Master and Margarita (37 page)

Read Master and Margarita Online

Authors: Mikhail Bulgakov

Tags: #Fiction, #General, #Classics, #General & Literary Fiction, #Modern & contemporary fiction (post c 1945), #Historical, #Modern fiction, #Classic fiction (pre c 1945), #Classic fiction, #Allegories, #Mental Illness, #Soviet Union, #Devil, #Moscow (Soviet Union), #Jerusalem, #Moscow (Russia)

BOOK: Master and Margarita
2.45Mb size Format: txt, pdf, ePub

The strangely dressed lady was followed by a completely naked one carrying a suitcase, and next to the suitcase a huge black cat was knocking about. Annushka almost squeaked something out loud, rubbing her eyes.

Bringing up the rear of the procession was a short, limping foreigner, blind in one eye, without a jacket, in a white formal waistcoat and tie. This whole company marched downstairs past Annushka. Here something thudded on the landing.

As the steps died away, Annushka slipped like a snake from behind the door, put the can down by the wall, dropped to the floor on her stomach, and began feeling around. Her hands came upon a napkin with something heavy in it. Annushka’s eyes started out of her head when she unwrapped the package. Annushka kept bringing the precious thing right up to her eyes, and these eyes burned with a perfectly wolfish fire. A whirlwind formed in Annushka’s head:

‘I see nothing, I know nothing! ... To my nephew? Or cut it in pieces? ... I could pick the stones out, and then one by one: one to Petrovka, another to Smolensky ... And - I see nothing, I know nothing!’

Annushka hid the found object in her bosom, grabbed the can, and was about to slip back into her apartment, postponing her trip to town, when that same one with the white chest, without a jacket, emerged before her from devil knows where and quietly whispered:

‘Give me the horseshoe and napkin!’

‘What napkin horseshoe?’ Annushka asked, shamming very artfully. ‘I don’t know about any napkins. Are you drunk, citizen, or what?’

With fingers as hard as the handrails of a bus, and as cold, the white-chested one, without another word, squeezed Annushka’s throat so that he completely stopped all access of air to her chest. The can dropped from Annushka’s hand on to the floor. After keeping Annushka without air for some time, the jacketless foreigner removed his fingers from her throat. Gulping air, Annushka smiled.

‘Ah, the little horseshoe?’ she said. This very second! So it’s your little horseshoe? And I see it lying there in a napkin, I pick it up so that no one takes it, and then just try finding it!‘

Having received the little horseshoe and napkin, the foreigner started bowing and scraping before Annushka, shook her hand firmly, and thanked her warmly, with the strongest of foreign accents, in the following terms:

‘I am deeply grateful to you, ma’am. This little horseshoe is dear to me as a memento. And, for having preserved it, allow me to give you two hundred roubles.‘ And he took the money from his waistcoat pocket at once and handed it to Annushka.

She, smiling desperately, could only keep exclaiming:

‘Ah, I humbly thank you! Merci! Merci!’

The generous foreigner cleared a whole flight of stairs in one leap, but, before decamping definitively, shouted from below, now without any accent:

‘You old witch, if you ever pick up somebody else’s stuff again, take it to the police, don’t hide it in your bosom!’

Feeling a ringing and commotion in her head from all these events on the stairs, Annushka went on shouting for some time by inertia:

‘Merci! Merci! Merci! ...’ But the foreigner was long gone.

And so was the car in the courtyard. Having returned Woland’s gift to Margarita, Azazello said goodbye to her and asked if she was comfortably seated, Hella exchanged smacking kisses with Margarita, the cat kissed her hand, everyone waved to the master, who collapsed lifelessly and motionlessly in the corner of the seat, waved to the rook, and at once melted into air, considering it unnecessary to take the trouble of climbing the stairs. The rook turned the lights on and rolled out through the gates, past the man lying dead asleep under the archway. And the lights of the big black car disappeared among the other lights on sleepless and noisy Sadovaya.

An hour later, in the basement of the small house in the lane off the Arbat, in the front room, where everything was the same as it had been before that terrible autumn night last year, at the table covered with a velvet tablecloth, under the shaded lamp, near which stood a little vase of lilies of the valley, Margarita sat and wept quietly from the shock she had experienced and from happiness. The notebook disfigured by fire lay before her, and next to it rose a pile of intact notebooks. The little house was silent. On a sofa in the small adjoining room, covered with the hospital robe, the master lay in a deep sleep. His even breathing was noiseless.

