On Writing (8 page)

Read On Writing Online

Authors: Eudora Welty

BOOK: On Writing
9.27Mb size Format: txt, pdf, ePub

The open mind and the receptive heart—which are at last and with fortune’s smile the informed mind and the experienced heart—are to be gained anywhere, any time, without necessarily moving an inch from any present address. There must surely be as many ways of seeing a place as there are pairs of eyes to see it. The impact happens in so many different ways.

It may be the stranger within the gates whose eye is smitten by the crucial thing, the essence of life, the moment or act in our long-familiar midst that will forever define it. The inhabitant who has taken his fill of a place and gone away may look back and see it for good, from afar, still there in his mind’s eye like a city over the hill. It was in the New Zealand stories, written eleven thousand miles from home and out of homesickness, that Katherine Mansfield came into her own. Joyce transplanted not his subject but himself while writing about it, and it was as though he had never left it at all: there it was, still in his eye, exactly the way he had last seen it. From the Continent he wrote the life of Dublin as it was then into a book of the future, for he went translating his own language of it on and on into a
country of its own, where it set up a kingdom as renowned as Prester John’s. Sometimes two places, two countries, are brought to bear on each other, as in E. M. Forster’s work, and the heart of the novel is heard beating most plainly, most passionately, most personally when two places are at meeting point.

There may come to be new places in our lives that are second spiritual homes—closer to us in some ways, perhaps, than our original homes. But the home tie is the blood tie. And had it meant nothing to us, any other place thereafter would have meant less, and we would carry no compass inside ourselves to find home ever, anywhere at all. We would not even guess what we had missed.

It is noticeable that those writers who for their own good reasons push out against their backgrounds nearly always passionately adopt the new one in their work. Revolt itself is a reference and tribute to the potency of what is left behind. The substitute place, the adopted country, is sometimes a very much stricter, bolder, or harsher one than the original, seldom more lax or undemanding—showing that what was wanted was structure, definition, rigidity—perhaps these were wanted, and understanding was not.

Hemingway in our time has sought out the formal and ruthless territories of the world, archaic ones often, where there are bullfight arenas, theatres of hunting and war, places with a primitive, or formidable, stripped-down character, with implacable codes, with inscrutable justices and inevitable retributions. But whatever the scene of his work, it is the
places
that never are hostile. People give pain, are callous and insensitive, empty and cruel, carrying with them no pasts as they promise no futures. But place heals
the hurt, soothes the outrage, fills the terrible vacuum that these human beings make. It heals actively, and the response is given consciously, with the ardent care and explicitness, respect and delight of a lover, when fishing streams or naming over streets becomes almost something of the lover’s secret language—as the careful conversations between characters in Hemingway bear hints of the secret language of hate. The response to place has the added intensity that comes with the place’s not being native or taken for granted, but found, chosen; thereby is the rest more heavily repudiated. It is the response of the aficionado; the response, too, is adopted. The title “A Clean Well Lighted Place” is just what the human being is not, for Hemingway, and perhaps it is the epitome of what man would like to find in his fellowman but never has yet, says the author, and never is going to.

We see that point of view is hardly a single, unalterable vision, but a profound and developing one of great complexity. The vision itself may move in and out of its material, shuttle-fashion, instead of being simply turned on it, like a telescope on the moon. Writing is an expression of the writer’s own peculiar personality, could not help being so. Yet in reading great works one feels that the finished piece transcends the personal. All writers great and small must sometimes have felt that they have become part of what they wrote even more than it still remains a part of them.

When I speak of writing from where you have put down roots, it may be said that what I urge is “regional” writing. “Regional,” I think, is a careless term, as well as a condescending one, because what it does is fail to differentiate between the localized raw material of life and its outcome as art. “Regional” is an outsider’s term; it has no meaning
for the insider who is doing the writing, because as far as he knows he is simply writing about life. Jane Austen, Emily Brontë, Thomas Hardy, Cervantes, Turgenev, the authors of the books of the Old Testament, all confined themselves to regions, great or small—but are they regional? Then who from the start of time has not been so?

