Sun and Moon, Ice and Snow

Read Sun and Moon, Ice and Snow Online

Authors: Jessica Day George

Tags: #Ages 12 and up

BOOK: Sun and Moon, Ice and Snow
10.71Mb size Format: txt, pdf, ePub
Sun and Moon, Ice and Snow

Jessica Day George

Contents

Cover

Title Page

Dedication

Part 1 Woodcutter’s Youngest Daughter

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Part 2 Lady of the Palace of Ice

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Chapter 21

Chapter 22

Part 3 The Lassie Who Should Have Had the Prince

Chapter 23

Chapter 24

Chapter 25

Chapter 26

Chapter 27

Part 4 Beggar at the Palace of Gold

Chapter 28

Chapter 29

Chapter 30

Chapter 31

Chapter 32

Epilogue
Princess of the Palace of Golden Stone

Acknowledgments

Glossary

Select Bibliography

Also by the Author

Imprint

For my parents:
You gave me life, you gave me love,
you gave me a plane ticket to Norway.
Thank you
.

Part 1
Woodcutter’s Youngest
Daughter
Chapter 1

Long ago and far away in the land of ice and snow, there came a time when it seemed that winter would never end. The months when summer should have given the land respite were cold and damp, and the winter months were snow filled and colder still. The people said the cold had lasted a hundred years, and feared that it would last a hundred more. It was not a natural winter, and no one knew what witch or troll had caused the winds to howl so fiercely.

There was nothing to do in the long nights when the sun never rose and the day never came but huddle together by the fire and dream of warmth. As a consequence, many children were born, and as food grew scarcer, the people grew even more desperate.

It seemed that there was no bleaker place than the house of the woodcutter Jarl Oskarson. Jarl himself was a kind man, and devoted to his family. But Jarl and his wife, Frida, had been blessed, or burdened, depending on one’s outlook, with nine children. Five of them were boys, who were a help to their parents, but four were
girls, which displeased Frida greatly. She had no use for girls, she would say with a sniff as she sat by the fire. They were empty-headed and would one day cost the poverty-stricken family the price of a dowry. No one dared point out to her that the four girls did all of the cooking, washing, and mending, leaving Frida with ample leisure time.

So disappointed was Frida at seeing that her ninth labor had resulted in yet another worthless girl that she thrust the screaming baby into the arms of her eldest daughter, Jorunn, and refused to give her a name. Because the naming of daughters was a task for mothers, and her mother had refused that task, the ninth child of Jarl Oskarson remained nameless. They simply called her
pika,
which meant “girl” in the language of the North.

The nameless state of their last child worried Jarl. Unnamed children could not be baptized, and the trolls had been known to steal unbaptized babies. Jarl loved his children despite the family’s poverty, and so he set out gifts to appease the troll-folk. Cheeses, honey-sweetened milk, almond pastries, and other delicacies that they could barely afford. Frida called it a waste, for she did not believe in trolls, but Jarl spent most of his days deep in the forest, and he had seen troubling things there. When the food disappeared, he held it up as evidence that such creatures were real, but Frida just sniffed that it was more likely their neighbors’ dogs were growing fat while she starved.

When the pika was nine, the eldest child, Hans Peter, came home from the sea. He was a tall young man, blue-eyed and handsome, or at least he had been handsome before he left. Now, after five years aboard the merchant ship
Sea Dragon
, he was stooped and tired, his hair more silver than gold, and his blue eyes had a haunted look. He had traveled far, he said, and seen some things more wonderful than he could describe and others too terrible to relate. He had been injured on a journey so far to the north that sun and moon seemed to touch in the sky as they passed, and now he was home to stay.

This vexed Frida greatly, because she had been very pleased to send her eldest son into the world. There had been one less mouth to feed and the promise of wages sent home. But now Hans Peter sat all day in their cottage, carving strange figures on the firewood before dropping it into the hearth. Hans Peter’s injury must have been healed before he returned home, or perhaps, Jarl told the others, it had not been an injury of the body. Whatever it had been, there was no sign of it now, save for the young man’s melancholy.

But the pika worshipped him. She thought that her brother was still the handsomest man in the district, even though everyone else said that title had surely passed to the next brother down, Torst (for all the woodcutter’s children were fair). But Torst liked pulling the youngest girl’s braids and teasing her, while Hans Peter was soft-spoken and kind.
He had learned some of the language of the Englanders on his travels, and he called the youngest girl “lass.” It still meant nothing more than “girl,” but it sounded prettier than “pika.”

