“It's true,” she said. “He is a man of more than ordinary feeling. When our former little dog Pasha died of a distemper, Papa couldn't eat for weeks.”
“When Zina was a child, after her severe illness I wept every night over her poor crippled leg.”
“It's true,” she said, her eyes moist.
“I tell you this so that you may know the kind of person I am,” Nikolai Maximovitch said to Yakov. “Zina, please serve the tea.”
She brought the tea to the marble-top table on a thick silver tray, with two clay pots of whole-fruit jam, raspberry and peach; and Viennese rolls, and butter.
It's mad, I know, Yakov thought. Tea with rich goyim. Yet he ate hungrily.
Nikolai Maximovitch poured a little milk into his tea and ate a buttered roll. He ate with gulping noises, as though drinking what he ate. Then he sipped again from the hot glass and set it down, patting his snuff-swollen lips with a linen napkin.
“I would like to offer you a modest reward for your timely assistance.”
Yakov hastily put down his glass and rose.
“I ask for nothing. Thanks for the tea and I'd better be off.”
“Spoken like a Christian, but please sit down and listen to what I have to say. Zina, fill Yakov Ivanovitch's glass and put plenty of butter and conserves on his roll.
Yakov Ivanovitch, what I have to say is this. I have an empty flat on the next story, recently vacatedâthe ten3ants proved entirely unsuitableâfour fine rooms that need painting and repapering. If you care to undertake the task I offer forty rubles, which is more than I would ordinarily pay, considering the fact that I furnish the paint and other materials; but the circumstances in this case are different. It is, of course, a matter of gratitude, but wouldn't you rather work than peremptorily receive from me some silver coins? Is money ever valuable if it is come by without labor? An offer of work is an appreciation of merit. Notwithstanding you did me the greatest of favorsâI might have suffocated in the snow, as Zina points outâisn't my offer of work a more estimable reward than a mere payment of money?” He looked eagerly at Yakov. “Therefore will you accept?”
“In the way you put it, yes,” said Yakov. He got up quickly, said he had to be going, and after stumbling into a closet on his way out, hurriedly left the apartment.
Though he worried what he was getting into and changed his mind every half hour as he lay restlessly on his bed-bench that night, the next morning he went back. He returned for the same reason he had gone the first timeâto collect his reward. What he earned for his work in this case was the reward. Who could afford to say no to forty rublesâa tremendous sum? Therefore why worry about returning? Go, do the job quickly, collect the money, and when you have it in your pocket, leave the place once and for all and forget it. After all it's only a job, I'm not selling my soul. When I'm finished I'll wash up and go. They're not bad people. The girl's direct and honest in her way, though she makes me uneasy, and as for the old man, maybe I misjudged him. How many goyim have I known in my life? Maybe someone stuck that Black Hundreds pin on his coat when he was drunk in the tavern. Still, if it's really his own I'd like to ask
him straight out, “Nikolai Maximovitch, will you please explain how you can cry for a dead dog yet belong to a society of fanatics that urges death on human beings who happen to be Jews? Explain to me the logic of it.” Then let him answer that.
What also troubled the fixer was that once he went to work, even though the “reward” made it different from work though not less than work, he might be asked to produce his passport, a document stamped “Religious Denomination: Judaic,” which would at once tell Nikolai Maximovitch what he was hiding from him. He chewed his lips over that but decided that if the passport was asked for he would say the police in the Podol had it; and if Nikolai Maximovitch insisted he must produce it, that was the time to quit or there would be serious trouble. It was therefore a gamble, but if you were against gambling, stop playing cards. He guessed the Russian was probably too muddled to ask for the passport although he was required to by law. Still, after all, it was a reward, maybe he wouldn't. Yakov was now somewhat sorry he hadn't at once identified himself as a Jew by birth. If that had killed off the reward, at least there would be no self-contempt. The more one hides the more he has to.
