered the dining room, with Pelageya Antonovna following them, for some reason looking very pale. Seeing the citizens, Nikanor Ivanovich also turned white and stood up.

‘Where’s the jakes?’ the first one, in a white side-buttoned shirt, asked with a preoccupied air.

Something thudded against the dining table (this was Nikanor Ivanovich dropping the ladle on to the oilcloth).

This way, this way,‘ Pelageya Antonovna replied in a patter.

And the visitors immediately hastened to the corridor.

‘What’s the matter?’ Nikanor Ivanovich asked quietly, going after the visitors. There can’t be anything like that in our apartment ... And — your papers ... begging your pardon...‘

The first, without stopping, showed Nikanor Ivanovich a paper, and the second was at the same moment standing on a stool in the privy, his arm in the ventilation duct. Everything went dark in Nikanor Ivanovich’s eyes. The newspaper was removed, but in the wad there were not roubles but some unknown money, bluish-greenish, and with the portrait of some old man. However, Nikanor Ivanovich saw it all dimly, there were some sort of spots floating in front of his eyes.

‘Dollars in the ventilation ...’ the first said pensively and asked Nikanor Ivanovich gently and courteously: Tour little wad?‘

‘No!’ Nikanor Ivanovich replied in a dreadful voice. ‘Enemies stuck me with it!’

That happens,‘ the first agreed and added, again gently: ’Well, you’re going to have to turn in the rest.‘

‘I haven’t got any! I swear to God, I never laid a finger on it!’ the chairman cried out desperately.

He dashed to the chest, pulled a drawer out with a clatter, and from it the briefcase, crying out incoherently:

‘Here’s the contract... that vermin of an interpreter stuck me with it ... Koroviev ... in a pince-nez! ...’

He opened the briefcase, glanced into it, put a hand inside, went blue in the face, and dropped the briefcase into the borscht. There was nothing in the briefcase: no letter from Styopa, no contract, no foreigner’s passport, no money, no theatre pass. In short, nothing except a folding ruler.

‘Comrades!’ the chairman cried frenziedly. ‘Catch them! There are unclean powers in our house!’

It is not known what Pelageya Antonovna imagined here, only she clasped her hands and cried:

‘Repent, Ivanych! You’ll get off lighter.’

His eyes bloodshot, Nikanor Ivanovich raised his fists over his wife’s head, croaking:

‘Ohh, you damned fool!’

Here he went slack and sank down on a chair, evidently resolved to submit to the inevitable.

During this time, Timofei Kondratievich Kvastsov stood on the landing, placing now his ear, now his eye to the keyhole of the door to the chairman’s apartment, melting with curiosity.

Five minutes later the tenants of the house who were in the courtyard saw the chairman, accompanied by two other persons, proceed directly to the gates of the house. It was said that Nikanor Ivanovich looked awful, staggered like a drunk man as he passed, and was muttering something.

And an hour after that an unknown citizen appeared in apartment no. 11, just as Timofei Kondratievich, spluttering with delight, was telling some other tenants how the chairman got pinched, motioned to Timofei Kondratievich with his finger to come from the kitchen to the front hall, said something to him, and together they vanished.

CHAPTER 10

News From Yalta

At the same time that disaster struck Nikanor Ivanovich, not far away from no. 302-bis, on the same Sadovaya Street, in the office of the financial director of the Variety Theatre, Rimsky, there sat two men: Rimsky himself, and the administrator of the Variety, Varenukha.
1

The big office on the second floor of the theatre had two windows on Sadovaya and one, just behind the back of the findirector, who was sitting at his desk, facing the summer garden of the Variety, where there were refreshment stands, a shooting gallery and an open-air stage. The furnishings of the office, apart from the desk, consisted of a bunch of old posters hanging on the wall, a small table with a carafe of water on it, four armchairs and, in the corner, a stand on which stood a dust-covered scale model of some past review. Well, it goes without saying that, in addition, there was in the office a small, shabby, peeling fireproof safe, to Rimsky’s left, next to the desk.

