Authors: George Eliot
He did not admit that his gratitude had failed; but
it was not certain
that Baldassarre was in slavery, not certain that he was living.
"Do I not owe something to myself?" said Tito, inwardly, with a slight movement of his shoulders, the first he had made since he had turned to look down at the florins. "Before I quit everything, and incur again all the risks of which I am even now weary, I must at least have a reasonable hope. Am I to spend my life in a wandering search?
I believe he is dead
. Cennini was right about my florins: I will place them in his hands to–morrow."
When, the next morning, Tito put this determination into act he had chosen his colour in the game, and had given an inevitable bent to his wishes. He had made it impossible that he should not from henceforth desire it to be the truth that his father was dead; impossible that he should not be tempted to baseness rather than that the precise facts of his conduct should not remain for ever concealed.
Under every guilty secret there is hidden a brood of guilty wishes, whose unwholesome infecting life is cherished by the darkness. The contaminating effect of deeds often lies less in the commission than in the consequent adjustment of our desires—the enlistment of our self–interest on the side of falsity; as, on the other hand, the purifying influence of public confession springs from the fact, that by it the hope in lies is for ever swept away, and the soul recovers the noble attitude of simplicity.
Besides, in this first distinct colloquy with himself the ideas which had previously been scattered and interrupted had now concentrated themselves; the little rills of selfishness had united and made a channel, so that they could never again meet with the same resistance. Hitherto Tito had left in vague indecision the question whether, with the means in his power, he would not return, and ascertain his father's fate; he had now made a definite excuse to himself for not taking that course; he had avowed to himself a choice which he would have been ashamed to avow to others, and which would have made him ashamed in the resurgent presence of his father. But the inward shame, the reflex of that outward law which the great heart of mankind makes for every individual man, a reflex which will exist even in the absence of the sympathetic impulses that need no law, but rush to the deed of fidelity and pity as inevitably as the brute mother shields her young from the attack of the hereditary enemy—that inward shame was showing its blushes in Tito's determined assertion to himself that his father was dead, or that at least search was hopeless.
On the day of San Giovanni it was already three weeks ago that Tito had handed his florins to Cennini, and we have seen that as he set out towards the Via de' Bardi he showed all the outward signs of a mind at ease. How should it be otherwise? He never jarred with what was immediately around him, and his nature was too joyous, too unapprehensive, for the hidden and the distant to grasp him in the shape of a dread. As he turned out of the hot sunshine into the shelter of a narrow street, took off the black cloth berretta, or simple cap with upturned lappet, which just crowned his brown curls, pushing his hair and tossing his head backward to court the cooler air, there was no brand of duplicity on his brow; neither was there any stamp of candour: it was simply a finely–formed, square, smooth young brow. And the slow absent glance he cast around at the upper windows of the houses had neither more dissimulation in it, nor more ingenuousness, than belongs to a youthful well–opened eyelid with its unwearied breadth of gaze; to perfectly pellucid lenses; to the undimmed dark of a rich brown iris; and to a pure cerulean–tinted angle of whiteness streaked with the delicate shadows of long eyelashes. Was it that Tito's face attracted or repelled according to the mental attitude of the observer? Was it a cypher with more than one key? The strong, unmistakable expression in his whole air and person was a negative one, and it was perfectly veracious; it declared the absence of any uneasy claim, any restless vanity, and it made the admiration that followed him as he passed among the troop of holiday–makers a thoroughly willing tribute.
For by this time the stir of the Festa was felt even in the narrowest side–streets; the throng which had at one time been concentrated in the lines through which the procession had to pass, was now streaming out in all directions in pursuit of a new object. Such intervals of a Festa are precisely the moments when the vaguely active animal spirits of a crowd are likely to be the most petulant and most ready to sacrifice a stray individual to the greater happiness of the greater number. As Tito entered the neighbourhood of San Martino, he found the throng rather denser; and near the hostelry of the
Bertucce
, or Baboons, there was evidently some object which was arresting the passengers and forming them into a knot. It needed nothing of great interest to draw aside passengers unfreighted with a purpose, and Tito was preparing to turn aside into an adjoining street, when, amidst the loud laughter, his ear discerned a distressed childish voice crying, "Loose me! Holy Virgin, help me!" which at once determined him to push his way into the knot of gazers. He had just had time to perceive that the distressed voice came from a young contadina, whose white hood had fallen off in the struggle to get her hands free from the grasp of a man in the parti–coloured dress of a
cerretano
, or conjuror, who was making laughing attempts to soothe and cajole her, evidently carrying with him the amused sympathy of the spectators. These, by a persuasive variety of words signifying simpleton, for which the Florentine dialect is rich in equivalents, seemed to be arguing with the contadina against her obstinacy. At the first moment the girl's face was turned away, and he saw only her light–brown hair plaited and fastened with a long silver pin; but in the next, the struggle brought her face opposite Tito's, and he saw the baby features of Tessa, her blue eyes filled with tears, and her under–lip quivering. Tessa, too, saw
him
, and through the mist of her swelling tears there beamed a sudden hope, like that in the face of a little child, when, held by a stranger against its will, it sees a familiar hand stretched out.
