Read The Butcher's Theatre Online
Authors: Jonathan Kellerman
Tags: #Fiction, #Crime, #Mystery & Detective, #General
The child molester was nowhere to be seen, which was hardly surprisingno way would he be that obvious. Looking for him had been an irrational bit of desperation, but compulsive, like checking under the bed for ghosts.
Two minutes passed slowly and Daniel filled them with speculation, wondering what Malkovsky was up to. If Avi was on him, right now, or back in the Old City, pounding the pavement with the Chinaman. Then he realized he was back on work-thoughts and forced them out of his mind. Replaced them with butterflies.
Mikey and Benny came out of the gate, saw him, and whooped. They tumbled into the car like dervishes, keeping up a steady stream of insults and kid jokes as he headed for Shoshi’s school. When he got there, she was just leaving, walking with a group of other girls, all of them swinging the oversized plastic purses that had come into fashion, skipping and laughing, chirping like birds.
She was definitely the prettiest, he decided. None of the others came close.
She passed right by him, engrossed in conversation.
He honked and she looked updisappointed. Usually she
walked home; he’d picked her up as a nice surprise, but
could see that she was embarrassed at being treated like
a little kid. She said something to the other girls and
ran to the car. The butterfly brooch was pinned to her
blouse.
‘Hello, Abba. What’s the occasion?”
“Does there have to be an occasion?”
“You always say walking is good for me.”
‘I got home early, thought we’d all do something together.’
“What are we doing?” asked Mikey. “The zoo,” said Benny. “Let’s go to the zoo.” “Are we going to the zoo, Abba?” asked Mikey. “Okay,
okay!’
Shoshi glared at them. “Will you both please shut up? The zoo is dumb, and besides, it closes early on Erev
Shabbat.’
The zoo is smart,” said Mikey. “You’re dumb.” “Quiet, all of you,” said Daniel. “Eema will need us to help
out in about an hour. In the meantime, we could go down to the park, throw the ball around or something.”
Shoshi’s friends began walking. She noticed the movement, turned and shouted, “One second!” but they kept on going. Facing Daniel, she said, “Abba, I’m in the middle of something. Can I go?”
“Sure. Have fun.”
“You’re not mad?”
“Not one bit. Be home by two.”
“Thanks.” She blew him a kiss and ran to catch up, the purse knocking against one narrow hip.
“Now can we go to the zoo?” asked Benny as Daniel put the car into gear.
“What do I need a zoo for? I’ve got wild animals right
here.”
“Rahhr,” said Mikey, screwing up his little face and attempting to snarl. “Rahhr.”
“Rahhr, me too,” said Benny. He curled his hands into claws and raked the air.
Daniel looked at them in the rearview mirror. Little lions, his father had called them. More like kittens.
“Rahhrr!”
“Very fierce, boys. Let’s hear it again.”
Shabbat felt like Shabbat. A rosy, springtime glow seemed to settle around Daniel from the moment he woke up on Saturday.
He was in synagogue for the beginning of the shaharit services, stayed after services, wrapped in his tallit, listening to a visiting rabbi expound on the weekly Torah portion. He came home at noon, meeting Gene and Luanne as they got off the elevator. They’d brought flowers, a dozen red roses from the shop at the Laromme Hotel. Laura put them in water, next to the daisies. Daniel made Kiddush over a bottle of Hagefen Riesling and everyone helped bring out the food.
They ate themselves drowsy for an hour, cleared the dishes, then returned to the table for dessert and conversation, coffee and arak. Shoshi pulled Gene away for raisin poker, winning four games out of seven before the black man dozed off on the couch.
“Oh, Gene,” said Luanne, and continued talking about their tour of the Negev.
At two-thirty Daniel’s father came over, wearing his heavy black Sabbath suit, a snowy-white shirt, and a large black kipah embroidered with gold. The children jumped on him shouting “Saba! Saba!,” covered his beard with kisses, and the old man pressed pieces of hard candy into their palms. The boys ran off, unwrapping their treasures. Shoshi pocketed hers.
“Abba Yehesqel,” said Laura, hugging her father-in-law.
“Leora, beautiful as always!” he said, using her Hebrew name.
Daniel introduced his father to Luanne, cleared a place for him at the head of the table, and brought him the bottle and a glass. When he sat down, Shoshi climbed onto his lap.
“Nice to meet you, Mr. Sharavi,” said Luanne. “That butterfly is lovely.”
“Saba made Eema’s earrings too,” said Shoshi, pointing. Laura pushed her hair aside and revealed a lacy silver pendant shaped like a spice box. From the bottom of the earring hung tiny gold flags.