He did an expert job on the flatâscraped the walls clean of paper, and the ceilings of flakes and loose patches. He plastered where he had to, then thickly calcimined the ceilingsânothing but the best for Nikolai Maximovitch. And he pasted the wallpaper neatly though his experience with papering was limitedâin the shtetl only Viskover, the Nogid, was that fancy. Yakov worked all day and into the night by yellow gaslight to get the job done, collect his rubles, and disappear. The landlord, stopping now and then to catch his breath, labored up the stairs each morning to see how the work was progressing, and expressed himself as most
pleased. In the afternoon he got out his vodka bottle, into which he had cut strips of orange peel, and by sunset was drunk. Zina, unseen during the day, sent up the cook, Lidya, with a snack at lunchtimeâa fish pie, bowl of borscht, or some meat dumplings so delicious it seemed to the fixer he would have done the job for the food alone.
One night Zina limped up the stairs, expressing surprise he was working so late. She asked Yakov if he had eaten since lunch, and when he said he was not hungry she suggested, nervously laughing, that he eat supper with her, Papa having already retired and she liking company. The fixer, greatly surprised by the invitation, begged off. He had, he explained, too much to do, and apologized for his clothes. Zina said not to mind that. “Clothes can be shed in a minute, Yakov Ivanovitch, but whether they are or not cannot change a man's nature. He's either kind or he isn't, with or without clothes. Besides I don't care for excessive formality.” He thanked her but said he couldn't take the time off from work. There were two more rooms to do. The next evening she came up again and somewhat agitatedly confessed she was lonely; so they ate together in the kitchen downstairs. She had dismissed Lidya and throughout the meal talked constantly, mostly of her childhood, the young ladies' school she had attended, and the pleasures of Kiev in the summertime.
“Days are long and hot, but nights are languorous and starlit. People refresh themselves in their flower gardens and some walk in the parks, drink kvass and lemonade, and listen to the symphonies. Have you ever heard
Pag
-
liacci
, Yakov Ivanovitch? I think you would love Marin-sky Park.”
He said he did not mind parks.
“The Contract Fair opens in the spring, it's most entertaining.
Or if you like there's a cinematograph to go to on the Kreshchatik.”
Her eyes darted glances as she spoke and when he looked at her she glanced away. Afterwards the fixer, made nervous by her chatter, excused himself to go back to work, but Zina followed him up the stairs to watch him paste on the wallpaper she had selected, bunches of blue roses. She sat on a kitchen chair with her legs crossed, the good one over the crippled, and cracked and ate dried sunflower seeds, rhythmically swinging her leg as she watched him work.
Then she lit and awkwardly smoked a cigarette.
“You know, Yakov Ivanovitch, I couldn't possibly treat you as an ordinary common laborer for the simple reason that you aren't one. Certainly not in my eyes. Really you are a guest who happens to be working here because of Papa's idiosyncratic ways. I hope you realize that?”
“If you don't work you don't eat.”
“Quite true, but you are more intelligent and even genteelâat any rate, sensitiveâplease don't shake your head over thatâthan the average Russian laborer. I can't tell you how exasperating they can be, particularly Ukrainians, and really we dread having repairs or improvements made. No, please don't deny it, anyone can sense you are different. And you told Papa you believe in the necessity of an education and would like to further your own. I heard you say that and approve very much. I too love to read, and not only romances. I'm sure you'll find excellent opportunities for yourself in the future, and if you are alert may some day be as comfortably off as Papa.”
Yakov went on papering.
“Poor Papa suffers dreadfully from melancholia. He gets quite drunk by nightfall and has no appetite, to
speak of, for supper. He usually falls asleep in his chair, Lidya removes his shoes, and with Alexei's help we get him to bed. At night he awakes and says his prayers. Sometimes he undresses himself, and it's almost impossible to find his clothes in the morning. Once he put his socks under the rug, and I found his drawers, all wet, in the water closet. Usually he isn't awake till midmorning. It's hard on me, of course, but I can't complain because Papa's had a difficult life. And there's no one to keep me company in the evening but Lidya and at times Alexei when he happens to be fixing something, but quite frankly, Yakov Ivanovitch, neither of them has an idea in his head. Alexei sleeps in the basement, and Lidya's small room is at the back of the flat off the terrace beyond Papa's bedroom; and since I would rather read at night than listen to her go on and on, I dismiss her early. Sometimes it gives me pleasure to be the only one up in the house at night. It's very cozy. I light the samovar, read, write letters to old friends and crochet. Papa says I make the most remarkable lace doilies. He marvels at the intricacy of the patterns. But most of the time,” she sighed, “to tell the truth, it can be dreadfully lonely.”
