The Complete Works of Leo Tolstoy (25+ Works with active table of contents) (163 page)

BOOK: The Complete Works of Leo Tolstoy (25+ Works with active table of contents)
11.13Mb size Format: txt, pdf, ePub
 

The second door opened into a large, vaulted room with small iron-grated windows. In this room, which was called the meeting-room, Nekhludoff saw in a niche a large image of the Crucifixion.

 

Nekhludoff went on slowly, letting the hurrying visitors pass before, and experienced a mingled feeling of horror at the malefactors imprisoned in this jail, compassion for those innocent people who, like the boy and Katiousha, must be here, and timidity and tenderness before the meeting that was before him. When he reached the end of the room the warden said something, but Nekhludoff, who was absorbed in his thoughts, paid no attention to it, and followed in the direction led by the crowd, that is, to the men's ward instead of the women's.

 

Letting the hurrying visitors pass, he walked into the next room designated for interviews. On opening the door he was struck by the deafening shouts of a hundred throats turned into a continuous humming noise. Only as he neared the people, who, like flies swarming on sugar pressed their faces against a net which divided the room in two, did Nekhludoff understand the cause of the noise. This room with windows in the rear wall was divided in two not by one, but by two wire nets which stretched from the ceiling to the floor. Two wardens walked between the nets. The prisoners were on the other side of the nets, between which there was a space of about seven feet for visitors, so that not only was it difficult to converse with them but a short-sighted man could not even see the face of the prisoner he was visiting. In order to be heard, it was necessary to shout at the top of one's voice. On both sides, pressing against the nets, were the faces of wives, husbands, fathers, mothers, children, who endeavored to see and speak to each other. But as every one tried to speak so that he could be heard by the person spoken to, and his neighbor did the same, their voices interfered with each other, and each tried to outcry the other. The result was the noise which astonished Nekhludoff when he entered the room. It was absolutely impossible to understand the conversations. Only by the expression of the people's faces could one judge what they were speaking about, and what relation the speakers sustained toward each other. Near Nekhludoff was an old woman with a small 'kerchief on her head, who, with trembling chin, shouted to a pale young man with head half shaven. The prisoner, knitting his brow, was listening to her with raised eyebrows. Beside the old woman stood a young man in a long coat, who was nodding his head while listening to a prisoner with a weary face and beard turning gray, who greatly resembled him. Further on stood a ragamuffin waving his hand, shouting and laughing. On the floor beside this man sat a woman in a good woolen dress, with a child in her arms. She wept bitterly, evidently seeing for the first time that gray-haired man on the other side of the net, manacled, in a prison jacket, and with head half shaven. Over this woman stood the bank employee shouting at the top of his voice to a bald-headed prisoner with shining eyes.

 

Nekhludoff remained in this room about five minutes, experiencing a strange feeling of anguish, a consciousness of his impotence at the discord in the world, and he was seized with a sensation like a rocking on board of a ship.

 

"But I must fulfill my mission," he said to himself, taking heart. "What am I to do?"

 

As he looked around for some officer, he saw a middle-sized man with mustache, wearing epaulets, who was walking behind the crowd.

 

"Sir, could you not tell me where the women are kept, and where it is permitted to see them?" he asked, making a particular effort to be polite.

 

"You wish to go to the women's ward?"

 

"Yes; I would like to see one of the women prisoners," Nekhludoff said, with the same strained politeness.

 

"You should have said so in the meeting-room. Whom do you wish to see, then?"

 

"I wish to see Katherine Maslova."

 

"Has she been sentenced?"

 

"Yes, she was sentenced the other day," he said humbly, as if fearing to ruffle the temper of the officer, who seemed to be interested in him.

 

"Then this way, please," said the inspector, who had evidently decided from Nekhludoff's appearance that he deserved attention. "Sidoroff!" he turned to a warrant-officer wearing a mustache, and medals on his breast. "Show this gentleman to the women's ward."

 

"All right, sir."

 

At that moment heart-rending cries came from the direction of the grating.