Rimsky, now sitting at his desk, had been in bad spirits since morning, while Varenukha, on the contrary, was very animated and somehow especially restlessly active. Yet there was no outlet for his energy.

Varenukha was presently hiding in the findirector’s office to escape the seekers of free passes, who poisoned his life, especially on days when the programme changed. And today was precisely such a day. As soon as the telephone started to ring, Varenukha would pick up the receiver and lie into it:

‘Who? Varenukha? He’s not here. He stepped out.’

‘Please call Likhodeev again,’ Rimsky asked vexedly.

‘He’s not home. I even sent Karpov, there’s no one in the apartment.’

‘Devil knows what’s going on!’ Rimsky hissed, clacking on the adding machine.

The door opened and an usher dragged in a thick stack of freshly printed extra posters; in big red letters on a green background was printed:

Today and Every Day at the Variety Theatre
an Additional Programme
PROFESSOR WOLAND
Seances of Black Magic and its Full Exposure

Varenukha stepped back from the poster, which he had thrown on to the scale model, admired it, and told the usher to send all the posters out immediately to be pasted up.

‘Good ... Loud!’ Varenukha observed on the usher’s departure.

‘And I dislike this undertaking extremely,’ Rimsky grumbled, glancing spitefully at the poster through his horn-rimmed glasses, ‘and generally I’m surprised he’s been allowed to present it.’

‘No, Grigory Danilovich, don’t say so! This is a very subtle step. The salt is all in the exposure.’

‘I don’t know, I don’t know, there’s no salt, in my opinion ... and he’s always coming up with things like this! ... He might at least show us his magician! Have you seen him? Where he dug him up, devil knows!’

It turned out that Varenukha had not seen the magician any more than Rimsky had. Yesterday Styopa had come running (‘like crazy’, in Rimsky’s expression) to the findirector with the already written draft of a contract, ordered it copied straight away and the money handed over to Woland. And this magician had cleared out, and no one had seen him except Styopa himself.

Rimsky took out his watch, saw that it read five minutes past two, and flew into a complete rage. Really! Likhodeev had called at around eleven, said he’d come in half an hour, and not only had not come, but had disappeared from his apartment.

‘He’s holding up my business!’ Rimsky was roaring now, jabbing his finger at a pile of unsigned papers.

‘Might he have fallen under a tram-car like Berlioz?’ Varenukha said as he held his ear to the receiver, from which came low, prolonged and utterly hopeless signals.

‘Wouldn’t be a bad thing ...’ Rimsky said barely audibly through his teeth.

At that same moment a woman in a uniform jacket, visored cap, black skirt and sneakers came into the office. From a small pouch at her belt the woman took a small white square and a notebook and asked:

‘Who here is Variety? A super-lightning telegram.
2
Sign here.’

Varenukha scribbled some flourish in the woman’s notebook, and as soon as the door slammed behind her, he opened the square. After reading the telegram, he blinked and handed the square to Rimsky.

The telegram contained the following: ‘Yalta to Moscow Variety. Today eleven thirty brown-haired man came criminal investigation nightshirt trousers shoeless mental case gave name Likhodeev Director Variety Wire Yalta criminal investigation where Director Likhodeev.’

‘Hello and how do you do!’ Rimsky exclaimed, and added: ‘Another surprise!’

‘A false Dmitri!’
3
said Varenukha, and he spoke into the receiver. Telegraph office? Variety account. Take a super-lightning telegram. Are you listening? “Yalta criminal investigation. Director Likhodeev Moscow Findirector Rimsky.”‘

Irrespective of the news about the Yalta impostor, Varenukha again began searching all over for Styopa by telephone, and naturally did not find him anywhere.

Just as Varenukha, receiver in hand, was pondering where else he might call, the same woman who had brought the first telegram came in and handed Varenukha a new envelope. Opening it hurriedly, Varenukha read the message and whistled.

‘What now?’ Rimsky asked, twitching nervously.

Varenukha silently handed him the telegram, and the findirector saw there the words: ‘Beg believe thrown Yalta Woland hypnosis wire criminal investigation confirm identity Likhodeev.’

