Authors: Gao Xingjian
In an instant your childhood memories become stark and vivid. The roar of dive-bombing planes, then black wings suddenly swoop up and fly into the distance. You are huddled in your mother’s arms under a small sour date tree and the thorns on the branches have torn her cotton jacket, showing her plump arms. Then it’s your wet nurse. She’s carrying you. You like her cuddling you, she’s got big floppy breasts. She sprinkles salt on rice
guoba
toasted a delicious crunchy golden brown for you. You love spending time in her kitchen. The bright red eyes in the dark belong to the pair of white rabbits you kept. One of them was mauled in the cage by a weasel and the other one disappeared. You later found it floating in the urine pot in the lavatory in the back courtyard, its fur all dirty. In the back courtyard there was a tree growing in a heap of broken tiles and bricks, the tiles had moss growing on them. You could only see as high up as the branch which came to the top of the wall, so you didn’t know what it looked like after it grew over the wall. You only knew if you stood on your toes you could reach a hole in the trunk, and you used to throw stones into it. People said trees have feelings and tree demons are sensitive just like people and don’t like being tickled. If you poked something into the hole of the trunk, the tree would shake all over laughing, just like when you tickled her under the arms and she immediately pulled away and laughed until she was out of breath. You can always remember the time she lost a tooth: “Toothless, toothless, her name is Yaya!” She was furious with you for calling her toothless and went off in a huff. Dirt spews up like a pall of black smoke and rains down on everyone’s head, your mother scrambles to her feet, feels you, you’re all right. But then you hear a long shrill wail, it’s another woman: it doesn’t sound human. Next you are being shaken about on endless mountain roads in a tarpaulin-covered truck, squashed between the grown-ups’ legs and the luggage, rain is dripping off the end of your nose. Mother’s cunt, everyone down to push the truck. The wheels are spinning in the mud, splashing everyone in the face. Mother’s cunt, you say imitating the driver, this is the first bit of swearing you’ve picked up, you’re swearing because the mud has pulled off your shoe. Yaya . . . The shouting of the children is still coming from the threshing lot, they are laughing and yelling as they chase one another about. But your childhood no longer exists, and all that confront you are the dark shadows of the mountain . . .
You come to her door and beg her to open it. She says stop making a fuss, leave things as they are, she feels good now. She needs peace, to be free of desire, she needs time, she needs to forget, she needs understanding not love, she needs to find someone she can pour out her heart to. She hopes you won’t ruin this good relationship, she’s just starting to trust you, she says she wants to keep travelling with you, to go right to Lingshan. There’s plenty of time for getting together but definitely not right now. She asks you to forgive her, she doesn’t want to, and she can’t.
You say it’s something else. You’ve found a faint light coming through a crack in the wall. Someone else is upstairs apart from the two of you. You ask her to come and have a look.
She says no! Stop trying to trick her, stop frightening her like this.
You say there’s a light flickering in a crack in the wall. You’re quite sure there’s another room behind the wall. You come out of your room and stumble through the straw on the floorboards. You can touch the tiles of the sloping roof when you put up an arm, and further on you have to bend down.
“There’s a small door,” you say, feeling your way in the dark.
“What do you see?” She stays in her room.
“Nothing, it’s solid timber, without any joins, oh, and there’s a lock.”
“It’s really scary,” you hear her say from the other side of the door.
You go back to your room and find that by putting a big bamboo tub upside-down onto a pile of straw you can stand on it and climb onto a rafter.
“Quick, what can you see?” she asks anxiously.
“An oil lamp burning in a small altar,” you say. “The altar is fixed to the gable and there’s a memorial tablet inside. The woman of the house must be a shaman and this is where she summons back the spirits of the dead. The spirits of living persons are possessed and they go into a trance, then the ghosts of the dead attach themselves to these persons and speak through their lips.”
“Stop it!” she pleads. You hear her sliding against the wall onto the floor.
You say the woman wasn’t always a shaman, when she was young she was the same as everyone else, just like any other women of her age. But when she was about twenty, when she needed to be passionately loved by a man, her husband was crushed to death.
“How did he die?” she asks quietly.
You say he went off at night with a cousin to illegally cut camphor in the forest of a neighbouring village. The tree was about to fall when he somehow tripped on a root and lost his bearings. The tree was creaking loudly and he should have run away from it but instead ran towards it, right where it fell. He was pulverized before he could yell out.
“Are you listening?” you ask.
“Yes,” she says.
You say the husband’s cousin was frightened out of his wits and absconded, not daring to report the accident. The woman saw the hessian shoes hanging on the carrying pole of a man bringing charcoal down from the mountain, he was calling as he went for someone to identify a corpse. How could she not recognize the red string woven into the soles and heels of the hessian shoes she had made with her own hands? She collapsed and kept banging her head on the ground. She was frothing at the mouth as she rolled around, shouting: Let all the ghosts of the dead and the wronged all come back, let them all come back!
“I also want to shout,” she says.
“Then shout.”
“I can’t.”
Her voice is pitifully muffled. You earnestly call out to her but she keeps saying no from the other side of the wall. Still, she wants you to go on talking.
“What about?”
“Her, the mad woman.”
