Some weeks after their return to their palace in Hazganni, a curious incident occurred. The chattering fountain in the chambers Alessid had created for Mirzah, and which she never used or even visited, suddenly stopped working. This was due, said the annoyed Master of the Household, to little Sheyqir Zakim, youngest of Alessid's grandsons. An energetic toddler, he was into everything and usually able to get himself out of it. This time, however, he had decided to bathe his puppy in the shallow fountain pool, and the resulting combination of soap, fur, and a brush that shed most of its bristles had proved fatal to the delicate mechanism. The trouble was that the specifications had been lost, and the artisan who had designed the fountain was long dead. The waters would never play in the same fashion as before.
“Don't distress yourself,” Alessid reassured him. “It doesn't really matter exactly how the water dribbles, does it?”
“But, al-Ma'aliq, there is the commission!” When Alessid looked a question at him, he went on, “From Sheyqa Ra'abi, to make for her husband's exalted mother a book of pictures showing the whole of the palace. It is for the anniversary of the Sheyqa's ascent to the Moonrise Throne, and it must be finished, it must!” He paced the carpets of Alessid's maqtabba and fretted as if the fountain had deliberately betrayed him. “Al-Ma'aliq, I appeal to you!”
Alessid knew who must be doing the drawings: Mirzah's brother Fadhil. He was Haddiyat like the man he had been named for, and at forty-two years old, Acuyib had been kind to him: His age showed not in stiffened joints or wrinkled skin but only in the pure white of his hair and a slight impairment of his hearing. Otherwise, he looked nearly the same as on that long-ago day when he had taken Alessid to Mirzah's tent to be married. Still, Alessid could not help but contrast Fadhil's age with his own vigorous prime, though he was only a year the younger. In the spring of last year Fadhil had given over governance of the seaside dawa'an sheymma to a younger healer, retiring not to his tribe's tents but to his sister's palace. And in his comparative idlenessâthere were always sniffles and scrapes and strains and sprains to be treated among the hundreds living hereâhe had learned from Jemilha how to draw.
She was very good. He was even better. Her work was careful and deliberate. His was instinctive, as if the pen and ink had been waiting for him and him alone. Discovery of this new talent so late in his life was a delightful surprise, and he had taken the likenesses of all the family, illustrated books for the children, and begun a series of landscape studies. He was the natural choice to prepare this very personal gift for Sheyqa Sayyida.
Fadhil laughed when Alessid told him of the Master's anguish. “I was saving all the fountains for last, you know,” he confided as he opened the leather case containing his drawings. “Water at play is difficult. I'd almost rather draw each grain of sand in a storm! But I think I recall enough of how that one danced.”
The illustrations were exquisite. Every leaf on every tree; each smooth cobble in the courtyards; all the delicate shadows and radiant light caught like an indrawn breath of delight on paper.
The drawing of pictures was not a Shagara art. Indeed, such impulses had always found expression in abstract pattern and ornamentation rather than faithful depiction of scenes or people. Signs and symbols, and the graceful script of
The Lessons
, these things were common decoration in the homes of Tza'ab Rih. Leyliah had considered this and in typical fashion had decided why it was so.
“If it is not small and portable, the Seven Names have no use for it,” she told Alessid. “Look at that huge leather book my son is assembling! Can you imagine every family lugging something like that from camp to camp, adding to it, creating others through the generations? No, such things are for people who settle in towns, and have money to pay for them, and leisure to contemplate them, and don't have to pack them up and carry them!”
“Butâ”
“Yes, I know,” she said before Alessid could fully form the thought, let alone voice it. “My answer to
that
is that in the distant past all the Names in this landânot just the Seven remaining in the desert, but all of them, Alessidâeveryone lived according to the old ways. Some of them decided to stay in one place or another, and that was how Sihabbah and Hazganni and all the other towns were established. But people obviously retained the habits of travel, even though they traveled no longer. Besides, there is the question of materials. Parchment can be written on and scraped clean over and overâand Acuyib knows there are enough sheep and goats to provide it. But paper? Hideously expensive.” She eyed him with the sudden sparkle of a smile that made her look half her age. “Fadhil is lucky that his sister is so very rich that when he makes a mistake or is dissatisfied with his work, he has only to rip the paper up or toss it in the fire.”
Recalling his days of schoolingâthe tedium of having to scrape his faulty script off a parchment page so he could correct his mistakes was equal to the embarrassment of knowing that the action brayed his errorsâAlessid was pleased all over again that he had made so wise a trade agreement with the barbarian realm of Qaysh. An enviable land, Qaysh was so lushly forested that trees could heedlessly be harvested for the production of paper.
A few days after Fadhil started on his depictions of the various fountains, he came to dinner one night with a bandage around his hand. “I was in my rooms, sharpening the pen to get the finer lines right, and the knife slipped,” he explained. “I'm afraid I bled all over the drawing of that fountain in the tiled garden. But don't worry, I made another.”
“I shall be interested to see it,” Mirzah said at once, with a poisonously sweet sidelong glance at Alessid. “I've forgotten how many years it's been since I was in that part of the palace.”
The next morning it was discovered that the broken fountain had sprung back to life. But the morning after that it was silent and still once more. No one noticed, except for the Master of the Household and the workers he shouted atâfor Fadhil had unexpectedly died during the night.
Mirzah refused to leave her chambers. Alessid knew she mourned not just her brother but her remaining Haddiyat son, even though Kemmal was still alive and well and strong. Impatient with her obstinate determination to suffer, Alessid left her to it. She could accomplish her goal much better without him.