Rimsky and Varenukha, their heads touching, reread the telegram, and after rereading it, silently stared at each other.

‘Citizens!’ the woman got angry. ‘Sign, and then be silent as much as you like! I deliver lightnings!’

Varenukha, without taking his eyes off the telegram, made a crooked scrawl in the notebook, and the woman vanished.

‘Didn’t you talk with him on the phone at a little past eleven?’ the administrator began in total bewilderment.

‘No, it’s ridiculous!’ Rimsky cried shrilly. Talk or not, he can’t be in Yalta now! It’s ridiculous!‘

‘He’s drunk ...’ said Varenukha.

‘Who’s drunk?’ asked Rimsky, and again the two stared at each other.

That some impostor or madman had sent telegrams from Yalta, there was no doubt. But the strange thing was this: how did the Yalta mystifier know Woland, who had come to Moscow just the day before? How did he know about the connection between Likhodeev and Woland?

‘Hypnosis...’ Varenukha kept repeating the word from the telegram. ‘How does he know about Woland?’ He blinked his eyes and suddenly cried resolutely: ‘Ah, no! Nonsense! ... Nonsense, nonsense!’

‘Where’s he staying, this Woland, devil take him?’ asked Rimsky.

Varenukha immediately got connected with the foreign tourist bureau and, to Rimsky’s utter astonishment, announced that Woland was staying in Likhodeev’s apartment. Dialling the number of the Likhodeev apartment after that, Varenukha listened for a long time to the low buzzing in the receiver. Amidst the buzzing, from somewhere far away, came a heavy, gloomy voice singing: ‘... rocks, my refuge...’
4
and Varenukha decided that the telephone lines had crossed with a voice from a radio show.

‘The apartment doesn’t answer,’ Varenukha said, putting down the receiver, ‘or maybe I should call ...’

He did not finish. The same woman appeared in the door, and both men, Rimsky and Varenukha, rose to meet her, while she took from her pouch not a white sheet this time, but some sort of dark one.

This is beginning to get interesting,‘ Varenukha said through his teeth, his eyes following the hurriedly departing woman. Rimsky was the first to take hold of the sheet.

On a dark background of photographic paper, some black handwritten lines were barely discernible:

‘Proof my handwriting my signature wire urgently confirmation place secret watch Woland Likhodeev.’

In his twenty years of work in the theatre, Varenukha had seen all kinds of sights, but here he felt his mind becoming obscured as with a veil, and he could find nothing to say but the at once mundane and utterly absurd phrase:

‘This cannot be!’

Rimsky acted otherwise. He stood up, opened the door, barked out to the messenger girl sitting on a stool:

‘Let no one in except postmen!’ — and locked the door with a key.

Then he took a pile of papers out of the desk and began carefully to compare the bold, back-slanting letters of the photogram with the letters in Styopa’s resolutions and signatures, furnished with a corkscrew flourish. Varenukha, leaning his weight on the table, breathed hotly on Rimsky’s cheek.

‘It’s his handwriting,’ the findirector finally said firmly, and Varenukha repeated like an echo:

‘His.’

Peering into Rimsky’s face, the administrator marvelled at the change that had come over this face. Thin to begin with, the findirector seemed to have grown still thinner and even older, his eyes in their horn rims had lost their customary prickliness, and there appeared in them not only alarm, but even sorrow.

Varenukha did everything that a man in a moment of great astonishment ought to do. He raced up and down the office, he raised his arms twice like one crucified, he drank a whole glass of yellowish water from the carafe and exclaimed:

‘I don’t understand! I don’t understand! I don’t un-der-stand!’

Rimsky meanwhile was looking out the window, thinking hard about something. The findirector’s position was very difficult. It was necessary at once, right on the spot, to invent ordinary explanations for extraordinary phenomena.

Narrowing his eyes, the findirector pictured to himself Styopa, in a nightshirt and shoeless, getting into some unprecedented super-highspeed airplane at around half past eleven that morning, and then the same Styopa, also at half past eleven, standing in his stocking feet at the airport in Yalta ... devil knew what to make of it!