Having wept her fill, Margarita went to the intact notebooks and found the place she had been rereading before she met Azazello under the Kremlin wall. Margarita did not want to sleep. She caressed the manuscript tenderly, as one caresses a favourite cat, and kept turning it in her hands, examining it from all sides, now pausing at the title page, now opening to the end. A terrible thought suddenly swept over her, that this was all sorcery, that the notebooks would presently disappear from sight, and she would be in her bedroom in the old house, and that on waking up she would have to go and drown herself. But this was her last terrible thought, an echo of the long suffering she had lived through. Nothing disappeared, the all-powerful Woland really was all powerful, and as long as she liked, even till dawn itself, Margarita could rustle the pages of the notebooks, gaze at them, kiss them, and read over the words:

The darkness that came from the Mediterranean Sea covered the city hated by the procurator ...‘ Yes, the darkness ...

CHAPTER 25

How the Procurator Tried to Save Judas of Kiriath

The darkness that came from the Mediterranean Sea covered the city hated by the procurator. The hanging bridges connecting the temple with the dread Antonia Tower disappeared, the abyss descended from the sky and flooded the winged gods over the hippodrome, the Hasmonaean Palace with its loopholes, the bazaars, caravanserais, lanes, pools ... Yershalaim - the great city — vanished as if it had never existed in the world. Everything was devoured by the darkness, which frightened every living thing in Yershalaim and round about. The strange cloud was swept from seaward towards the end of the day, the fourteenth day of the spring month of Nisan.

It was already heaving its belly over Bald Skull, where the executioners hastily stabbed the condemned men, it heaved itself over the temple of Yershalaim, crept in smoky streams down the temple hill, and flooded the Lower City. It poured through windows and drove people from the crooked streets into the houses. It was in no hurry to yield up its moisture and gave off only light. Each time the black smoky brew was ripped by fire, the great bulk of the temple with its glittering scaly roof flew up out of the pitch darkness. But the fire would instantly go out, and the temple would sink into the dark abyss. Time and again it grew out of it and fell back, and each time its collapse was accompanied by the thunder of catastrophe.

Other tremulous glimmers called out of the abyss the palace of Herod the Great, standing opposite the temple on the western hill, and its dread, eyeless golden statues flew up into the black sky, stretching their arms out to it. But again the heavenly fire would hide, and heavy claps of thunder would drive the golden idols into the darkness.

The downpour burst unexpectedly, and then the storm turned into a hurricane. In the very place where the procurator and the high priest had had their talk around noon, by the marble bench in the garden, with the sound of a cannon shot, a cypress snapped like a reed. Along with the watery spray and hail, broken-off roses, magnolia leaves, small twigs and sand were swept on to the balcony under the columns. The hurricane racked the garden.

At that time there was only one man under the columns, and that man was the procurator.

Now he was not sitting in the chair but lying on a couch by a small, low table set with food and jugs of wine. Another couch, empty, stood on the other side of the table. By the procurator’s feet spread an unwiped red puddle, as if of blood, with pieces of a broken jug. The servant who was setting the table for the procurator before the storm became disconcerted for some reason under his gaze, grew alarmed at having displeased him in some way, and the procurator, getting angry with him, smashed the jug on the mosaic floor, saying:

‘Why don’t you look me in the face when you serve me? Have you stolen something?’

The African’s black face turned grey, mortal fear showed in his eyes, he trembled and almost broke a second jug, but the procurator’s wrath flew away as quickly as it had flown in. The African rushed to remove the pieces and wipe up the puddle, but the procurator waved his hand and the slave ran away. The puddle remained.

Now, during the hurricane, the African was hiding near a niche in which stood the statue of a white, naked woman with a drooping head, afraid of appearing before the procurator’s eyes at the wrong time, and at the same time fearing to miss the moment when the procurator might call for him.

Lying on the couch in the storm’s twilight, the procurator poured wine into the cup himself, drank it in long draughts, occasionally touched the bread, crumbled it, swallowed small pieces, sucked out an oyster from time to time, chewed a lemon, and drank again.

Had it not been for the roaring of the water, had it not been for the thunderclaps that seemed to threaten to lay flat the roof of the palace, had it not been for the rattle of hail hammering on the steps of the balcony, one might have heard that the procurator was muttering something, talking to himself. And if the unsteady glimmering of the heavenly fire had turned into a constant light, an observer would have been able to see that the procurator’s face, with eyes inflamed by recent insomnia and wine, showed impatience, that the procurator was not only looking at the two white roses drowned in the red puddle, but constantly turned his face towards the garden, meeting the watery spray and sand, that he was waiting for someone, impatiently waiting.

