Signora Da Vinci (3 page)

Read Signora Da Vinci Online

Authors: Robin Maxwell

BOOK: Signora Da Vinci
3.58Mb size Format: txt, pdf, ePub
“You will teach me, Papa?”
“Yes, I will teach you.”
“But you never told me how you came to have all these books. Or about Poggio.”
“Quite right. I’m afraid I went off on a tangent.”
“What is a ‘tangent’?” I said. “And what is a ‘pagan’?”
He laughed again. “I can see that I have the makings of a true scholar before me, for a true scholar has a mind full of endless questions. Now come along. There’s much more to see.”
Much more!
I thought, my brain suddenly afire.
What wonders could he possibly have left to show me?
I watched breathlessly as he put the key in the door to the third-floor room overlooking the apothecary garden and unlocked it. Neatly organized as this top-floor chamber was, a darkness pervaded it, so unlike the cheerful apothecary on the ground floor, or the many-windowed library. A sharp biting smell assaulted my nostrils, so different from the shop’s vegetal fragrance.
Immediately apparent were the tables upon which stood connected arrays of vials, funnels, and oddly shaped vessels. Along one wall was a large furnace with bellows attached, and a store of various fuels for it—from coal and wood to rushes and pitch.
Near the garden window a large manuscript lay open on a pedestal. One wall of shelves held trays, scales, strainers, basins, and ladles. There were flasks of myriad shapes, some with long necks, some with two spouts, and one that coiled like a serpent.
What arrested my attention most, however, were two beakers—one that appeared stained with soot and was like a great egg that, with a hinge, opened and closed at the top, sitting perched on a three-legged cradle. Another of clear glass stood on the floor, two whole feet wide at its bottom, and as high as Papa’s chest.
Where had such amazing artifacts come from?
Now my nostrils were assailed by a familiar smell, but one that occurring inside our house mystified me.
“Papa,” I said, “I smell horse droppings.”
“You’ve a good nose, Caterina. It is as you say, but the dung is ‘fermenting.’” He showed me an earthen vessel that, when I moved closer, emitted a stronger smell of the stuff. “In a closed vessel it will work upon itself and create a gentle source of heat. Most all of my work here, my ‘experiments,’ require some form of heat. Come closer, let me show you the furnace. It is called an athenor. Don’t be afraid,” he said gently. “You and this furnace will soon be very well acquainted.” He took my hand and led me close. Even with its door closed the thing gave off a withering heat.
“Child, I am what is called an alchemist, and this furnace is the heart and soul of this chamber, this alchemical laboratory, for it is through fire that nature itself can be changed. Alchemists, they say, are the Masters of Fire.”
From the hook he removed a leather apron and, slipping it over his head, pulled the garment over his body, crossing its long thick straps behind his back and knotting them in front. Then to my amazement and delight he took a second leather apron from the hook—one much smaller, just my size—and slipped it over my head.
“We speak in a secret language—though the church abhors and forbids it—seeking truth through
knowledge
, rather than through faith.”
I was very still and silent as he fitted the apron around me. It was reminiscent of a religious ceremony before this fiery altar, Papa’s movements no less reverent than the local priest’s as he placed the wafers on our tongues and the wine chalice to our lips during communion.
“You should never approach the open furnace without protection,” he said, now placing a small leather mask over my face, doing the same with one of his own.
As he opened the furnace door I had gone beyond awe—this magical chamber, its sights and smells, we two like mystical creatures in our animal-skin costumes approaching the profane and sacred alchemical fire.
“The flames can never be allowed to burn out. Everything is done to maintain a steady temperature.” He pulled from the woodpile a fat log and set it on the stone floor in front of the athenor. Then with a brush he’d removed from a bucket of thick black pitch, he slathered the log with a coating of the stuff. Now donning heavy gloves and with almost tender care he placed the pitch-covered wood into the fire. “I will set it at night before bedtime, and see to it in the morning, first thing waking.” As the heat flared he closed the furnace door. “Sometimes in the middle of the night I wake, worried that the fire has gone out. I come upstairs . . . move back, Caterina. . . .” Now he pressed the arms of the bellows several times together. “. . . and I feed the dragon.”
I wondered then why I had never noticed his comings and goings.
“But since I first lit it all those years ago, I have never once let it die. Your mother helped me before she passed away”—he pulled off his mask and gently removed mine—“and now
you
will become the keeper of the alchemical fire.”
And so I had.
 
