Midnight's Children (66 page)

Read Midnight's Children Online

Authors: Salman Rushdie

BOOK: Midnight's Children
5.62Mb size Format: txt, pdf, ePub

In the aftermath of the Sundarbans, my old life was waiting to reclaim me. I should have known: no escape from past acquaintance. What you were is forever who you are.

For seven months during the course of the year 1971, three soldiers and their tracker vanished off the face of the war. In October, however, when the rains ended and the guerilla units of the Mukti Bahini began terrorizing Pakistani military outposts; when Mukti Bahini snipers picked off soldiers and petty officials alike, our quartet emerged from invisibility and, having little option, attempted to rejoin the main body of the occupying West Wing forces. Later, when questioned, the buddha would always explain his disappearance with the help of a garbled story about being lost in a jungle amid trees whose roots grabbed at you like snakes. It was perhaps fortunate for him that he was never formally interrogated by officers in the army of which he was a member. Ayooba Baloch, Farooq Rashid and Shaheed Dar were not subjected to such interrogations, either; but in their case this was because they failed to stay alive long enough for any questions to be asked.

… In an entirely deserted village of thatched huts with dung-plastered mud walls—in an abandoned community from which even the chickens had fled—Ayooba Shaheed Farooq bemoaned their fate. Rendered deaf by the poisonous mud of the rain-forest, a disability which had begun to upset them a good deal now that the taunting voices of the jungle were no longer hanging in the air, they wailed their several wails, all talking at once, none hearing the other; the buddha, however, was obliged to listen to them all: to Ayooba, who stood facing a corner inside a naked room, his hair enmeshed in a spider’s web, crying “My ears my ears, like bees buzzing inside,” to Farooq who, petulantly, shouted, “Whose fault, anyway?—Who, with his nose that could sniff out any bloody thing?—Who said That way, and that way?—And who, who will believe?—About jungles and temples and transparent serpents?—What a story, Allah, buddha, we should shoot you here-and-now!” While Shaheed, softly, “I’m hungry.” Out once more in the real world, they were forgetting the lessons of the jungle, and Ayooba, “My arm! Allah, man, my withered arm! The ghost, leaking fluid … !” And Shaheed, “Deserters, they’ll say—empty-handed, no prisoner, after so-many months!—Allah, a court-martial, maybe, what do you think, buddha?” And Farooq, “You bastard, see what you made us do! O God, too much, our uniforms! See, our uniforms, buddha—rags-and-tatters like a beggar-boy’s! Think of what the Brigadier—and that Najmuddin—on my mother’s head I swear I didn’t—I’m not a coward! Not!” And Shaheed, who is killing ants and licking them off his palm, “How to rejoin, anyway? Who knows where they are or if? And haven’t we seen and heard how Mukti Bahini—
thai! thai!
they shoot from their hiding-holes, and you’re dead! Dead, like an ant!” But Farooq is also talking, “And not just the uniforms, man, the hair! Is this military haircut? This, so-long, falling over ears like worms? This woman’s hair? Allah, they’ll kill us dead—up against the wall and
thai! thai!
—you see if they don’t!” But now Ayooba-the-tank is calming down; Ayooba holding his face in his hand; Ayooba saying softly to himself, “O man, O man. I came to fight those damn vegetarian Hindus, man. And here is something too different, man. Something too bad.”

It is somewhere in November; they have been making their way slowly, north north north, past fluttering newspapers in curious curlicued script, through empty fields and abandoned settlements, occasionally passing a crone with a bundle on a stick over her shoulder, or a group of eight-year-olds with shifty starvation in their eyes and the threat of knives in their pockets, hearing how the Mukti Bahini are moving invisibly through the smoking land, how bullets come buzzing like bees-from-nowhere … and now a breaking-point has been reached, and Farooq, “If it wasn’t for you, buddha—Allah, you freak with your blue eyes of a foreigner, O God, yaar, how you
stink!

We all stink: Shaheed, who is crushing (with tatter-booted heel) a scorpion on the dirty floor of the abandoned hut; Farooq, searching absurdly for a knife with which to cut his hair; Ayooba, leaning his head against a corner of the hut while a spider walks along the crown; and the buddha, too: the buddha, who stinks to heaven, clutches in his right hand a tarnished silver spittoon, and is trying to recall his name. And can summon up only nicknames: Snotnose, Stainface, Baldy, Sniffer, Piece-of-the-Moon.

… He sat cross-legged amid the wailing storm of his companions’ fear, forcing himself to remember; but no, it would not come. And at last the buddha, hurling spittoon against earthen floor, exclaimed to stone-deaf ears: “It’s not—
NOT—FAIR!”