It may well be said that all work springing out of such vital impulse from its native soil has certain things in common. But what signifies is that these are not the little things that it takes a fine-tooth critic to search out, but the great things, that could not be missed or mistaken, for they are the beacon lights of literature.

It seems plain that the art that speaks most clearly, explicitly, directly and passionately from its place of origin will remain the longest understood. It is through place that we put out roots, wherever birth, chance, fate or our traveling selves set us down; but where those roots reach toward—whether in America, England or Timbuktu—is the deep and running vein, eternal and consistent and everywhere purely itself, that feeds and is fed by the human understanding. The challenge to writers today, I think, is not to disown any part of our heritage. Whatever our theme in writing, it is old and tried. Whatever our place, it has been visited by the stranger, it will never be new again. It is only the vision that can be new; but that is enough.

1956

W
ORDS INTO
F
ICTION

We start from scratch, and words don’t; which is the thing that matters—matters over and over again. For though we grow up in the language, when we begin using words to make a piece of fiction, that is of course as different from using even the same words to say hello on the telephone as putting paint on canvas is. This very leap in the dark is exactly what writers write fiction in order to try. And surely they discovered that daring, and developed that wish, from reading. My feeling is that it’s when reading begins to impress on us what degrees and degrees and degrees of communication are possible between novelists and ourselves as readers that we surmise what it has meant, can mean, to write novels.

Indeed, learning to write may be a part of learning to read. For all I know, writing comes out of a superior devotion to reading. I feel sure that serious writing does come, must come, out of devotion to the thing itself, to fiction as an art. Both reading and writing are experiences—lifelong—in
the course of which we who encounter words used in certain ways are persuaded by them to be brought mind and heart within the presence, the power, of the imagination. This we find to be above all the power to reveal, with nothing barred.

But of course writing fiction, which comes out of life and has the object of showing it, can’t be learned from copying out of books. Imitation, or what is in any respect secondhand, is precisely what writing is not. How it is learned can only remain in general—like all else that is personal—an open question; and if ever it’s called settled, or solved, the day of fiction is already over. The solution will be the last rites at the funeral. Only the writing of fiction keeps fiction alive. Regardless of whether or not it is reading that gives writing birth, a society that no longer writes novels is not very likely to read any novels at all.

Since we must and do write each our own way, we may during actual writing get more lasting instruction not from another’s work, whatever its blessings, however better it is than ours, but from our own poor scratched-over pages. For these we can hold up to life. That is, we are born with a mind and heart to hold each page up to, and to ask: is it valid?

Reading the work of other writers and in the whole, and our long thoughts in retrospect, can tell us all we are able to know of fiction and at firsthand, but this is about
reading
.

The writer himself studies intensely how to do it while he is in the thick of doing it; then when the particular novel or story is done, he is likely to forget how; he does well to. Each work is new. Mercifully, the question of
how
abides less in the abstract, and less in the past, than in the specific, in the work at hand; I chance saying this is so with
most writers. Maybe some particular problems, with their confusions and might-have-beens, could be seen into with profit just at the windup, but more likely it’s already too late. Already the
working
insight, which is what counts, is gone—along with the story it made, that made it.

And rightly. Fiction finished has to bear the responsibility of its own meaning, it is its own memory. It is now a thing apart from the writer; like a letter mailed, it is nearer by now to its reader. If the writer has had luck, it has something of its own to travel on, something that can make it persist for a while, an identity, before it must fade.

How can I express outside fiction what I think this reality of fiction is?