Time passed, and the veil of water before the procurator’s eyes began to thin. Furious as it was, the hurricane was weakening. Branches no longer cracked and fell. The thunderclaps and flashes came less frequently. It was no longer a violet coverlet trimmed with white, but an ordinary, grey rear-guard cloud that floated over Yershalaim. The storm was being swept towards the Dead Sea.

Now it was possible to hear separately the noise of the rain and the noise of water rushing along the gutters and also straight down the steps of that stairway upon which the procurator had walked in the afternoon to announce the sentence in the square. And finally the hitherto drowned-out fountain made itself heard. It was growing lighter. Blue windows appeared in the grey veil fleeing eastward.

Here, from far off, breaking through the patter of the now quite weakened rainfall, there came to the procurator’s ears a weak sound of trumpets and the tapping of several hundred hoofs. Hearing this, the procurator stirred, and his face livened up. The ala was coming back from Bald Mountain. Judging by the sound, it was passing through the same square where the sentence had been announced.

At last the procurator heard the long-awaited footsteps and a slapping on the stairs leading to the upper terrace of the garden, just in front of the balcony. The procurator stretched his neck and his eyes glinted with an expression of joy.

Between the two marble lions there appeared first a hooded head, then a completely drenched man with his cloak clinging to his body. It was the same man who had exchanged whispers with the procurator in a darkened room of the palace before the sentencing, and who during the execution had sat on a three-legged stool playing with a twig.

Heedless of puddles, the man in the hood crossed the garden terrace, stepped on to the mosaic floor of the balcony, and, raising his arm, said in a high, pleasant voice:

‘Health and joy to the procurator!’ The visitor spoke in Latin.

‘Gods!’ exclaimed Pilate. There’s not a dry stitch on you! What a hurricane! Eh? I beg you to go inside immediately. Do me a favour and change your clothes.‘

The visitor threw back his hood, revealing a completely wet head with hair plastered to the forehead, and, showing a polite smile on his clean-shaven face, began refusing to change, insisting that a little rain would not hurt him.

‘I won’t hear of it,’ Pilate replied and clapped his hands. With that he called out the servants who were hiding from him, and told them to take care of the visitor and then serve the hot course immediately.

The procurator’s visitor required very little time to dry his hair, change his clothes and shoes, and generally put himself in order, and he soon appeared on the balcony in dry sandals, a dry crimson military cloak, and with slicked-down hair.

Just then the sun returned to Yershalaim, and, before going to drown in the Mediterranean Sea, sent farewell rays to the city hated by the procurator and gilded the steps of the balcony. The fountain revived completely and sang away with all its might, doves came out on the sand, cooing, hopping over broken branches, pecking at something in the wet sand. The red puddle was wiped up, the broken pieces were removed, meat steamed on the table.

‘I wait to hear the procurator’s orders,’ said the visitor, approaching the table.

‘But you won’t hear anything until you sit down and drink some wine,’ Pilate replied courteously and pointed to the other couch.

The visitor reclined, a servant poured some thick red wine into his cup. Another servant, leaning cautiously over Pilate’s shoulder, filled the procurator’s cup. After that, he motioned for the two servants to withdraw.

While the visitor drank and ate, Pilate, sipping his wine, kept glancing with narrowed eyes at his guest. The man who had come to Pilate was middle-aged, with a very pleasant, rounded and neat face and a fleshy mouth. His hair was of some indeterminate colour. Now, as it dried, it became lighter. It would be difficult to establish the man’s nationality. The chief determinant of his face was perhaps its good-natured expression, which, however, was not in accord with his eyes, or, rather, not his eyes but the visitor’s way of looking at his interlocutor. Ordinarily he kept his small eyes under his lowered, somewhat strange, as if slightly swollen eyelids. Then the slits of these eyes shone with an unspiteful slyness. It must be supposed that the procurator’s guest had a propensity for humour. But occasionally, driving this glittering humour from the slits entirely, the procurator’s present guest would open his eyelids wide and look at his interlocutor suddenly and point-blank, as if with the purpose of rapidly scrutinizing some inconspicuous spot on his interlocutor’s nose. This lasted only an instant, after which the eyelids would lower again, the slits would narrow, and once again they would begin to shine with good-naturedness and sly intelligence.

