The Doll (89 page)

Read The Doll Online

Authors: Boleslaw Prus

BOOK: The Doll
10.78Mb size Format: txt, pdf, ePub

‘The Baroness is eccentric, hysterical but … she's also an unhappy woman,' said the Prince. ‘She wants to buy that house because her beloved daughter died there, and also in order to protect the rest of her savings from her husband, who loves squandering money … Perhaps you, sir, will make her some concessions? It's a fine thing to do good to unhappy people,' the Prince concluded with a sigh.

I admit that although I am only a shop-assistant, this charity at someone else's expense surprised me. Staś felt this even more strongly, for he replied in a firm manner: ‘Am I to lose several thousand roubles just because the Baron squanders money and his wife would like to have my house? Why, pray?'

‘Well, don't be offended, my dear sir,' said the Prince, pressing Wokulski's hand, ‘you know we all live with people: they help us attain our ends, so we too have certain obligations.'

‘No one helps me, indeed — many interfere,' Staś replied. They parted very coldly. I noticed that the Prince was displeased.

What extraordinary people! Not only did Wokulski form a trading company with the Empire and give them the opportunity to make fifteen per cent on their capital, but now they want him to bestow several thousand roubles on the Baroness, at their request! What a mischief-maker she is, though, and there's nowhere she won't worm her way into … For there was even some priest came to see Staś, with a religious exhortation that he should sell his house to the Baroness for ninety-five thousand. And because Staś declined, we shall soon hear, no doubt, that he is an atheist.

Now comes the main incident, which I shall relate post-haste.

When I called again one evening on Mrs Stawska (the day when the Emperor Wilhelm took power after
the incident with Nobiling
), my goddess, that excellent woman, was in splendid fettle and full of admiration for — the Baroness!

‘Just think,' said she, ‘what an excellent woman the Baroness Krzeszowska is, despite her eccentricities. She noticed I was unhappy without little Helena, and she asked me outright to take Helena with me to her apartment for the few hours.'

‘Those six hours for two roubles?' I interrupted.

‘Not six — four, at most … Helena plays there very nicely, although she is not allowed to touch anything, but all the same, how she gazes at the late child's dolls!'

‘Are they such pretty toys?' I asked, privately making a certain plan.

‘Perfectly lovely!' said Mrs Stawska, animatedly, ‘especially one enormous doll with dark hair, and when you press her … here, under the bodice,' she added, blushing.

‘Don't you mean on the stomach? … forgive me, madam,' I inquired.

‘Yes,' she said hastily, ‘then the doll moves its eyes and cries “Mama!” How charming it is, I'd like to own it myself. Its name is Mimi. When Helena saw it the first time, she pressed her hands together and was quite turned to stone. And when Baroness Krzeszowska touched it, and the doll started talking, Helena cried: “Oh mama, how pretty she is, how clever … Can I give her a kiss?” And she kissed the tip of its enamelled shoe. Since then, she's been talking about the doll in her sleep: as soon as she wakes, she wants to go to the Baroness's apartment, and when she's there, she's perfectly happy to spend the whole day gazing at the doll, with hands pressed together as though she were praying. Indeed,' Mrs Stawska concluded in an undertone (Helena was playing in the other room), ‘I'd be very happy if I could buy her a doll like that.'

‘It must certainly be a very expensive toy,' Mrs Misiewicz remarked.

‘That's not the point, mama. Who knows whether I shall ever be able to bring her as much happiness as I might today, by one doll,' Mrs Stawska replied.

‘I think,' said I, ‘that we have just such a doll in the store. If you would deign to call …'

I dared not make her a present, realising it would be more agree-able if she herself helped make the child happy. Although we were talking in lowered voices, Helena evidently overheard us speaking of the doll, and she ran in from the other room with sparkling eyes. To turn her attention elsewhere, I asked, ‘Well now, Helena, so you like the Baroness?'

‘Quite well,' the child replied, leaning against my knees and looking at her mother. (Oh Lord, why aren't I her father?)

‘And does she talk to you?'

‘Not very much. Once she asked me if Mr Wokulski kisses me a lot.'

‘Did she, now! And what did you say to that?'

‘I said I didn't know who Wokulski is. And then the Baroness said … Oh, how loudly your watch ticks. Show me!'

I took out my watch and gave it to Helena: ‘And what did the Baroness say?' I asked.

‘The Baroness said: “How is it that you don't know who Mr Wokulski is? Why, he's the man who visits you with that deb … debchee, Rzecki.” Ha ha ha! You're a chee! Show me the inside of your watch.'

