Read Mathilda Online

Authors: Mary Shelley

Tags: #Fiction, #General

Mathilda (14 page)

BOOK: Mathilda
5.44Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

I feel death to be near at hand and I am calm. I no longer despair, but look on all around me with placid affection. I find it sweet to watch the progressive decay of my strength, and to repeat to myself, another day and yet another, but again I shall not see the red leaves of autumn; before that time I shall be with my father. I am glad Woodville is not with me for perhaps he would grieve, and I desire to see smiles alone during the last scene of my life; when I last wrote to him I told him of my ill health but not of its mortal tendency, lest he should conceive it to be his duty to come to me for I fear lest the tears of friendship should destroy the blessed calm of my mind. I take pleasure in arranging all the little details which will occur when I shall no longer be. In truth I am in love with death; no maiden ever took more pleasure in the contemplation of her bridal attire than I in fancying my limbs already enwrapt in their shroud: is it not my marriage dress? Alone it will unite me to my father when in an eternal mental union we shall never part.

I will not dwell on the last changes that I feel in the final decay of nature. It is rapid but without pain: I feel a strange pleasure in it. For long years these are the first days of peace that have visited me. I no longer exhaust my miserable heart by bitter tears and frantic complaints; I no longer the [
sic
] reproach the sun, the earth, the air, for pain and wretchedness. I wait in quiet expectation for the closing hours of a life which has been to me most sweet & bitter. I do not die not having enjoyed life; for sixteen years I was happy: during the first months of my father's return I had enjoyed ages of pleasure: now indeed I am grown old in grief; my steps are feeble like those of age; I have become peevish and unfit for life; so having passed little more than twenty years upon the earth I am more fit for my narrow grave than many are when they reach the natural term of their lives.

Again and again I have passed over in my remembrance the different scenes of my short life: if the world is a stage and I merely an actor on it my part has been strange, and, alas! tragical. Almost from infancy I was deprived of all the testimonies of affection which children generally receive; I was thrown entirely upon my own resources, and I enjoyed what I may almost call unnatural pleasures, for they were dreams and not realities. The earth was to me a magic lantern and I [a] gazer, and a listener but no actor; but then came the transporting and soul-reviving era of my existence: my father returned and I could pour my warm affections on a human heart; there was a new sun and a new earth created to me; the waters of existence sparkled: joy! joy! but, alas! what grief! My bliss was more rapid than the progress of a sunbeam on a mountain, which discloses its glades & woods, and then leaves it dark & blank; to my happiness followed madness and agony, closed by despair.

This was the drama of my life which I have now depicted upon paper. During three months I have been employed in this task. The memory of sorrow has brought tears; the memory of happiness a warm glow the lively shadow of that joy. Now my tears are dried; the glow has faded from my cheeks, and with a few words of farewell to you, Woodville, I close my work: the last that I shall perform.

Farewell, my only living friend; you are the sole tie that binds me to existence, and now I break it[.] It gives me no pain to leave you; nor can our seperation give you much. You never regarded me as one of this world, but rather as a being, who for some penance was sent from the Kingdom of Shadows; and she passed a few days weeping on the earth and longing to return to her native soil. You will weep but they will be tears of gentleness. I would, if I thought that it would lessen your regret, tell you to smile and congratulate me on my departure from the misery you beheld me endure. I would say; Woodville, rejoice with your friend, I triumph now and am most happy. But I check these expressions; these may not be the consolations of the living; they weep for their own misery, and not for that of the being they have lost. No; shed a few natural tears due to my memory: and if you ever visit my grave, pluck from thence a flower, and lay it to your heart; for your heart is the only tomb in which my memory will be enterred.

My death is rapidly approaching and you are not near to watch the flitting and vanishing of my spirit. Do no[t] regret this; for death is a too terrible an [
sic
] object for the living. It is one of those adversities which hurt instead of purifying the heart; for it is so intense a misery that it hardens & dulls the feelings. Dreadful as the time was when I pursued my father towards the ocean, & found their [
sic
] only his lifeless corpse; yet for my own sake I should prefer that to the watching one by one his senses fade; his pulse weaken--and sleeplessly as it were devour his life in gazing. To see life in his limbs & to know that soon life would no longer be there; to see the warm breath issue from his lips and to know they would soon be chill--I will not continue to trace this frightful picture; you suffered this torture once; I never did.[85] And the remembrance fills your heart sometimes with bitter despair when otherwise your feelings would have melted into soft sorrow.