Maybe it was not Styopa who talked with him this morning over the phone from his own apartment? No, it was Styopa speaking! Who if not he should know Styopa’s voice? And even if it was not Styopa speaking today, it was no earlier than yesterday, towards evening, that Styopa had come from his office to this very office with this idiotic contract and annoyed the findirector with his light-mindedness. How could he have gone or flown away without leaving word at the theatre? But if he had flown away yesterday evening - he would not have arrived by noon today. Or would he?

‘How many miles is it to Yalta?’ asked Rimsky.

Varenukha stopped his running and yelled:

‘I thought of that! I already thought of it! By train it’s over nine hundred miles to Sebastopol, plus another fifty to Yalta! Well, but by air, of course, it’s less.’

Hm ... Yes ... There could be no question of any trains. But what then? Some fighter plane? Who would let Styopa on any fighter plane without his shoes? What for? Maybe he took his shoes off when he got to Yalta? It’s the same thing: what for? And even with his shoes on they wouldn’t have let him on a fighter! And what has the fighter got to do with it? It’s written that he came to the investigators at half past eleven in the morning, and he talked on the telephone in Moscow ... excuse me ... (the face of Rimsky’s watch emerged before his eyes).

Rimsky tried to remember where the hands had been ... Terrible! It had been twenty minutes past eleven!

So what does it boil down to? If one supposes that after the conversation Styopa instantly rushed to the airport, and reached it in, say, five minutes (which, incidentally, was also unthinkable), it means that the plane, taking off at once, covered nearly a thousand miles in five minutes. Consequently, it was flying at twelve thousand miles an hour!!! That cannot be, and that means he’s not in Yalta!

What remains, then? Hypnosis? There’s no hypnosis in the world that can fling a man a thousand miles away! So he’s imagining that he’s in Yalta? He may be imagining it, but are the Yalta investigators also imagining it? No, no, sorry, that can’t be! ... Yet they did telegraph from there?

The findirector’s face was literally dreadful. The door handle was all the while being turned and pulled from outside, and the messenger girl could be heard through the door crying desperately:

‘Impossible! I won’t let you! Cut me to pieces! It’s a meeting!’

Rimsky regained control of himself as well as he could, took the receiver of the phone, and said into it:

‘A super-urgent call to Yalta, please.’

‘Clever!’ Varenukha observed mentally.

But the conversation with Yalta did not take place. Rimsky hung up the receiver and said:

‘As luck would have it, the line’s broken.’

It could be seen that the broken line especially upset him for some reason, and even made him lapse into thought. Having thought a little, he again took the receiver in one hand, and with the other began writing down what he said into it:

Take a super-lightning. Variety. Yes. Yalta criminal investigation. Yes. “Today around eleven thirty Likhodeev talked me phone Moscow stop After that did not come work unable locate by phone stop Confirm handwriting stop Taking measures watch said artiste Findirector Rimsky.”‘

‘Very clever!’ thought Varenukha, but before he had time to think well, the words rushed through his head: ‘Stupid! He can’t be in Yalta!’

Rimsky meanwhile did the following: he neatly stacked all the received telegrams, plus the copy of his own, put the stack into an envelope, sealed it, wrote a few words on it, and handed it to Varenukha, saying:

‘Go right now, Ivan Savelyevich, take it there personally.
5
Let them sort it out.’

‘Now that is really clever!’ thought Varenukha, and he put the envelope into his briefcase. Then, just in case, he dialled Styopa’s apartment number on the telephone, listened, and began winking and grimacing joyfully and mysteriously. Rimsky stretched his neck.

‘May I speak with the artiste Woland?’ Varenukha asked sweetly.

‘Mister’s busy,’ the receiver answered in a rattling voice, ‘who’s calling?’

The administrator of the Variety, Varenukha.‘

Other books

Urban Assassin by Jim Eldridge
Simmer All Night by Geralyn Dawson
Lost Innocents by Patricia MacDonald
Kill the Messenger by Tami Hoag
Password to Larkspur Lane by Carolyn Keene
Behind the Stars by Leigh Talbert Moore