“Aye, lass,” he would say, holding up a piece of wood he had been carving, to show her the strange, angular marks upon it. “This is ‘bear.’ And this here”—pointing to another—“is ‘whale.’” And then he would cast the wood into the fire. And the lass would nod solemnly and snuggle close to listen to one of his rare stories about the life of men at sea.

Jorunn, who, as the eldest girl, had the charge of teaching the younger children their letters, scoffed at the lass when she insisted that Hans Peter’s carvings were a sort of language. “It’s not the language of England, that’s for sure,” she retorted, tossing another one of the carvings into the fire and using a bit of charred stick to write the alphabet on the scrubbed table. “For the priest says that every Christian land uses the same letters. And the priest went to school in Christiania.” Her words carried a solemn weight: Christiania was the capital, and the priest was the only person for miles around who had been there.

But Hans Peter continued to show his little lass the carvings, and she continued to study them with big, solemn eyes. Of all the children, she alone had dark brown eyes, though her hair was more reddish than gold, which was not uncommon in that family. Before it went gray, Jarl
had boasted the same color hair, and four of the nine children had inherited it.

When the lass was eleven, Jorunn married a farmer’s son who was too poor himself to expect much in the way of dowry, and they moved into an extra room in his father’s house. That same year, Hans Peter traded some of his more commonplace carvings to a tinker from the south, so the family got the flour and salt they would need to last another winter. He hadn’t particularly enjoyed making wooden bowls and spoons, but the patterns of fish and birds he had carved around the edges of the bowls had made the lass clap her hands with pleasure.

Frida was marginally appeased, and a little of Jarl’s burden was eased. And the lass grew, and Hans Peter carved. And the winter continued, without sign of spring.

Chapter 2

In the North, they say that the third son is the lucky son. He is the one who will travel far, and see magic done. The third son of King Olav Hawknose had ridden the north wind into battle and returned home victorious, weighted down with gold and married to a foreign princess. In tales the third son is called the ash lad, or Askeladden, and he is both clever and lucky.

Hoping to inspire her own third son to such heights, Frida had named the boy Askeladden. The woodcutter’s wife dreamed of one day going to live in the palace her own ash lad would build for her with the gold he found in a hollow log. Then he would save an enchanted princess and bring her to the palace to live with him and his doting mother.

Askeladden Jarlson was not the hero of legend and tale, however, and everyone but his mother knew it. He preferred drinking the raw ale of the mountains and dodging work to living off the land or his wits. And, as he told the young lass with a wink and a nudge, he much preferred saucy farmers’ daughters to icy princesses.

This particular afternoon, Hans Peter had moved over on the bench and given the lass the place closest to the fire. He usually sat there for the convenience of the light and so that he could throw his shavings into the fire with an easy toss, but he did not need the heat. The cold did not seem to bite into his bones as it did to the rest of the family. He said it was because he had been to a place that was colder than hell, and nothing after that would ever be as chill.

“Here, lass,” her eldest brother said, holding up a bit of wood. “What’s this then?”

By twelve she could recognize many of the strange symbols. “Reindeer,” she replied promptly. “But don’t show Mother; she’ll be so angry.”

Hans Peter winked at her, in a much friendlier way than Askel had. “Don’t you worry. Before you can wrinkle your pretty nose, this will be a spoon with flowers ’round the handle.”

The door of their small cottage burst open, and fifteen-year-old Einar came rushing in. He left the door open in his haste, letting in the wind and snow. He stood in the middle of the main room, hands on knees, and wheezed for a few minutes.

The rest of the family, those who were at home at any rate, stared at him. It was some moments before sixteen-year-old Katla ran to close the door. She wheeled around to continue staring at Einar as soon as the heavy door was safely latched.

“In—in—in the vill-village,” he gasped. “Jens Pederson said he saw it.”

Other books

The Passenger by Lisa Lutz
Hot and Steamy by Jean Rabe
Touching Evil by Rob Knight
Marciano, vete a casa by Fredric Brown
Midnight Rescue by Lois Walfrid Johnson
Various Positions by Ira B. Nadel
Calamity and Other Stories by Daphne Kalotay