Read The Gift of Asher Lev Online
Authors: Chaim Potok
“COMPELLING, MYSTERIOUS AND SUSPENSEFUL …
It is as a novel of ideas that
The Gift of Asher Lev
succeeds best. The worlds of Hasidism and art are in many ways diametrically opposed, yet they are bridged in and by the character of Asher Lev, who brings to his work a religious fervor and to his religion an acute artisitic discernment. In dialogue that is rich and true and intelligent, Potok brings his ideas to life.”
—Newsday
“The Gift of Asher Lev
is an artist’s account of his creative paralysis. Faced with the vastness of a white, empty canvas, Asher finds himself unable to paint. Denied action, he turns to thought. This novel is, among other things, his meditation on the processes of art, the activity of creation….
The Gift of Asher Lev
reveals itself finally to be an allegory of the artist’s perilous journey, from success to the renewal of creativity.”
—The Washington Post Book World
“Potok excels at capturing the concrete details of his settings…. The world of the Hasidim is intriguing, and [he] has knowledgeable insights to share about art.”
—Chicago Tribune
“The Gift of Asher Lev is an artists meditation on his seeming loss of creativity and his struggle to come to terms with the warring factions of his own spirit. It is a story told not only through the voice, but also the eyes of the artist—is is rich with details of shape, color and texture. Potok’s language itself seems to shimmer with the visual perceptions of a painter.”
—The Seattle Times
A
LSO
B
Y
C
HAIM
P
OTOK
I Am the Clay
Davita’s Harp
The Book of Lights
Wanderings
In the Beginning
My Name is Asher Lev
The Promise
The Chosen
The Gates of November
Old Men at Midnight
Surely all art is the result of having been in danger, of having gone through an experience all the way to the end, to where no one can go any further.
RAINER MARIA RILKE
BOOK ONE
1
Afterward I lived in Paris, in the same apartment where I had painted the
Brooklyn Crucifixion.
I married Devorah, and we moved to the Rue des Rosiers. Some years later, Devorah gave birth to a girl, and we named her Rochel, after Devorah’s mother, of blessed memory, who was taken away in the July 1942 roundup of French Jews. We called her Rocheleh, beloved little Rochel.
I made many drawings and paintings of Devorah and Rocheleh, but I kept most of them for my own collection and would not show or sell them. I made many drawings and paintings of Paris and of the old ones in our neighborhood and people eating on the terrace of the café diagonally across the street from our apartment house on the Rue des Rosiers, and Lucien Lacamp, one of the righteous of the Gentiles, and Max Lobe, Devorah’s cousin, who came often to visit us.
Then Max went to live in the south, and Jacob Kahn, who was in his late eighties, came to live in France, and I made many drawings of Jacob Kahn. “You are even better now than when I first taught you,” Jacob Kahn said to me one day. “But you do it too easily, Asher Lev. You are too comfortable. There is no sweat in your armpits.”
One afternoon I was tending to Rocheleh, who was ill, coughing and wheezing in the chill air of the Rue des Rosiers apartment, when Lucien entered, his square features oddly tight, his usual soldierly carriage gone slack. It was a Sunday afternoon in early April. “The master is dead,” he said, his eyes wide and moist. He
had been a paratrooper with the French Foreign Legion in Vietnam, and now there were tears in his eyes. For days afterward I saw clearly within myself, as if thrown upon some inner screen, the ghostly face of the Spaniard. There it lingered in myriad ways: young and with the black hair combed diagonally across his forehead; broken and rearranged in Cubist forms; grotesque as in his crucifixion painting; middle-aged and furious as when he worked on the
Guernica;
old and lecherous as in his erotic drawings; skeletal with stark terror-filled eyes as in his final self-portrait. Jacob Kahn, himself old and weary, wrote me: “The king is dead. Endless memories. The past is a parade before my eyes. The secret language we invented during those years in Montmartre and Montparnasse. It was a glorious birth. We brought into the world a new child. Dirty, cluttered studios in rotting buildings in decaying neighborhoods. Our best years. He was our center. Who replaces the king, Asher Lev? No one. In art, chaos is now king. Your old teacher and friend who asks you to take care of yourself and to sweat. Jacob.”
Then Devorah and I and Rocheleh moved to the south, to Saint-Paul-de-Vence. A son was born to us, and we named him Avrohom, after Devorah’s father, of blessed memory, who was also caught in the July roundup, and we called him Avrumel.