In the midst of the rubble of war, I discovered fair-and-unfair. Unfairness smelled like onions; the sharpness of its perfume brought tears to my eyes. Seized by the bitter aroma of injustice, I remembered how Jamila Singer had leaned over a hospital bed—whose?
What name?
—how military gongs-and-pips were also present—how my sister—no, not my sister! how
she
—how she had said, “Brother, I have to go away, to sing in service of the country; the Army will look after you now—for me, they will look after you so, so well.” She was veiled; behind white-and-gold brocade I smelled her traitress’s smile; through soft veiling fabric she planted on my brow the kiss of her revenge; and then she, who always wrought a dreadful revenge upon those who loved her best, left me to the tender mercies of pips-and-gongs … and after Jamila’s treachery I remembered the long-ago ostracism I suffered at the hands of Evie Burns; and exiles, and picnic-tricks; and all the vast mountain of unreasonable occurrences plaguing my life; and now, I lamented cucumber-nose, stain-face, bandy legs, horn-temples, monk’s tonsure, finger-loss, one-bad-ear, and the numbing, braining spittoon; I wept copiously now, but still my name eluded me, and I repeated—“Not fair;
not fair;
NOT FAIR!” And, surprisingly, Ayooba-the-tank moved away from his corner; Ayooba, perhaps recalling his own breakdown in the Sundarbans, squatted down in front of me and wrapped his one good arm around my neck. I accepted his comfortings; I cried into his shirt; but then there was a bee, buzzing towards us; while he squatted, with his back to the glassless window of the hut, something came whining through the overheated air; while he said, “Hey, buddha—come on, buddha—hey, hey!” and while other bees, the bees of deafness, buzzed in his ears, something stung him in the neck. He made a popping noise deep in his throat and fell forwards on top of me. The sniper’s bullet which killed Ayooba Baloch would, but for his presence, have speared me through the head. In dying, he saved my life.

Forgetting past humiliations; putting aside fair-and-unfair, and what-can’t-be-cured-must-be-endured, I crawled out from under the corpse of Ayooba-the-tank, while Farooq, “O God O God!” and Shaheed, “Allah, I don’t even know if my gun will—” And Farooq, again, “O God O! O God, who knows where the bastard is—!” But Shaheed, like soldiers in films, is flat against the wall beside the window. In these positions: I on the floor, Farooq crouched in a corner, Shaheed pressed against dung-plaster: we waited, helplessly, to see what would transpire.

There was no second shot; perhaps the sniper, not knowing the size of the force hidden inside the mud-walled hut, had simply shot and run. The three of us remained inside the hut for a night and a day, until the body of Ayooba Baloch began to demand attention. Before we left, we found pickaxes, and buried him … And afterwards, when the Indian Army did come, there was no Ayooba Baloch to greet them with his theories of the superiority of meat over vegetables; no Ayooba went into action, yelling, “Ka-dang! Ka-blam! Ka-pow!!”

Perhaps it was just as well.

… And sometime in December the three of us, riding on stolen bicycles, arrived at a field from which the city of Dacca could be seen against the horizon; a field in which grew crops so strange, with so nauseous an aroma, that we found ourselves incapable of remaining on our bicycles. Dismounting before we fell off, we entered the terrible field.

There was a scavenging peasant moving about, whistling as he worked, with an outsize gunny sack on his back. The whitened knuckles of the hand which gripped the sack revealed his determined frame of mind; the whistling, which was piercing but tuneful, showed that he was keeping his spirits up. The whistle echoed around the field, bouncing off fallen helmets, resounding hollowly from the barrels of mud-blocked rifles, sinking without trace into the fallen boots of the strange, strange crops, whose smell, like the smell of unfairness, was capable of bringing tears to the buddha’s eyes. The crops were dead, having been hit by some unknown blight … and most of them, but not all, wore the uniforms of the West Pakistani Army. Apart from the whistling, the only noises to be heard were the sounds of objects dropping into the peasant’s treasure-sack: leather belts, watches, gold tooth-fillings, spectacle frames, tiffin-carriers, water flasks, boots. The peasant saw them and came running towards them, smiling ingratiatingly, talking rapidly in a wheedling voice that only the buddha was obliged to hear. Farooq and Shaheed stared glassily at the field while the peasant began his explanations.