In an instant Tito had pushed his way through the barrier of bystanders, whose curiosity made them ready to turn aside at the sudden interference of this handsome young signor, had grasped Tessa's waist, and had said, "Loose this child! What right have you to hold her against her will?"
The conjuror—a man with one of those faces in which the angles of the eyes and eyebrows, of the nostrils, mouth, and sharply–defined jaw, all tend upward—showed his small regular teeth in an impish but not ill–natured grin, as he let go Tessa's hands, and stretched out his own backward, shrugging his shoulders, and bending them forward a little in a half–apologetic, half–protesting manner.
"I mean the ragazza no evil in the world, Messere: ask this respectable company. I was only going to show them a few samples of my skill, in which this little damsel might have helped me the better because of her kitten face, which would have assured them of open dealing; and I had promised her a lapful of confetti as a reward. But what then? Messer has doubtless better confetti at hand, and she knows it."
A general laugh among the bystanders accompanied these last words of the conjuror, raised, probably, by the look of relief and confidence with which Tessa clung to Tito's arm, as he drew it from her waist, and placed her hand within it. She only cared about the laugh as she might have cared about the roar of wild beasts from which she was escaping, not attaching any meaning to it; but Tito, who had no sooner got her on his arm than he foresaw some embarrassment in the situation, hastened to get clear of observers who, having been despoiled of an expected amusement, were sure to re–establish the balance by jests.
"See, see, little one! here is your hood," said the conjuror, throwing the bit of white drapery over Tessa's head. "
Orsu
, bear me no malice; come back to me when Messere can spare you."
"Ah! Maestro Vaiano, she'll come back presently, as the toad said to the harrow," called out one of the spectators, seeing how Tessa started and shrank at the action of the conjuror.
Tito pushed his way vigorously towards the corner of a side–street, a little vexed at this delay in his progress to the Via de' Bardi, and intending to get rid of the poor little contadina as soon as possible. The next street, too, had its passengers inclined to make holiday remarks on so unusual a pair; but they had no sooner entered it than he said, in a kind but hurried manner, "Now, little one, where were you going? Are you come by yourself to the Festa?"
"Ah, no!" said Tessa, looking frightened and distressed again; "I have lost my mother in the crowd—her and my father–in–law. They will be angry—he will beat me. It was in the crowd in San Pulinari—somebody pushed me along and I couldn't stop myself, so I got away from them. Oh, I don't know where they're gone! Please, don't leave me!"
Her eyes had been swelling with tears again, and she ended with a sob.
Tito hurried along again: the Church of the Badia was not far off. They could enter it by the cloister that opened at the back, and in the church he could talk to Tessa—perhaps leave her. No! it was an hour at which the church was not open; but they paused under the shelter of the cloister, and he said, "Have you no cousin or friend in Florence, my little Tessa, whose house you could find; or are you afraid of walking by yourself since you have been frightened by the conjuror? I am in a hurry to get to Oltrarno, but if I could take you anywhere near—"
"Oh, I
am
frightened: he was the devil—I know he was. And I don't know where to go. I have nobody: and my mother meant to have her dinner somewhere, and I don't know where. Holy Madonna! I shall be beaten."
The corners of the pouting mouth went down piteously, and the poor little bosom with the beads on it above the green serge gown heaved so, that there was no longer any help for it: a loud sob
would
come, and the big tears fell as if they were making up for lost time. Here was a situation! It would have been brutal to leave her, and Tito's nature was all gentleness. He wished at that moment that he had not been expected in the Via de' Bardi. As he saw her lifting up her holiday apron to catch the hurrying tears, he laid his hand, too, on the apron, and rubbed one of the cheeks and kissed the baby–like roundness.
"My poor little Tessa! leave off crying. Let us see what can be done. Where is your home—where do you live?"
There was no answer, but the sobs began to subside a little and the drops to fall less quickly.
"Come! I'll take you a little way, if you'll tell me where you want to go."
The apron fell, and Tessa's face began to look as contented as a cherub's budding from a cloud. The diabolical conjuror, the anger and the beating, seemed a long way off.
"I think I'll go home, if you'll take me," she said, in a half whisper, looking up at Tito with wide blue eyes, and with something sweeter than a smile—with a childlike calm.
"Come, then, little one," said Tito, in a caressing tone, putting her arm within his again. "Which way is it?"
"Beyond Peretola—where the large pear–tree is."