We lived in the warmth and golden air of Saint-Paul. I traveled a great deal, alone: exhibitions, commissions, the needs and politics of art. In Paris I drew the face of a student who had been clubbed by riot police. In Italy I drew the face of a terrorist on trial for assassinating the minister of justice. In Japan I drew the face of a survivor of Hiroshima. Some of the drawings I later turned into paintings.
Two or three times a year the Rebbe would write me and send his blessing. He wrote when Rocheleh became ill, and Devorah framed the letter and hung it on the wall near the bed in Rocheleh’s room. He wrote when Avrumel was born. “I give your son my blessing, Asher Lev. May he grow up to be a leader of his people.”
Once, only once, two years after the Rebbe sent me away, I returned home to stay overnight with my parents in Brooklyn. There was the phone call, and I never went back. Every time I
thought to return I remembered the phone call. I told Devorah about the phone call, but not my parents. The whispery voice, a ghostly sibilance from the Other Side, the sitra achra, the realm of the demonic created by the Master of the Universe for reasons known only to Him. I traveled everywhere, but not home. That voice.
In the Galilee I drew the face of an Arab man working for Israelis on a kibbutz. In the Old City of Jerusalem I drew the face of a young soldier standing guard on the Temple Mount not far from the Mosque of Omar. In Meah Shearim, the very religious neighborhood of Jerusalem, I drew the face of a retarded Hasidic girl. In Hebron I drew the face of an Arab boy talking about the Jews. In America I drew the face of a sick, aged Indian woman on a reservation in South Dakota and the face of a homeless black man on a glacial street in New York. In South Africa I drew a legless man on a bunk in a vile hovel in a black township outside Cape Town. The customs people were angered by my drawings. I told them I didn’t make the drawings to cause trouble; I was an artist, and an artist draws what he sees and feels and thinks. But they tried to confiscate the drawings anyway and that made the newspapers and later they said I could never go back to South Africa.
In Paris in the winter of last year I had a show, and the critics were disappointed and angry. I was repeating myself, they said; it was all getting too easy for me: the superlative technique, the resplendent avant-garde flourishes, the virtuoso renderings of color and line.
Le Monde
called it “Rococo Expressionism” and “a false continuity.” The
International Herald Tribune
talked about Asher Lev mired in technique and treading dangerously the paths of a potentially mawkish sensibility. The critic for
Le Figaro
wrote, “Miserabilism might be acceptable if you are
16
years of age and your name is Pablo Picasso. It is not acceptable if you are
45
and your name is Asher Lev.” Even a noted music critic joined in: “In the case of Anton Bruckner, it is sometimes difficult to make a distinction between ‘establishing an individual style’ and ‘repeating oneself’—unlike the Asher Lev exhibition currently on view at the Maeght, where the latter judgment is clearly the more judicious one.” John Dorman, the American writer who lives in the house
next to mine, suggested I go away for a rest. Max Lobe agreed. Douglas Schaeffer called and urged that I put Paris behind me and prepare for a show in his New York gallery. The Paris newspapers kept writing about the show. Then the magazines began to appear.
Afterward I went to Switzerland alone for a while, and then I returned home to Saint-Paul. But I couldn’t work. I was very tired, and the primed canvas seemed large and unconquerable, and even after I covered it with a wash of umber it was still too large, and it would be there looking at me when I came into the closed studio every morning to begin my work. That was the winter.
Then my uncle died.
He had often been a father to me during the years when my own father was away on long journeys for the Rebbe, and for a period of time I had lived in his home. My mother phoned us around midnight. “Your Uncle Yitzchok is dead…. Yes, very sudden….
A heart attack.” She was weeping.
Instantly, I saw his face: round and smiling; the parallel ridge-lines across his forehead; the little mole on the cheekbone beneath his right eye; the moist thick lips around the cigars he favored; the long flow of untrimmed white beard. I heard his loud and cheerful voice. My Uncle Yitzchok.
Devorah called a friend of ours who worked at the airport in Nice and got us four seats on a morning flight to New York. We began to pack.
I called Max Lobe and listened to his soft voice. “This is the uncle who visited a few years ago, who bought a drawing from you when you were six? I am very sorry, my friend. Do you need me to come over? Devorah is all right? Do not worry about anything. You will be away ten days? What of Rocheleh? Will she not be affected by such a long trip? I will ask Claudine to take in the mail and see to the gardener and all the rest. Is the studio locked? Travel well. My condolences to your family.”