The morning after Fadhil's death, Leyliah prepared to take her son's body back to the desert. She invited Alessid to help her sort through Fadhil's possessions for remembrances to distribute among those he loved.
“I don't know why it happened,” she fretted, folding and refolding tunics, shirts, trousers. “He was always well, wasn't he? A healthy little boy, and even as he grew older it never seemed as though he was growing old.”
Alessid busied himself packing books that would be added to his own librariesâfor the Shagara did not haul books from camp to camp any more than they did big leatherbound folders of artwork. He said nothing to Leyliah, but he was thinking that with the death of her adored son, she seemed all at once to have grown old.
“Something hidden,” she went on broodingly, “something without symptoms . . . such things are not unknown, of course, but I wish I knew . . . I wish I had been here with him . . .”
He glanced around, astonished to hear tears in her voice. But she was dry-eyed, self-disciplined as always. He wished Mirzah could summon up the same control. Ra'abi had told him that her weeping was the worried talk of the palace.
To Leyliah he murmured, “It was very quick, I was told. A servant had brought qawah only moments before and hadn't even reached the stairs before she met a messenger in the hallway.” What he didn't mention was that however swiftly death had come upon Fadhil, it had not been painless. The messenger, receiving no answer to his knock, had debated a moment whether or not to enter. A cry and a clatter from within decided him. Sprawled before the blazing hearth was Fadhil, already dead, an expression of appalling agony on his face.
“And the oddest thing, al-Ma'aliqâI didn't like to talk of this, either, not in front of his mother and the Sheyqa, butâ”
The messenger twisted his fingers together.
“Both his hands were reaching toward the fireâlike claws, as a heat-maddened man would grope his way toward water in the desert.”
Why there had been a fire in the hearth in late summer was obvious to Alessid now. There were scraps of paper in the grate. Fadhil had been cleaning out his sketches, tossing into the flames those he didn't like or couldn't use. As Leyliah went through her son's jewelry coffer, Alessid crouched down and picked up the few remaining bits of scorched paper. A horse's head and part of the neck, the windblown mane much drawn-over, as if he couldn't get it quite right. The flow of a curtain drawn again and again, each one different, as if recording the shift of the breeze against the silk. The first tiled tiers of a fountain pool, which Alessid reluctantly recognized, a few stray droplets caught gleaming, the paper discolored by some brownish stain. A man's and a woman's clasped hands, with the beginning of a verse from
The Lessons
scrawled below (
“Let the woman and the man live with and for each otherâ”
). Alessid could not help but note the tenderness of that drawing, and wondered all at once if Fadhil had ever loved a woman. If he had ever regretted not having a child.
“What are those?” Leyliah asked.
She was standing right beside him, and only a lifetime of self-control prevented him from flinching his startlement. He showed her the little handful of half-burned drawings. “He was talented,” he murmured. “Very talented.”
“Yes.” She glanced through them, lingering over the partial depiction of the fountain. Plucking it from his fingers, she said, “This must be the one he spoiled by bleeding on it. I must look through the finished pieces, to see if he managed to do a fair drawing for Sheyqa Sayyida.”
She turned away, the blood-stained drawing still in her hand, and opened the leather book. Muttering something about better light, she swung the book around on the table, and put her back to him. Only when her shoulders began to tremble did he understand. He tossed the remnants of Fadhil's art back onto the hearth and let himself silently out of the room.
With her surviving children well marriedâall but Mairid, and Kemmal who had long been divorcedâthe Sheqya Mirzah applied herself more and more to governance of a realm that now stretched from the Barrens to the sea. Al-Ma'aliq turned his own attentions to study of the barbarian lands, for he wished to increase trade and make Tza'ab Rih even wealthier.
Qaysh, for example, was a land north of Ga'af Shammal, known to al-Ma'aliq primarily for its fine paper. Ruled since the departure of the Hrumman by the “Iron Kings” (for their name, do'Ferro, meant iron in the barbarian language), the land lay along the coast of the Ma'ashatar, the great western ocean. Blessed by Acuyib with abundance in fish, vines, forests, and grain, the people of Qaysh lived an easy, pleasant lifeâthe kind of settled life that allowed what Leyliah had called the leisure for contemplation.
Al-Ma'aliq soon learned, though, that such leisure also made for political friction and personal mischief, which on occasion were one and the same thing.
Â
âRAFFIQ MURAH,
Deeds of Il-Nazzari,
701
16
“
N
o, Jefar. I will see no one,” Alessid snapped. “I will not receive people I don't know, who have the impertinence to come hereâuninvited!âduring a time of mourning. How you can even suggest it is beyond my comprehension.”
The younger man bowed nearly double. “Forgive me, al-Ma'aliq.”
Alessid was instantly ashamed of himself. His own sorrow for the death of Meryem Shagara was deep; Jefar was hurting, too, for he had recently lost his young wife in childbed. So Alessid gave him words rarely thought, let alone spoken. “I am sorry, my friend. That was selfish of me.”
Jefar straightened up, gesturing away Alessid's concern. “The apology must be mine, al-Ma'aliq, for disturbing you. But what I have heard, together with what little this man has told me, made me believe you would wish to see him.”
“Who is he?” Alessid rose from the paper-strewn table where he had spent the last futile hour trying to lose his grief in work. Meryem, one of the mainstays of his lifeâand one of the few who still remembered his father, Azzad. It irked him that this latter thought occurred to him over and over again. “What does he want?”
“He calls himself Baron Zandro do'Gortova, an emissary from Count Garza do'Joharra.”
“Oh. A barbarian.”