 

All this seemed strange to Nekhludoff, and strangest of all was that he was obliged to thank and feel himself under obligation to the inspector and warden.

 

The warden led Nekhludoff from the men's ward into the corridor, and through the open door opposite admitted him to the women's meeting-room.

 

 

 

CHAPTER XL.

 

This room, like the one in the men's ward, was also divided in three, by two nets, but it was considerably smaller. There were also fewer visitors and fewer prisoners, but the noise was as great as in the men's room. Here, also, the authorities stood guard between the nets. The authorities were here represented by a matron in uniform with crown-laced sleeves and fringed with blue braid and a belt of the same color. Here, too, people pressed against the nets--in the passage--city folks in divers dresses; behind the nets, female prisoners, some in white, others in their own dresses. The whole net was lined with people. Some stood on tip-toe, speaking over the heads of others; others, again, sat on the floor and conversed.

 

The most remarkable of the women prisoners, both in her shouting and appearance, was a thin, ragged gipsy, with a 'kerchief which had slipped from her head, who stood almost in the middle of the room, near a post, behind the net, gesticulating and shouting to a short and tightly belted gipsy in a blue coat. A soldier sat beside him on the floor, talking to a prisoner. Beyond stood a young peasant with a light beard and in bast shoes, pressing his flushed face to the net, evidently with difficulty suppressing his tears. He was talking to a pretty, light-haired prisoner who gazed at him with her bright, blue eyes. This was Theodosia, with her husband. Beside them stood a tramp, who was talking to a disheveled, broad-faced woman. Further on there were two women, a man, and again a woman, and opposite each was a prisoner. Maslova was not among them. But behind the prisoners stood another woman. Nekhludoff felt the beating of his heart increasing and his breath failing him. The decisive moment was approaching. He neared the net and recognized Katiousha. She stood behind the blue-eyed Theodosia, and, smiling, listened to her conversation. She did not wear the prison coat, but a white waist, tightly belted, and rising high above the breast. As in the court, her black hair hung in curls over her 'kerchiefed forehead.

 

"It will all be over in a moment," he thought. "Shall I address her, or shall I wait till she addresses me?"

 

But she did not address him. She was waiting for Clara, and never thought that that man came to see her.

 

"Whom do you wish to see?" the matron asked Nekhludoff, approaching him.

 

"Katherine Maslova," he stammered.

 

"Maslova, you are wanted," shouted the matron.

 

Maslova turned round, raised her head, and with the familiar expression of submissiveness, came to the net. She did not recognize Nekhludoff, and gazed at him in surprise. However, judging by his dress that he was a rich man, she smiled.

 

"What are you?" she asked, pressing her smiling face with squinting eyes against the net.

 

"I wish to see--" He did not know whether to use the respectful "you" or the endearing "thou," and decided on the former. He spoke no louder than usual. "I wish to see you--I----"

 

"Don't give me any of your song and dance----" the tramp beside him shouted. "Did you take it, or did you not?"

 

"She is dying; she is very weak," some one shouted on the other side.

 

Maslova could not hear Nekhludoff, but the expression of his face, as she spoke, suddenly reminded her of that which she did not wish to think of. The smile disappeared from her face, and a wrinkle on her brow evidenced her suffering.

 

"I cannot hear what you are saying," she shouted, blinking and still more knitting her brows.

 

"I came----"

 

"Yes, I am doing my duty; I am repenting," thought Nekhludoff, and immediately tears filled his eyes, and he felt a choking sensation in his throat. His fingers clutched at the net and he made efforts to keep from sobbing.

 

"I should not have gone if you were well," came from one side.

 

"I swear by God I know nothing about it!" cried a prisoner from the other side.

 

Maslova noticed his agitation, and it communicated itself to her. Her eyes sparkled, and her puffy, white cheeks became covered with red spots, but her face retained its severity, and her squinting eyes stared past him.

 

"You are like him, but I don't know you," she shouted.