The visitor did not decline a second cup of wine, swallowed a few oysters with obvious pleasure, tried some steamed vegetables, ate a piece of meat. Having eaten his fill, he praised the wine:

‘An excellent vintage, Procurator, but it is not Falerno?’
1

‘Caecuba,
2
thirty years old,’ the procurator replied courteously.

The guest put his hand to his heart, declined to eat more, declared that he was full. Then Pilate filled his own cup, and the guest did the same. Both diners poured some wine from their cups on to the meat platter, and the procurator, raising his cup, said loudly:

‘For us, for thee, Caesar, father of the Romans, best and dearest of men! ...’

After this they finished the wine, and the Africans removed the food from the table, leaving the fruit and the jugs. Again the procurator motioned for the servants to withdraw and remained alone with his guest under the colonnade.

‘And so,’ Pilate began in a low voice, ‘what can you tell me about the mood of this city?’

He inadvertently turned his eyes to where the colonnades and flat roofs below, beyond the terraces of the garden, were drying out, gilded by the last rays.

‘I believe, Procurator,’ the guest replied, ‘that the mood of Yershalaim is now satisfactory.’

‘So it can be guaranteed that there is no threat of further disorders?’

‘Only one thing can be guaranteed in this world,’ the guest replied, glancing tenderly at the procurator, ‘the power of great Caesar.’

‘May the gods grant him long life!’ Pilate picked up at once, ‘and universal peace!’ He paused and then continued: ‘So you believe the troops can now be withdrawn?’

‘I believe that the cohort of the Lightning legion can go,’ the guest replied and added: ‘It would be good if it paraded through the city in farewell.’

‘A very good thought,’ the procurator approved, ‘I will dismiss it the day after tomorrow, and go myself, and — I swear to you by the feast of the twelve gods,
3
by the lares
4
I swear - I’d give a lot to be able to do so today!’

‘The procurator doesn’t like Yershalaim?’ the guest asked good-naturedly.

‘Good heavens,’ the procurator exclaimed, smiling, ‘there’s no more hopeless place on earth. I’m not even speaking of natural conditions — I get sick every time I have to come here - but that’s only half the trouble! ... But these feasts! ... Magicians, sorcerers, wizards, these flocks of pilgrims! ... Fanatics, fanatics! ... Just take this messiah
5
they suddenly started expecting this year! Every moment you think you’re about to witness the most unpleasant bloodshed ... The shifting of troops all the time, reading denunciations and calumnies, half of which, moreover, are written against yourself! You must agree, it’s boring. Oh, if it weren’t for the imperial service!’

‘Yes, the feasts are hard here,’ agreed the guest.

‘I wish with all my heart that they should be over soon,’ Pilate added energetically. ‘I will finally have the possibility of going back to Caesarea. Believe me, this delirious construction of Herod’s’ — the procurator waved his arm along the colonnade, to make clear that he was speaking of the palace — ‘positively drives me out of my mind! I cannot spend my nights in it. The world has never known a stranger architecture! ... Well, but let’s get back to business. First of all, this cursed Bar-Rabban — you’re not worried about him?’

And here the guest sent his peculiar glance at the procurator’s cheek. But the latter, frowning squeamishly, gazed into the distance with bored eyes, contemplating the part of the city that lay at his feet and was fading into the twilight. The guest’s eyes also faded, and his eyelids lowered.

‘It may be supposed that Bar has now become as harmless as a lamb,’ the guest began to say, and wrinkles appeared on his round face. ‘It would be awkward for him to rebel now.’

‘Too famous?’ Pilate asked with a smirk.

‘The procurator has subtly understood the problem, as always.’

‘But in any case,’ the procurator observed with concern, and the thin, long finger with the black stone of its ring was raised, ‘there must be...’

‘Oh, the procurator can be certain that as long as I am in Judea, Bar will not take a step without having someone on his heels.’

‘Now I am at peace — as I always am, incidentally, when you are here.’

The procurator is too kind!‘

‘And now I ask you to tell me about the execution,’ said the procurator.

‘What precisely interests the procurator?’

‘Were there any attempts on the part of the crowd to display rebelliousness? That is the main thing, of course.’

‘None,’ replied the guest.

‘Very good. Did you personally establish that death took place?’

Other books

Project Terminal: End Game by Starke, Olivia
The Boss by Abigail Barnette
A Frog in My Throat by Frieda Wishinsky
Pleasure's Edge by Eve Berlin
Hope Rising by Kim Meeder
Moonlight by Lisa Kessler
Through The Veil by Christi Snow