So day by day I become weaker, and life flickers in my wasting form, as a lamp about to loose it vivifying oil. I now behold the glad sun of May. It was May, four years ago, that I first saw my beloved father; it was in May, three years ago that my folly destroyed the only being I was doomed to love. May is returned, and I die. Three days ago, the anniversary of our meeting; and, alas! of our eternal seperation, after a day of killing emotion, I caused myself to be led once more to behold the face of nature. I caused myself to be carried to some meadows some miles distant from my cottage; the grass was being mowed, and there was the scent of hay in the fields; all the earth look[ed] fresh and its inhabitants happy. Evening approached and I beheld the sun set. Three years ago and on that day and hour it shone through the branches and leaves of the beech wood and its beams flickered upon the countenance of him whom I then beheld for the last time.[86] I now saw that divine orb, gilding all the clouds with unwonted splendour, sink behind the horizon; it disappeared from a world where he whom I would seek exists not; it approached a world where he exists not[.] Why do I weep so bitterly? Why my [
sic
] does my heart heave with vain endeavour to cast aside the bitter anguish that covers it "as the waters cover the sea." I go from this world where he is no longer and soon I shall meet him in another.

Farewell, Woodville, the turf will soon be green on my grave; and the violets will bloom on it.
There
is my hope and my expectation; your's are in this world; may they be fulfilled.[87]

NOTES TO
MATHILDA

Abbreviations:

F of F--A
The Fields of Fancy
, in Lord Abinger's notebook
F of F--B
The Fields of Fancy
, in the notebook in the Bodleian Library
S-R fr
fragments of
The Fields of Fancy
among the papers of the late Sir John Shelley-Rolls, now in the Bodleian Library

[1] The name is spelled thus in the MSS of
Mathilda
and
The Fields of Fancy
, though in the printed
Journal
(taken from
Shelley and Mary
) and in the
Letters
it is spelled
Matilda
. In the MS of the journal, however, it is spelled first
Matilda
, later
Mathilda
.

[2] Mary has here added detail and contrast to the description in
F of F--A
, in which the passage "save a few black patches ... on the plain ground" does not appear.

[3] The addition of "I am alone ... withered me" motivates Mathilda's state of mind and her resolve to write her history.

[4] Mathilda too is the unwitting victim in a story of incest. Like Oedipus, she has lost her parent-lover by suicide; like him she leaves the scene of the revelation overwhelmed by a sense of her own guilt, "a sacred horror"; like him, she finds a measure of peace as she is about to die.

[5] The addition of "the precious memorials ... gratitude towards you," by its suggestion of the relationship between Mathilda and Woodville, serves to justify the detailed narration.

[6] At this point two sheets have been removed from the notebook. There is no break in continuity, however.

[7] The descriptions of Mathilda's father and mother and the account of their marriage in the next few pages are greatly expanded from
F of F--A
, where there is only one brief paragraph. The process of expansion can be followed in
S-R fr
and in
F of F--B
. The development of the character of Diana (who represents Mary's own mother, Mary Wollstonecraft) gave Mary the most trouble. For the identifications with Mary's father and mother, see Nitchie,
Mary Shelley
, pp. 11, 90-93, 96-97.

[8] The passage "There was a gentleman ... school & college vacations" is on a slip of paper pasted on page 11 of the MS. In the margin are two fragments, crossed out, evidently parts of what is supplanted by the substituted passage: "an angelic disposition and a quick, penetrating understanding" and "her visits ... to ... his house were long & frequent & there." In
F of F--B
Mary wrote of Diana's understanding "that often receives the name of masculine from its firmness and strength." This adjective had often been applied to Mary Wollstonecraft's mind. Mary Shelley's own understanding had been called masculine by Leigh Hunt in 1817 in the
Examiner
. The word was used also by a reviewer of her last published work,
Rambles in Germany and Italy, 1844
. (See Nitchie,
Mary Shelley
, p. 178.)