‘Lovely.”
“My Saba is the best.”
Yehesqel smiled, shrugged, and drank arak. Laura left and came back with a box full of jewelry, spread the pieces out on the tablecloth.
“These are all my father-in-law’s creations.”
“Such delicacy,” said Luanne, examining the pieces. She picked up a filigree bracelet set with turquoise and held it up to the light.
“I learned to bend wire as a child,” said the old man in heavily accented English. “What a man learns as a child, he remembers.”
“My father is being modest,” said Daniel. “He’s a master of his art.”
“Bezalel was an artist,” said his father. “He carved the Temple vessels with God’s hand guiding his. I am a craftsman. I learn by making mistakes.” He turned to Luanne. “We Jews became craftsmen because we were forced to. In Yemen we lived under the Muslims, and the Muslims hated the crafts and gave them over to the Jews.
“
“How strange,” said Luanne.
“It was their belief. They called us ustamastersbut put us under them, on the bottom. Seventy crafts we did: weaving, leather, pottery, baskets, making swords. A craftsman is a good job for a Jew, because it doesn’t stop the learning of the Torah. A man makes a potwhen it cooks in the oven, he opens a book and studies. The Muslim understands thathe loves his Quran.”
“I’ve been told,” said Luanne, “that the Jews living in Arab lands were treated with respect.”
Yehesqel smiled. When he spoke again, his speech took on a singsong rhythm.
“In the beginning, Muhammid thought the Jews would all become Muslim. So he said nice things about us, made Moses a big prophet in Islam. He even put parts of the Torah into the Quranthe Israilyat. It’s still there. But when we said no, we want to stay Jews, Muhammid got very angry, told everyone that the Jews were cofrim … what’s the word in English, Daniel?”
“Infidels.”
“Infidels, The Christians, too, were infidels. Sometimes infidels were killed; sometimes they were kicked outside. In Yemen we were kept and protectedlike children. We lived in small villages in the mountains. Even San’a, the capital, was just a big village. We lived very poorly. Many of the Arabs were poor also, but we were the poorest because we couldn’t own land, couldn’t be merchants. They kept us as craftsmen, because they wanted the Jewish crafts. Each village had a tekes …”
“Ceremony,” said Daniel.
“The strongest imam in the village would kill a goat and make a Muslim prayer, tell Allah the Jews belonged to him. We paid a big tax to the imamthe geziyahdid the craft he needed. If our imam lost a war to another, we belonged to the winner.”
Yehesqel mouthed a blessing, chewed on a piece of honey cake, and washed it down with arak.
“Not respect, Mrs. Brooker, but better than dying. We lived that way for hundreds of years, under the Sunni. Then the Zaydi Shiia conquered the Sunni and wanted to make a very strong Islam. All the Jewish boy babies were taken away and given to Muslim families. A very bad time, like the slavery of Egypt. We tried to hide our sonsthose who got caught were killed. In 1646 the Judge Muhammid al Sahuli made the gezerah ha Meqamsim the scraping rule. The honor of scraping all the batei shimushthe toiletsin Yemen was given to the Jews. In 1679, al-Mahdi, the imam of Yemen, kicked us out of San’a. We had to walk across the desert to a place called Mauza, a very sick place, a bitza …”
“Swamp.”
“A swamp full of sickness. Many of us died on the way, many more when we reached Mauza.”
“You say us and we,” said Luanne. “As if you were there. It’s a part of you.”
Yehesqel smiled. “I was there, Mrs. Brooker. The rabbis tell us that every soul was created at one time. The soul lives foreverthere is no yesterday or today. That means my soul was in Egypt, at Mount Sinai, in San’a, at Auschwitz. Now it has come to rest in Eretz Yisrael, free to live as a Jew. If God is kind, it will stay free until Messiah.” He broke off another piece of cake and began raising it to his lips.
“Saba,” said Shoshi, “tell about Mori Yikhya.”
The cake stopped mid-air. “Ah, Mori Yikhya.”
“Let Saba eat,” said Laura.
“It’s okay,” said the old man. He put the cake down, chucked Shoshi under the chin. “Who was Mori Yikhya, motek?’
‘A great khakham of San’a.”
‘And?”
“A great tzadik.”
“Excellent.”
“Khakham means wise man,” explained Daniel. “Tzadik means righteous man.”
“What was Mori Yikhya’s full name, Shoshana?”
“Mori Yikhya Al Abyad. Please, Saba, tell about the disappearing Torahs and the magic spring. Please.”