As a child I was led, an unwilling sightseer, into Mammoth Cave in Kentucky, and after our party had been halted in the blackest hole yet and our guide had let us wait guessing in cold dark what would happen to us, suddenly a light was struck. And we stood in a prism. The chamber was bathed in color, and there was nothing else, we and our guide alike were blotted out by radiance. As I remember, nobody said boo. Gradually we could make out that there was a river in the floor, black as night, which appeared to come out of a closet in the wall; and then, on it, a common rowboat, with ordinary countrified people like ourselves sitting in it, mute, wearing hats, came floating out and on by, and exited into the closet in the opposite wall. I suppose they were simply a party taking the more expensive tour. As we tourists mutually and silently stared, our guide treated us to a recitation on bats, how they lived in uncounted numbers down here and reached light by shooting up winding mile-high chimneys through rock, never touching by so much as the crook of a wing. He had memorized
the speech, and we didn’t see a bat. Then the light was put out—just as it is after you’ve had your two cents’ worth in the Baptistry of Florence, where of course more happens: the thing I’m trying here to leave out. As again we stood damp and cold and not able to see our feet, while we each now had something of our own out of it, presumably, what I for one remember is how right I had been in telling my parents it would be a bore. For I was too ignorant to know there might be more, or even less, in there than I could see unaided.

Fiction is not the cave; and human life, fiction’s territory, merely contains caves. I am only trying to express what I think the so-called raw material is
without its interpretation;
without its artist. Without the act of human understanding—and it is a double act through which we make sense to each other—experience is the worst kind of emptiness; it is obliteration, black or prismatic, as meaningless as was indeed that loveless cave. Before there is meaning, there has to occur some personal act of vision. And it is this that is continuously projected as the novelist writes, and again as we, each to ourselves, read.

If this makes fiction sound full of mystery, I think it’s fuller than I know how to say. Plot, characters, setting and so forth, are not what I’m referring to now; we all deal with those as best we can. The mystery lies in the use of language to express human life.

In writing, do we try to solve this mystery? No, I think we take hold of the other end of the stick. In very practical ways, we rediscover the mystery. We even, I might say, take advantage of it.

As we know, a body of criticism stands ready to provide its solution, which is a kind of translation of fiction into another
language. It offers us close analysis, like a headphone we can clamp on at the U.N. when they are speaking the Arabian tongue. I feel that we can accept this but only with distinct reservations—not about its brilliance or its worth, but about its time and place of application. While we are in the middle of reading some novel, the possibility of the critical phrase “in other words” is one to destroy, rather than make for, a real—that is, imaginative—understanding of the author. Indeed, it is one sure way to break off his carefully laid connection.

Fiction is made to show forth human life, in some chosen part and aspect. A year or so of one writer’s life has gone into the writing of a novel, and then to the reader—so long at least as he is reading it—it may be something in his life. There is a remarkable chance of give-and-take. Does this not suggest that, in the novel at least, words have been found for which there may be no other words? If fiction matters—and many lives are at stake that it does—there can be, for the duration of the book,
no
other words.

The point for us if we write is that nearly everything we can learn about writing can be set down only in fiction’s terms. What we know about writing the novel
is
the novel.

Try to tear it down, take it back to its beginning, and you are not so much lost as simply nowhere. Some things once done you can’t undo, and I hope and believe fiction is one of them. What its own author knows about a novel is flexible till the end; it changes as it goes, and more than that, it will not be the same knowledge he has by the time the work ends as he had when it began. There is a difference not so much in measure of knowledge, which you would take for granted, as in kind of knowledge. The idea is now the object. The idea is something that you or I might just
conceivably have had in common with the author, in the vague free air of the everyday. But not by the wildest chance should we be able to duplicate by one sentence what happened to the idea; neither could the author himself write the same novel again. As he works, his own revision, even though he throws away his changes, can never be wholly undone. The novel has passed through that station on its track. And as readers, we too proceed by the author’s arbitrary direction to his one-time-only destination: a journey rather strange, hardly in a straight line, altogether personal.

Other books

Undetected by Dee Henderson
Running Scarred by Jackie Williams
Beyond Innocence by Carsen Taite
Drone Command by Mike Maden
The Assassins' Gate by George Packer
Second Chance by Patricia Scanlan
Lion of Languedoc by Margaret Pemberton