[9] The account of Diana in
Mathilda
is much better ordered and more coherent than that in
F of F--B
.

[10] The description of the effect of Diana's death on her husband is largely new in
Mathilda
.
F of F--B
is frankly incomplete;
F of F--A
contains some of this material;
Mathilda
puts it in order and fills in the gaps.

[11] This paragraph is an elaboration of the description of her aunt's coldness as found in
F of F--B
. There is only one sentence in
F of F--A
.

[12] The description of Mathilda's love of nature and of animals is elaborated from both rough drafts. The effect, like that of the preceding addition (see note 11), is to emphasize Mathilda's loneliness. For the theme of loneliness in Mary Shelley's work, see Nitchie,
Mary Shelley
, pp. 13-17.

[13] This paragraph is a revision of
F of F--B
, which is fragmentary. There is nothing in
F of F--A
and only one scored-out sentence in
S-R fr
. None of the rough drafts tells of her plans to join her father.

[14] The final paragraph in Chapter II is entirely new.

[15] The account of the return of Mathilda's father is very slightly revised from that in
F of F--A
.
F of F--B
has only a few fragmentary sentences, scored out. It resumes with the paragraph beginning, "My father was very little changed."

[16] Symbolic of Mathilda's subsequent life.

[17]
Illusion, or the Trances of Nourjahad
, a melodrama, was performed at Drury Lane, November 25, 1813. It was anonymous, but it was attributed by some reviewers to Byron, a charge which he indignantly denied. See Byron,
Letters and Journals
, ed. by Rowland E. Prothero (6 vols. London: Murray, 1902-1904), II, 288.

[18] This paragraph is in
F of F--B
but not in
F of F--A
. In the margin of the latter, however, is written: "It was not of the tree of knowledge that I ate for no evil followed--it must be of the tree of life that grows close beside it or--". Perhaps this was intended to go in the preceding paragraph after "My ideas were enlarged by his conversation." Then, when this paragraph was added, the figure, noticeably changed, was included here.

[19] Here the MS of
F of F--B
breaks off to resume only with the meeting of Mathilda and Woodville.

[20] At the end of the story (p. 79) Mathilda says, "Death is too terrible an object for the living." Mary was thinking of the deaths of her two children.

[21] Mary had read the story of Cupid and Psyche in Apuleius in 1817 and she had made an Italian translation, the MS of which is now in the Library of Congress. See
Journal
, pp. 79, 85-86.

[22] The end of this paragraph gave Mary much trouble. In
F of F--A
after the words, "my tale must," she develops an elaborate figure: "go with the stream that hurries on--& now was this stream precipitated by an overwhelming fall from the pleasant vallies through which it wandered--down hideous precipieces to a desart black & hopeless--". This, the original ending of the chapter, was scored out, and a new, simplified version which, with some deletions and changes, became that used in
Mathilda
was written in the margins of two pages (ff. 57, 58). This revision is a good example of Mary's frequent improvement of her style by the omission of purple patches.

[23] In
F of F--A
there follows a passage which has been scored out and which does not appear in
Mathilda
: "I have tried in somewhat feeble language to describe the excess of what I may almost call my adoration for my father--you may then in some faint manner imagine my despair when I found that he shunned [me] & that all the little arts I used to re-awaken his lost love made him"--. This is a good example of Mary's frequent revision for the better by the omission of the obvious and expository. But the passage also has intrinsic interest. Mathilda's "adoration" for her father may be compared to Mary's feeling for Godwin. In an unpublished letter (1822) to Jane Williams she wrote, "Until I met Shelley I [could?] justly say that he was my God--and I remember many childish instances of the [ex]cess of attachment I bore for him." See Nitchie,
Mary Shelley
, p. 89, and note 9.

BOOK: Mathilda
5.44Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Three Wishes by Liane Moriarty
Mouse by D. M. Mitchell
My American Unhappiness by Dean Bakopoulos
1812: The Navy's War by George Daughan
White Gold Wielder by Stephen R. Donaldson
Fall Guy by Carol Lea Benjamin