Yehesqel nodded, resuming the singsong. “Mori Yikhya Al Abyad, the great tzadik, was one of those who died during the march to Mauza. He lived in San’a and worked as a soferhe wrote mezuzot and tefillin and sifrei Torah. The Halakhahthe Jewish lawtells us that when a sofer writes a Torah, he must have a clean mind, no sin inside. This is most important when the sofer writes God’s name. Many sofrim go to the mikvahthe special bathbefore they write God’s name. Mori Yikhya did it another way. What was that way, Shoshana?”
“He jumped into an oven!”
“Yes! Before he wrote God’s name, he threw himself into a big oven fire and was cleaned. His tzidkuthis righteousprotected him, and his Torahs became special. How were they special, Shoshana?”
“If a bad man reads them, the words disappear.”
“Excellent. If a man with sin in his heart reads one of them, Mori Yikhya’s Torah turns yellow and the letters fade.”
“There are scrolls, here in Jerusalem,” Daniel told Luanne, “that people attribute to Mori Yikhya. No one dares to use them.” He smiled. “They wouldn’t last long.”
“The magic spring, Saba,” said Shoshi. She wrapped the coils of her grandfather’s beard around her slender fingers. “Pie-ease.”
Yehesqel tickled her chin, took another swallow of arak, and said, “When Mori Yikhya died, it was a terrible thing. He lay down in the sand and stopped breathing in the middle of the desert, a place without waterwe were all dying. The Halakhah says that a body must be washed before it is buried. But there was no water. The Jews were sadwe didn’t know what to do. We prayed and said tehillim but knew we couldn’t wait a long timethe Halakhah also says a body must be buried quickly. All of a sudden something happened, something special.”
He held out his hand to Shoshi.
“The magic spring came up!”
“Yes. A spring of water came up from the middle of the sand, a great miracle in honor of Mori Yikhya Al Abyad. We washed him, gave him honor, and buried him. Then we filled our water bottles and drank. Many lives were saved because of Mori Yikhya. As his soul entered heaven, the spring dried up.”
“A wonderful story,” said Luanne.
“The Yemenites are fabulous storytellers,” said Laura. She added, laughing, “It’s why I married Daniel.”
“What stories did Abba tell you, Eema?” asked Shoshi.
“That I was a millionaire,” said Daniel. “My name was Rockefeller, I owned a hundred white horses, and could turn cabbage to gold.”
“Oh, Abba!”
“There are books of beautiful poems called diwans” said Laura. “They’re meant to be sungmy father-in-law knows them all by heart. Would you sing for us, Abba Yehesqel?”
The old man tapped his Adam’s apple. “Dry as the desert.”
“Here’s your magic spring,” said Daniel, filling his glass with arak. His father emptied it, had another half glass, and was finally cajoled into performing. He stood, righted his beret, and cleared his throat.
“I will sing,” he said, “from the diwan of Mori Salim Shabazi, the greatest Yemenite tzadik of all. First, I will sing his peullot.”
Accompanying himself with hand and body movements, he began to chant, first softly, then louder, in a clear, reedy tenor, reciting in Hebrew as Daniel whispered translation in Luanne’s ear. Using original melodies more than four hundred years old to sing the peullotthe miraculous deedsof the Great Teacher Shabazi, who put an end to the exile to Mauza by bringing down an affliction upon the imam of San’a. Mori Shabazi, whose grave at Ta’izz became a sacred shrine, even to the Muslims. Who was so humble and God-fearing that each time worshippers tried to grace the grave with flowers, he whitewash flaked off the headstone, the monument finally disintegrating into thin air.
Gene opened his eyes and sat up, listening. Even the boys stopped their play and paid attention.
The old man sang for a full half-hour, of the yearning for Zion, the Jew’s eternal quest for spiritual and physical redemption. Then he took a break, wet his gullet with more arak, and looked at Daniel.
“Come, son. We will sing of our ancestor Mori Shalom Sharavi, the weaver. You know that diwan well.”
The detective got up and took his father’s hand.
At four the old man left for his afternoon Torah class and Laura pulled a book out of the case.
“This is a recent translation of Yemenite women’s songs, put out by the Women’s Center in Tel Aviv. My father-in-law would never sing themhe’s probably never even seen them. In Yemen the sexes were segregated. The women never learned to read or write, were taught no Hebrew or Aramaicthe educated languages. They got back at the men by making up songs in Arabics-closet feminism, reallyabout love, sex, and how foolish men are, ruled by lust and aggression.”
“Amen,” said Luanne.