 

"I came here to ask your forgiveness," he said in a loud voice, without intonation, as if repeating a lesson he had learned by heart.

 

As he said these words he felt ashamed and looked round. But the thought immediately came to his mind that it was well that he was ashamed, for he ought to bear the shame. And in a loud voice he continued:

 

"I acted meanly, infamously--forgive me."

 

She stood motionless, her squinting eyes fixed on him.

 

He could not continue and left the net, making efforts to stifle the sobbing which was convulsing his breast.

 

The inspector who directed Nekhludoff to the women's ward, evidently becoming interested in him, came into the room, and, seeing him in the middle of the passage, asked him why he was not speaking with the prisoner he had inquired about. Nekhludoff blew his nose, and, endeavoring to assume an air of calmness, said:

 

"I can't speak through the net; nothing can be heard."

 

The inspector mused awhile.

 

"Well, then, she can be brought out for awhile."

 

"Maria Karlovna!" he turned to the matron. "Lead Maslova out."

 

 

 

CHAPTER XLI.

 

A moment afterward Maslova came out through a side door. With gentle step she came up to Nekhludoff; stopped and glanced at him from under her lowered eyebrows. Her black hair stood out on her forehead in curly ringlets; her unhealthy, bloated, white face was pretty and very calm, only her shining-black, squinting eyes sparkled from under their swollen lashes.

 

"You may talk here," said the inspector and went aside.

 

Nekhludoff moved toward a bench standing beside the wall.

 

Maslova glanced inquiringly at the inspector, and shrugging her shoulders, as if in wonder, followed Nekhludoff to the bench, and straightening her skirt, sat down beside him.

 

"I know that it is hard for you to forgive me," began Nekhludoff, but feeling the tears flooding his eyes, again stopped, "but if the past cannot be mended, I will do now everything in my power. Tell me----"

 

"How did you find me?" she asked without answering his question, her squinting eyes looking and not looking at him.

 

"Oh, Lord! Help me, teach me what to do!" Nekhludoff said to himself as he looked at her face so completely changed.

 

"I was on the jury when you were tried," he said. "You did not recognize me?"

 

"No, I did not. I had no time to recognize you. Besides, I did not look," she answered.

 

"Wasn't there a child?" he asked, and he felt his face turning red.

 

"It died at that time, thank God," she said with bitterness, turning away her head.

 

"How did it happen?"

 

"I was ill myself--nearly died," she said without raising her eyes.

 

"How could the aunts let you go?"

 

"Who would keep a servant with a child? As soon as they noticed it they drove me out. But what is the use of talking! I don't remember anything. It is all over now."

 

"No, it is not over. I cannot leave it thus. I now wish to atone for my sin."

 

"There is nothing to atone for; what's gone is gone," she said, and, all unexpected to him, she suddenly looked at him and smiled in an alluring and piteous manner.

 

His appearance was entirely unexpected to Maslova, especially at this time and place, and therefore the astonishment of the first moment brought to her mind that of which she never thought before. At the first moment she hazily recalled that new, wonderful world of feeling and thought which had been opened to her by that charming young man who loved her, and whom she loved, and then his inexplicable cruelty and the long chain of humiliation and suffering which followed as the direct result of that enchanting bliss, and it pained her. But being unable to account for it all, she did the customary thing for her--banished all these recollections from her mind, and endeavored to obscure them by a life of dissipation. At first she associated this man who sat beside her with that young man whom she had loved once, but as the thought pained her, she drove it from her mind. And now this neatly dressed gentleman, with perfumed beard, was to her not that Nekhludoff whom she had loved, but one of those people who, as opportunity afforded, were taking advantage of such creatures as she, and of whom such creatures as she ought to take advantage as opportunity offers. For this reason she smiled alluringly.

Other books

Francesca's Party by Patricia Scanlan
The Crisscross Shadow by Franklin W. Dixon
Called to Order by Lydia Michaels
Love Unfurled by Janet Eckford
California Demon by Julie Kenner
Burned by Nikki Duncan