I’d learned the secret language of the alchemist and assumed, even in my youth, the healthy, patient, and humble attributes of the profession that my father instilled in me. He taught me the modes of fermentation, distillation, putrefaction, and extraction. Reduction, coagulation, tinction, and crystallization. My small fingers were thrust into coal, dirt, and sand baths. I became adept at handling pelican beakers, earthenware crucibles, and calcinating dishes. I became proficient in measuring substances on a scale, and the correct use of a dissolving furnace.
There were different classes of alchemists, Papa told me. Ones who sought spiritual transformation from the philosophic teachings. Ones who put great stock in the mineral sphere, and others—like himself—who were more attuned to the “vegetable world,” seeking applications for use in the apothecary. But most alchemists were amateurs—“puffers,” he called them—who sought the “philosopher’s stone” or “elixir” that would transmute base metal into gold. These men were not simply greedy, he’d told me, but caused men like himself serious trouble with the church. Anyone known as an alchemist, no matter his motives, was branded as a heretic, an evil sorcerer. But in the end, if caught, even a man like himself—who used the results of his experiments to heal the sick—would suffer on a pyre in as much agony as a man seeking fame and the glitter of gold.
Too, I began in earnest my education in the apothecary arts—how and when to cut the leaves of a plant just at the moment its flowers came fully into bloom, when the active principle of the herb was at its strongest. How seeds needed to be harvested when most mature, and that roots were best lifted in autumn, once the top growth of the plant had begun to die back.
I became expert at drying and preserving leaves for winter use. That muslin bags placed over the hanging flower heads would catch escaping seeds. How one should gather certain plants early in the day and gently shake the dew from them, and to be sure that everything used in our medicines was free from insects and disease. Papa taught me very carefully that in certain plants one part—say the flower—might contain a medicine, but the root of the same might be poisonous.
I most enjoyed tending our apothecary garden, watching the seeds we buried in the moist earth sprout, grow to seedlings, and bush into fine plants. We grew agrimony for tonic, and chamomile for soothing tea. Clary seeds steeped in water formed a paste that was used to bathe the eyes or draw thorns from the hands. Dandelion helped kidneys, and water made from soaking dill helped farting babies.
Leaves from our elderberry hedge we took up to the alchemical laboratory. Heated together with lard and suet, then strained through a fine sieve, this was a wonderful treatment for burns, chilblains, and the bite of certain insects. An infusion of feverfew, also concocted on the third floor, was invaluable for bringing down a person’s temperature. I learned to grind marigold into ointments for ulcers and wounds, and decoct the syrup of mallow for stubborn coughs deep in the lungs.
But just as important, Papa taught me that in speaking with those in need of care, we should always make little show of ourselves and refrain from praising our remedies. Gossip was forbidden, as idle chatter was never a help for the sick. An apothecary was best when in full harmony with his work. “Scholarly and intelligent,” my father would remind me to be. The famous Greek physician Galen had always said that a doctor was, by nature, a philosopher.
But that was not all I learned. Not the least of it! Having been allowed admittance into my father’s library, I became its most frequent visitor. Early morning and every evening after the shop was closed the contents of those books and manuscripts was shunted into my head. Papa was a stern tutor, though always kind, for he found me a perfect student—diligent, quick to learn, and “once taught, never forgotten.”
But how could I forget that which was written on those pages? The wisdom of the ages. Fantastical stories of gods and men. The way to know right from wrong. The magic in numbers. The evil in men’s hearts. Heroic adventures and the throes of romantic passion.
I came to understand that two thousand years had passed since some of the books I was reading had been written. And by whom. The Greeks—Plato, Euripides, Homer, Xenophon—and the ancient Romans—Ovid, Virgil, Livius, Cato.
And I heard, too, the story—this was Papa’s favorite—of how an apothecary from the tiny Tuscan village of Vinci had come to acquire such a remarkable library. Poggio Bracciolini became a legend in our house. In the pay of Cosimo de’ Medici, Poggio’s many missions to the farthest reaches of Europe, Persia, and Africa had delivered untold treasures into the hands of the richest man in the world. Not gold. Not jewels . . . but books.
Those that were lost after the barbarian invasion of the Roman Empire.