"Peretola? Out at which gate, pazzarella? I am a stranger, you must remember."
"Out at the Por del Prato," said Tessa, moving along with a very fast hold on Tito's arm.
He did not know all the turnings well enough to venture on an attempt at choosing the quietest streets; and besides, it occurred to him that where the passengers were most numerous there was, perhaps, the most chance of meeting with Monna Ghita and finding an end to his knight–errant–ship. So he made straight for Porta Rossa, and on to Ognissanti, showing his usual bright propitiatory face to the mixed observers who threw their jests at him and his little heavy–shod maiden with much liberality. Mingled with the more decent holiday–makers there were frolicsome apprentices, rather envious of his good fortune; bold–eyed women with the badge of the yellow veil; beggars who thrust forward their caps for alms, in derision at Tito's evident haste; dicers, sharpers, and loungers of the worst sort; boys whose tongues were used to wag in concert at the most brutal street games: for the streets of Florence were not always a moral spectacle in those times, and Tessa's terror at being lost in the crowd was not wholly unreasonable.
When they reached the Piazza d'Ognissanti, Tito slackened his pace: they were both heated with their hurried walk, and here was a wider space where they could take breath. They sat down on one of the stone benches which were frequent against the walls of old Florentine houses.
"Holy Virgin!" said Tessa; "I am glad we have got away from those women and boys; but I was not frightened, because you could take care of me."
"Pretty little Tessa!" said Tito, smiling at her. "What makes you feel so safe with me?"
"Because you are so beautiful—like the people going into Paradise: they are all good."
"It is a long while since you had your breakfast, Tessa," said Tito, seeing some stalls near, with fruit and sweetmeats upon them. "Are you hungry?"
"Yes, I think I am—if you will have some too."
Tito bought some apricots, and cakes, and comfits, and put them into her apron.
"Come," he said, "let us walk on to the Prato, and then perhaps you will not be afraid to go the rest of the way alone."
"But you will have some of the apricots and things," said Tessa, rising obediently and gathering up her apron as a bag for her store.
"We will see," said Tito aloud; and to himself he said, "Here is a little contadina who might inspire a better idyl than Lorenzo de' Medici's `Nencia da Barberino,' that Nello's friends rave about; if I were only a Theocritus, or had time to cultivate the necessary experience by unseasonable walks of this sort! However, the mischief is done now: I am so late already that another half–hour will make no difference. Pretty little pigeon!"
"We have a garden and plenty of pears," said Tessa, "and two cows, besides the mules; and I'm very fond of them. But my father–in–law is a cross man: I wish my mother had not married him. I think he is wicked; he is very ugly."
"And does your mother let him beat you, poverina? You said you were afraid of being beaten."
"Ah, my mother herself scolds me: she loves my young sister better, and thinks I don't do work enough. Nobody speaks kindly to me, only the Pievano (parish priest) when I go to confession. And the men in the Mercato laugh at me and make fun of me. Nobody ever kissed me and spoke to me as you do; just as I talk to my little black–faced kid, because I'm very fond of it."
It seemed not to have entered Tessa's mind that there was any change in Tito's appearance since the morning he begged the milk from her, and that he looked now like a personage for whom she must summon her little stock of reverent words and signs. He had impressed her too differently from any human being who had ever come near her before, for her to make any comparison of details; she took no note of his dress; he was simply a voice and a face to her, something come from Paradise into a world where most things seemed hard and angry; and she prattled with as little restraint as if he had been an imaginary companion born of her own lovingness and the sunshine.
They had now reached the Prato, which at that time was a large open space within the walls, where the Florentine youth played at their favourite
Calcio
—a peculiar kind of football—and otherwise exercised themselves. At this mid–day time it was forsaken and quiet to the very gates, where a tent had been erected in preparation for the race. On the border of this wide meadow, Tito paused and said—
"Now, Tessa, you will not be frightened if I leave you to walk the rest of the way by yourself. Addio! Shall I come and buy a cup of milk from you in the Mercato to–morrow morning, to see that you are quite safe?"
He added this question in a soothing tone, as he saw her eyes widening sorrowfully, and the corners of her mouth falling. She said nothing at first; she only opened her apron and looked down at her apricots and sweetmeats. Then she looked up at him again and said complainingly—
"I thought you would have some, and we could sit down under a tree outside the gate, and eat them together."
"Tessa, Tessa, you little siren, you would ruin me," said Tito, laughing, and kissing both her cheeks. "I ought to have been in the Via de' Bardi long ago. No! I must go back now; you are in no danger. There—I'll take an apricot. Addio!"
He had already stepped two yards from her when he said the last word. Tessa could not have spoken; she was pale, and a great sob was rising; but she turned round as if she felt there was no hope for her, and stepped on, holding her apron so forgetfully that the apricots began to roll out on the grass.