I glanced at Mrs Stawska. She was so taken aback, that she even forgot to scold Helena. After tea and dry rolls (for, as the servant girl said, there was no butter to be had that day), I bade the excellent ladies farewell, vowing to myself that if I were in Staś's shoes, I wouldn't let the Baroness have the apartment house for less than two hundred thousand roubles.

Meanwhile, after exhausting various influential people and fearing lest Wokulski either put up the price or sell the house to someone else, that serpent finally decided to buy it for a hundred thousand. She's supposed to have been furious for several days, to have gone into hysterics, beat the servant girl, insulted her attorney in the surveyor's office, but she finally signed the deed of acquisition. For the next few days after the purchase of our house there was peace.

Peace, that's to say, in that we heard nothing of the Baroness, though her lodgers called on us with complaints. First came the tailor, the one on the third-floor back, whining that the new owner was raising his rent by thirty roubles a year. When I explained to him for a half hour that this was nothing to do with us, he wiped his eyes, scowled and bade me goodbye with the words: ‘Obviously Mr Wokulski doesn't have God in his heart, if he can sell the house to a person who injures other people.'

Did you ever hear the like? Next day the owner of the Parisian laundry appeared. She wore a velvet salope, had much dignity in her gestures and even more firmness in her expression. She sat down on a chair in the store and looked around as though she fully intended to purchase several Japanese vases, then began: ‘Well, thank you, sir! You have behaved very well to me, to be sure … You bought that house in July and sold it in December, just like a tradesman, without warning anyone.'

She grew red in the face and went on: ‘Today that trollop sent some booby to me, with notice to leave. I don't know what's got into her, after all I pay regular … And here she turns me out of the house, the hussy, and even casts aspersions on my establishment … She says my young ladies make eyes at the students, which is a lie, and she thinks … she imagines I'll find another place in the middle of winter … that I'll move out of the house my customers have got used to. But I stand to lose thousands of roubles by this, and who will compensate me?'

I grew hot and cold by turns as I listened to this speech, uttered in a powerful contralto voice in the presence of several customers. I hardly had time to pull the female into my room, and implore her to start proceedings against us for damage and loss.

A few hours after this female — lo and behold, in comes a student, the one with a beard who didn't pay rent on principle: ‘Ah, how are you?' says he, ‘is it true that the devilish Krzeszowska has bought the house from you?'

‘It is,' said I, privately certain he'd start to strike me.

‘Confound it!' said the bearded student, ‘but that Wokulski was a fine landlord (N.B. Staś hasn't had a penny piece out of them for their apartment), and now he's sold the house. So Krzeszowska can turn us out of that hole?'

‘Hm … Hm …' I replied.

‘And she will, too,' he added, sighing, ‘we've already had some German with the demand that we move out. But I'll go to the devil before they get rid of us without court proceedings, or if they do … We'll give the whole house something to talk about! Good-day, sir.'

‘Well,' thought I, ‘that one at least has no complaints against us. Evidently they're really prepared to give the Baroness something to think about …'

Finally, next day, Wirski rushes in: ‘You know what, colleague?' he said, indignantly, ‘the old girl has sacked me, and ordered me to move out by New Year.'

‘Wokulski has already made provision for you,' I replied, ‘you'll get a post in the trading company.'

By thus listening to some, calming others and comforting yet others, I survived the main attack, somehow. I also understood that the Baroness was sowing disaster amidst the tenants like Tamerlaine, and I felt an instinctive uneasiness regarding the pretty and virtuous Mrs Stawska.

During the second half of December, I looked up one day — the door opened, and in came Mrs Stawska. As pretty as ever (she is always pretty when unhappy and when she looks worried). She gazed at me out of her charming eyes and said quietly: ‘Would you be kind enough to show me the doll?'

The doll (and three similar ones) had long been ready, but I was so embarrassed that I couldn't find them for a few minutes. Klein is absurd with those grimaces of his: he's ready to think I'm in love with Mrs Stawska. Finally I extricated the boxes — there were three large dolls, a brunette, a blonde and one with chestnut hair. Each had real hair, each blinked its eyes when pressed in the tummy, and uttered a sound which Mrs Stawska took to be ‘Mama', Klein to be ‘Papa', and I to be ‘Uhu'.

‘Lovely,' said Mrs Stawska, ‘but they must be very expensive.'