Some were originals, the ones that could be pried or bribed away from their owners. Others could only be copied in the hand of Poggio himself. He had found in Ernesto a willing assistant, fearless no matter where their travels took them—into the frozen wastes of the Swiss Alps or the burning deserts of the Holy Land. Sometimes they were confined to a dark, moldering basement cell with only the light of a single candle to work by. Sometimes they were chased from mosques by irate Mohammedans with flashing scimitars who saw the pair as thieves and invaders.
My father had been tireless and, more, appreciated fully the gift of this unique profession. Day after month after year he copied, then
learned
, the sacred languages of Latin, Greek, and Hebrew. He was so quick and adept he found he had time to spare, and Poggio, endlessly grateful for this enthusiastic protégé, allowed Ernesto in the times he was meant to be eating, sleeping, or resting to make copies of the books for himself.
With all these manuscripts delivered into the Medici’s hands, the adventurer Poggio grew rich beyond his wildest dreams. In Florence he retired to a life of writing and dissolution. His own father had been a poor village apothecary, and the son had bought the man a shop and the house above it in the great city. It was into a second apprenticeship with the elder Poggio that my father learned his present trade. Living and working there Ernesto, like a sponge, had soaked up the knowledge of herbs and the compounding of medicine, and the other “secret endeavors” old Signor Bracciolini had shared with him.
Florence, however, held no magic for my father. With his priceless books and his new profession, he moved from the big city to the small mountain village of Vinci, a day’s ride due west of Florence, along the Arno River. There he had found love with my mother, after whom I was named, and the respect of his neighbors for his careful ministrations. Of the secret heresies he practiced in the third-floor laboratory of his house, none of them were aware.
So from the age of eight I had developed an understanding of, and strict adherence to, the principle of
secrecy
. Perhaps the greatest of my father’s secrets was that he was, in his deepest heart and soul, a pagan. I had learned the meaning of that word as well. He worshipped the natural world, the Elements and the Cosmos, all of which he believed were more potent forces than the Judean teacher and healer called Jesus, and the dangerously corrupt church that had grown up around him. He never forced me to share in his beliefs, but in time I found them very comfortable to my nature.
That said, my father and I appeared to all in Vinci as the best of Christians. We attended mass, made our communion, swore our allegiance to the pope and Rome. Papa donated the money to have a fresco painted at the altar of the local church, and took tender care of the friars at no charge. Regarding this deception, my father told me it was better to be a living hypocrite than a dead truth teller. Our beliefs, he insisted, were no one’s business but our own.
As I grew older I became well known for my forays into the countryside collecting herbs and medicines for my father’s shop. No other girl had the freedom to roam alone as I did. As far as I knew, no other girl desired such solitary wanderings.
The others of my age and sex were kept at the hearths with their mothers, learning those womanly skills my aunt Magdalena wished me to know, going out only to church or in groups with the village women to weave reed baskets by the river. They ended their childhoods by leaving their fathers’ houses and moving into their husbands’ houses, or in many instances the houses of their husbands’ fathers.
All of them expected to marry.
All of them were virgins.
My father and I had, without speaking of it, delayed talk of my marriage. The only thing that Magdalena’s nagging at her brother-in-law yielded were his claims that I was different from the other girls, better and brighter than them. My father and I were both content with our private life of scholarship and service to the village through the apothecary shop.
It therefore came to me as something of a shock in my fourteenth spring when a strange upwelling of “womanly humors” took hold of me. I had, of course, been expecting my menses. And I had endured Magdalena clucking over the buds that had grown into prettily rounded breasts, the dark silken hair sprouting under my arms and between my legs. But the unbidden urges, moods, and black melancholies that assailed me, and the pleasant but unnerving sensations that tingled in the place I made water, these were things my aunt had never spoken of. And of them my father was entirely unaware.

Other books

The Sheik and the Slave by Italia, Nicola
The White Road by Lynn Flewelling
Purity (Pure and Tainted) by Anderson, Evangeline
Blood on the Bayou by Stacey Jay
Letters to a Young Scientist by Edward O. Wilson
Oasis of Night by J.S. Cook