She chewed a sunflower seed disconsolately, then remarked that although she had been crippled through illness as a child, she had always been considered attractive by the opposite sex and had had more than one admirer.
“I don't say this to flaunt myself or be brazen but because I don't want you to think of me as being at a disadvantage with regard to the normal experiences of life. I am nothing of the sort. I have a quite attractive figure and many men notice me, especially when I'm dressed up. Once in a restaurant a man ogled me so insistently Papa went over to him and demanded an explanation. The man humbly apologized and do you know, Yakov Ivanovitch, when I got back home I broke into sobs.”
Gentlemen called on her of course, Zina went on, but
unfortunately not always the most sensitive or worthy, a situation more than one of her friends had to put up with. Sensitive, dependable men were rare, although such persons could be found in all classes, not necessarily gentry.
He listened with one ear, aware that her glance traced his every move. Why does she bother? he asked himself. What can she see in a man like me whose advantages are all disadvantages if I have it right? I have little wit in Russian, it's a heavy language for me. And if I said “Jew” aloud she'd run in six directions. Yet she often entered his thoughts. He had been a long time without a woman and wondered what it would be like to be in bed with her. He had never had a Russian woman, though Haskel Dembo had slept with a peasant girl and said it was the same as with any Jewess. The crippled leg, Yakov thought, would not bother him.
He finished papering the fourth room that night and except for the woodwork the job was done. Two days later when it was all but finished, Nikolai Maximovitch unsteadily ascended the stairs to inspect the flat. He went from room to room, running his fingers over the wallpaper, looking up at the ceilings.
“Outstanding,” he said. “Quite outstanding. An honest and attractive piece of work, Yakov Ivanovitch. I congratulate you.”
Later he said as though in afterthought, “You must excuse me for asking, but what are your political predilections? Surely you're not a Socialist? I ask in the strictest confidence without attempting to pry, and not in the least accusatorily. I ask, in a word, because I am interested in your future.”
“I am not a political person,” Yakov answered. “The world's full of it but it's not for me. Politics is not in my nature.”
“Very good, indeed. Neither am I, and much better
off in the bargain if anyone should ask. Yakov Ivanovitch, don't think I will soon forget the quality of your craftsmanship. If you should care to go on working for me, though in another, and may I say, advanced capacity, I would be more than happy to employ you. The truth of the matter is that I am the owner of a small brickworks nearby, although in a contiguous district. I inherited it from my elder brother, a lifelong bachelor who went to his final reward half a year ago after suffering from an incurable disease. I tried to sell the factory but the offers were so disgraceful that, although I have little heart or, at this time of my life, head for business, I have kept it going, although, I confess, barely profitably. My foreman Proshko is in charge, an excellent technical person who is otherwise an ignorant man, and confidentially, the drivers who work under him have not been accounting for every brick that leaves the yard. I would like you to go in as a sort of overseer to handle accounts and, on the whole, look after my interests. My brother was involved in every phase of the operations, but I have little patience with bricks.”
Yakov, though he had listened with excitement to the proposition, confessed he was without experience in business. “I know nothing about bookkeeping.”
“Common sense is what's needed in business once honesty is assured,” said Nikolai Maximovitch. “What there is to learn you will learn as you go along. I usually visit for an hour one or two mornings a week, and what you don't know I'll try to help you with, though I frankly confess my knowledge is limited. There's no need to protest, Yakov Ivanovitch. My daughter, whose judgment in these matters I respect, has the highest opinion of your merit, and you may believe me, I thoroughly share it. She considers you a man of sobriety and sound sense, and I am confident that after you have mastered the fundamentals you will do a responsible and
effective job. During the period of yourâahâappren-ticeship I will pay you forty-five rubles monthly. I hope that's satisfactory. But there is another advantage for you that I should mention, frankly one that will work to our mutual benefit. My brother converted part of a loft over the brickyard stable into a warm and comfortable room, and you may live there without payment of rent if you accept my offer.”