‘Madam,' said I, ‘these are goods we want to dispose of, so we can let them go very cheaply. I'll see my boss …'

Staś was working behind the cupboards, but when I told him Mrs Stawska had come and what she wanted, he dropped his accounts and hurried into the store in an affable mood. I even noticed that he gazed at Mrs Stawska as cordially as though she had made a powerful impression on him. Well, finally! Thank goodness!

‘A bargain's a bargain,' we told Mrs Stawska, adding that the dolls were damaged goods for which there was no demand, so we could dispose of them for three roubles.

‘I'll take this one,' she replied, choosing the chestnut, ‘because it is exactly like the Baroness's. Helena will be delighted.'

When it came to paying, Mrs Stawska was again seized by scruples: she thought such a doll must be worth at least fifteen roubles, and only the combined efforts of Wokulski, Klein and me succeeded in convincing her that we still had a profit on three roubles.

Wokulski went back to his business, and I asked Mrs Stawska the news from the house, and what her relations with the Baroness were like?

‘I have none,' she replied, blushing, ‘Baroness Krzeszowska made such a scene because she had to pay a hundred thousand for the house on account of my not interceding with Mr Wokulski on her behalf, and so forth … that I said goodbye to her, and won't go there any more. Of course, she's given us notice to quit by New Year.'

‘Did she pay you what she owed?'

‘Oh …' Mrs Stawska sighed, dropping her muff, which Klein instantly retrieved.

‘So — she didn't?'

‘No … She said she hadn't any money just then, and wasn't sure if my bill was right.'

Mrs Stawska and I smiled at the Baroness's eccentricities, then said goodbye hopefully. As she was going out, Klein opened the door for her so gallantly that either he regards her as our boss's future wife — or is in love with her himself! He also lives in the Baroness's house, and sometimes visits Mrs Stawska: but during his visits he sits there so dejectedly that little Helena once asked her grandma: ‘Didn't Mr Klein take his castor oil today?' He's a dreamer! But who wouldn't dream of such a woman?

Now I will describe the tragedy, the mere recollection of which stifles me with rage.

On the day before Christmas Eve in the year 1878, I was in the store when I got a letter from Mrs Stawska, asking me to go there that evening. The letter impressed me as being marked by emotion, so I thought perhaps she had had news of her husband. ‘He'll certainly come back,' I thought, ‘may the devil take lost husbands who find themselves after a few years.'

Towards evening, in rushes Wirski, breathless and confused: he dragged me into my room, shut the door, threw himself into the armchair without taking his coat off, and said: ‘Do you know why Krzeszowska stayed in Maruszewicz's apartment till midnight yesterday?'

‘Till midnight — in Maruszewicz's apartment?'

‘Yes, and with that scoundrel, her attorney, too. The blackguard Maruszewicz looked out of his window and saw Mrs Stawska dressing a doll, and the Baroness went into his apartment with her opera-glasses to check.'

‘What then?' I asked.

‘Why, a doll belonging to the Baroness's late daughter disappeared from her apartment a few days ago, and today that madwoman is accusing Mrs Stawska of …'

‘Of what?'

‘Of stealing the doll!'

I crossed myself. ‘Think no more of it,' I said, ‘that doll was bought in our store.'

‘I know,' he said, ‘but at nine o'clock this morning the Baroness rushed into Mrs Stawska's apartment with a policeman, ordered him to seize the doll and write out a charge. The charge has already gone to court …'

‘Are you mad, Mr Wirski? After all, the doll was bought here!'

‘I know, I know — but what does that signify when there's already a scandal?' said Wirski. ‘The worst of it is (I know this from the policeman) that, because Mrs Stawska didn't want Helena to find out about the doll, she didn't want to show it at first, begged them to speak quietly, burst into tears … The policeman says he was embarrassed, because in the first place he didn't know why the Baroness had brought him into Mrs Stawska's apartment. But when the serpent began shrieking: “She robbed me! The doll disappeared on the very day when Stawska was in my apartment for the last time … Arrest her, for I will answer with my entire fortune that the charge is just!” — so then my policeman took the doll to the police station, and asked Mrs Stawska to go with him … A scandal, a dreadful scandal!'

Other books

The Diamond Chariot by Boris Akunin
Extinction by J.T. Brannan
Turn To Me by Tiffany A. Snow
Window of Guilt by Spallone, Jennie
Dracian Legacy by Kanaparti, Priya
A Taste of Sin by Jennifer L Jennings, Vicki Lorist
Someone Else's Fairytale by E.M. Tippetts