You say the women of the village couldn’t subdue her. It took several men sitting on her and twisting her arms before they managed to tie her up. From then on she became crazy and always predicted the calamities which would befall the village. She predicted that Ximao’s mother would become a widow and it really happened.
“I want revenge too.”
“On whom? That boyfriend of yours? Or on the woman who’s having an affair with him? Do you want him to discard her after he’s had his fun with her? Like he treated you?”
“He said he loved me, that he was only having a fling with her.”
“Is she younger? Is she prettier than you?”
“She’s got a face full of freckles and a big mouth!”
“Is she more sexy than you?”
“He said she was uninhibited, that she’d do anything, he wanted me to be like her!”
“How?”
“Don’t be inquisitive!”
“Then you know about all that went on between the two of them?”
“Yes.”
“Then did she know all that went on between the two of you?”
“Oh, stop talking about that.”
“Then what shall I talk about? Shall I talk about the shaman?”
“I really want revenge!”
“Just like the shaman?”
“How did she get revenge?”
“All the women were frightened of her curses but all the men liked chatting with her. She seduced them and then discarded them. Later on she powdered her face, installed an altar, and openly invoked ghosts and spirits. Everyone was terrified of her.”
“Why did she do this?”
“You have to know that at the age of six she was betrothed to an unborn child in the womb – her husband in the belly of her mother-in-law. At twelve she entered her husband’s home as a bride, when her husband was still a snotty-nosed boy. Once, right on these floorboards upstairs she was raped in the straw by her father-in-law. At the time she was just fourteen. Thereafter, she was terrified whenever there was no-one else in the house but the father-in-law and her. Later on, she tried cuddling her young husband but the boy only bit her nipples. It was hard waiting years until her husband could shoulder a carrying pole, chop wood, use the plough, and eventually reach manhood and know that he loved her. Then he was crushed to death. The parents-in-law were old and were totally dependent upon her to manage the fields and the household, and they didn’t dare to exercise any restraints on her as long as she didn’t re-marry. Both parents-in-law are now dead and the woman really believes she can communicate with the spirits. Her blessings can bring good fortune and her curses can bring disaster, so it’s reasonable for her to charge people incense money. What is most amazing is that she got a ten-year-old girl to go into a trance, then got the girl’s long-dead grandmother, whom the girl had never seen, to speak through the child’s mouth. The people who saw this were petrified . . . ”
“Come over, I’m frightened,” she pleads.
On the day I arrive on the shores of Caohai, where the Wu River begins, it is overcast and bitterly cold. Recently, a small building has been constructed on the shores of the lake – it is the new ranger station of the reserve. The rock foundations have been built up high and it stands in isolation in this vast stretch of swampland. The little road to it is nothing more than slushy soft mud. The lake has receded a considerable distance but what was once lake still has a few sparse reeds growing here and there. I go up the stone stairs at the side of the building where there are several rooms with the windows open and plenty of natural light. Specimens of birds, fish and crawling insects are piled up everywhere.
The chief ranger is a large man with a broad face. He plugs in the electric heater, makes tea in a big enamel pot, sits on the heater and invites me to warm myself and have some tea.
He says ten or so years ago, for several hundred kilometres around this high plateau lake, the mountains were covered in forests. Twenty years ago the thick black forests came to the shores of the lake and people often encountered tigers. Now these bald hills have been stripped bare and there is a shortage of firewood for cooking, not to mention heating. Especially during the past ten years, spring and winter have become intensely cold. Frost comes early and in spring there are severe droughts. During the Cultural Revolution, the new county revolutionary committee resolved to implement a new initiative: draining off the water and converting it into fields. They mobilized one hundred thousand civilian workers from the county, blasted scores of drainage channels, and built retaining walls to reclaim this part of the lake for cultivation. But it wasn’t so easy to dry out a lake bed which had been saturated for several million years. That year there was a tornado over the lake and the locals said the Black Dragon of Caohai couldn’t stay and had flown away. The lake is now only one third of what it used to be and the surrounding area is all swampland which defies drying off or being restored to its original state.
A powerful telescope has been installed at the window and the water several kilometres away is a dazzling white expanse through the lens. What the naked eye sees as a slight shadow turns out to be a boat. Two people are standing at the prow but their faces are indistinct. Another at the stern is moving about and seems to be casting a net.
“It’s impossible to guard such a large area of lake. By the time you get there, they’ll have slipped off long ago,” he says.
“Are there plenty of fish in the lake?” I ask.
“It’s easy to haul in hundreds and thousands of catties of fish. The problem is they’re still using explosives. People are so greedy, it’s hopeless.” He is the chief ranger of the reserve and he is shaking his head.
He says that during the 1950s a man with an overseas PhD came here voluntarily from Shanghai, all full of enthusiasm. He brought along with him four biology and marine life graduates and set up a wildlife breeding station on the shores of Caohai where he successfully bred coypu, ermine, speckle-headed geese and several species of fish and aquatic birds. However, he offended some peasant poachers and one day when he was passing a corn field he was ambushed and blindfolded. They tied a basket of corn around his neck, accused him of stealing the corn, and beat him until he coughed up blood. The county committee cadres wouldn’t stand up for an intellectual and the old man died without regaining consciousness. The breeding station disbanded and the coypu were divided amongst the various units of the county committee and eaten.