“Plenty shooting!
Thaii! Thaii!
” He made a pistol with his right hand. He was speaking bad, stilted Hindi. “Ho sirs! India has come, my sirs! Ho yes!
Ho
yes.”—And all over the field, the crops were leaking nourishing bone-marrow into the soil while he, “No shoot I, my sirs. Ho no. I have news—ho, such news! India comes! Jessore is fall, my sirs; in one-four days, Dacca, also, yes-no?” The buddha listened; the buddha’s eyes looked beyond the peasant to the field. “Such a things, my sir! India! They have one mighty soldier fellow, he can kill six persons at one time, break necks
khrikk-khrikk
between his knees, my sirs? Knees—is right words?” He tapped his own. “I see, my sirs. With these eyes, ho yes! He fights with not guns, not swords. With knees, and six necks go
khrikk-khrikk. Ho
God.” Shaheed was vomiting in the field. Farooq Rashid had wandered to the far edge and stood staring into a copse of mango trees. “In one-two weeks is over the war, my sirs! Everybody come back. Just now all gone, but I not, my sirs. Soldiers came looking for Bahini and killed many many, also my son. Ho yes, sirs, ho yes indeed.” The buddha’s eyes had become clouded and dull. In the distance he could hear the crump of heavy artillery. Columns of smoke trailed up into the colorless December sky. The strange crops lay still, unruffled by the breeze … “I say, my sirs. Here I know names of birds and plants. Ho yes. I am Deshmukh by name; vendor of notions by trade. I sell many so-fine thing. You want? Medicine for constipation, damn good, ho yes. I have. Watch you want, glowing in the dark? I also have. And book ho yes, and joke trick, truly. I was famous in Dacca before. Ho yes, most truly. No shoot.”

The vendor of notions chattered on, offering for sale item after item, such as a magical belt which would enable the wearer to speak Hindi—“I am wearing now, my sir, speak damn good, yes no? Many India soldier are buy, they talk so-many different tongues, the belt is godsend from God!”—and then he noticed what the buddha held in his hand. “Ho sir! Absolute master thing! Is silver? Is precious stone? You give; I give radio, camera, almost working order, my sir! Is a damn good deals, my friend. For one spittoon only, is damn fine. Ho yes. Ho yes, my sir, life must go on; trade must go on, my sir, not true?”

“Tell me more,” the buddha said, “about the soldier with the knees.”

But now, once again, a bee buzzes; in the distance, at the far end of the field, somebody drops to his knees; somebody’s forehead touches the ground as if in prayer; and in the field, one of the crops, which had been alive enough to shoot, also becomes very still. Shaheed Dar is shouting a name:

“Farooq! Farooq, man!”

But Farooq refuses to reply.

Afterwards, when the buddha reminisced about the war to his uncle Mustapha, he recounted how he had stumbled across the field of leaking bone-marrow towards his fallen companion; and how, long before he reached Farooq’s praying corpse, he was brought up short by the field’s greatest secret.

There was a small pyramid in the middle of the field. Ants were crawling over it, but it was not an anthill. The pyramid had six feet and three heads and, in between, a jumbled area composed of bits of torso, scraps of uniforms, lengths of intestine and glimpses of shattered bones. The pyramid was still alive. One of its three heads had a blind left eye, the legacy of a childhood argument. Another had hair that was thickly plastered down with hair oil. The third head was the oddest: it had deep hollows where the temples should have been, hollows that could have been made by a gynecologist’s forceps which had held it too tightly at birth … it was this third head which spoke to the buddha:

“Hullo, man,” it said, “What the hell are you here for?”

Shaheed Dar saw the pyramid of enemy soldiers apparently conversing with the buddha; Shaheed, suddenly seized by an irrational energy, flung himself upon me and pushed me to the ground, with, “Who are you?—Spy? Traitor? What?—Why do they know who you—?” While Deshmukh, the vendor of notions, flapped pitifully around us, “Ho sirs! Enough fighting has been already. Be normal now, my sirs. I beg. Ho God.”

Even if Shaheed had been able to hear me, I could not then have told him what I later became convinced was the truth: that the purpose of that entire war had been to reunite me with an old life, to bring me back together with my old friends. Sam Manekshaw was marching on Dacca, to meet his old friend the Tiger; and the modes of connection lingered on, because on the field of leaking bone-marrow I heard about the exploits of knees, and was greeted by a dying pyramid of heads; and in Dacca I was to meet Parvati-the-witch.

When Shaheed calmed down and got off me, the pyramid was no longer capable of speech. Later that afternoon, we resumed our journey towards the capital. Deshmukh, the vendor of notions, called cheerfully after us: “Ho sirs! Ho my poor sirs! Who knows when a man will die? Who, my sirs, knows why?”

Other books

Peace on Earth by Stanislaw Lem
When They Fade by Jeyn Roberts
The Dark Divine by Bree Despain
Falke’s Captive by Madison Layle & Anna Leigh Keaton
Sightings by B.J. Hollars
Ingenieros del alma by Frank Westerman