The Hunchback of Notre Dame (48 page)

Read The Hunchback of Notre Dame Online

Authors: Victor Hugo

Tags: #Literature: Classics, #French Literature, #Paris (France), #France, #Children's Books, #General, #Fiction, #Ages 4-8 Fiction, #Classics

BOOK: The Hunchback of Notre Dame
3.1Mb size Format: txt, pdf, ePub

CHAPTER III

Deaf

N
ext morning she found on waking that she had slept. This strange fact amazed her; it was so long since she had slept! A bright beam from the rising sun came in at her window and shone in her face. With the sun, she saw at the same window an object that alarmed her,—the unhappy face of Quasimodo. Involuntarily she reclosed her eyes, but in vain; she still seemed to see through her rosy lids that one-eyed, gap-toothed, gnome-like face. Then, still keeping her eyes shut, she heard a rough voice say very kindly,—

“Don’t be frightened. I am your friend. I came to see if you were asleep. It does you no harm, does it, if I look at you when you are asleep? What does it matter to you if I am here when your eyes are shut? Now I will go. There, I have hidden myself behind the wall. You can open your eyes again.”

The tone in which they were uttered was even more plaintive than the words themselves. The gipsy girl, touched by it, opened her eyes. He was no longer at the window. She went to it, and saw the poor hunchback crouched in a corner of the wall, in a painful and submissive posture. She made an effort to overcome the aversion with which he inspired her. “Come here,” said she, gently. From the motion of her lips, Quasimodo thought she was ordering him away; he therefore rose and retired, limping slowly, with hanging head, not daring to raise his despairing eye to the young girl’s face. “Do come!” she cried. But he still withdrew. Then she ran out of her cell, hurried after him, and took his arm. When he felt her touch, Quasimodo trembled in every limb. He raised his beseeching eye, and finding that she drew him towards her, his whole face beamed with tenderness and delight. She tried to make him enter her cell; but he persisted in remaining on the threshold. “No, no,” said he; “the owl must not enter the lark’s nest.”

Then she threw herself gracefully upon her bed, with the sleeping goat at her feet. For some moments both were motionless, silently contemplating, he so much grace, she so much ugliness.

Every moment she discovered some additional deformity in Quasimodo. Her gaze roved from his knock knees to his humped back, from his humped back to his single eye. She could not understand why a being so imperfectly planned should continue to exist. But withal there was so much melancholy and so much gentleness about him that she began to be reconciled to it.

He was the first to break the silence: “Did you tell me to come back?”

She nodded her head, as she said, “Yes.”

He understood her nod. “Alas!” said he, as if loath to go on, “I am—I am deaf.”

“Poor fellow!” cried the gipsy, with a look of kindly pity.

He smiled sadly.

“You think that I only lacked that, don’t you? Yes, I am deaf. That’s the way I was made. It is horrible, isn’t it? And you,—you are so beautiful!”

There was so profound a sense of his misery in the poor wretch’s tone, that she had not the strength to say a word. Besides, he would not have heard her. He added:—

“I never realized my ugliness till now. When I compare myself with you, I pity myself indeed, poor unhappy monster that I am! I must seem to you like some awful beast, eh? You,—you are a sunbeam, a drop of dew, a bird’s song! As for me, I am something frightful, neither man nor beast,—a nondescript object, more hard, shapeless, and more trodden under foot than a pebble!”

Then he began to laugh, and that laugh was the most heartrending thing on earth. He continued:—

“Yes, I am deaf; but you can speak to me by gestures, by signs. I have a master who talks with me in that way. And then I shall soon know your wishes from the motion of your lips, and your expression.”

“Well,” she replied, smiling, “tell me why you saved me.”

He watched her attentively as she spoke.

“I understand,” he answered. “You ask me why I saved you. You have forgotten a villain who tried to carry you off one night,—a villain to whom the very next day you brought relief upon their infamous pillory. A drop of water and a little pity are more than my whole life can ever repay. You have forgotten that villain; but he remembers.”

She listened with deep emotion. A tear sparkled in the bell-ringer’s eye, but it did not fall. He seemed to make it a point of honor to repress it.

“Listen,” he resumed, when he no longer feared lest that tear should flow; “we have very tall towers here; a man who fell from them would be dead long before he touched the pavement; whenever it would please you to have me fall, you need not even say a single word; one glance will be enough.”

Then he rose. This peculiar being, unhappy though the gipsy was, yet roused a feeling of compassion in her heart. She signed him to stay.

“No, no,” said he, “I must not stay too long. I am not at my ease. It is out of pity that you do not turn away your eyes. I will go where I can see you without your seeing me. That will be better.”

He drew from his pocket a small metal whistle.

“There,” said he, “when you need me, when you wish me to come to you, when I do not horrify you too much, whistle with this. I hear that sound.”

He laid the whistle on the ground, and fled.

CHAPTER IV

Earthenware and Crystal

O
ne day followed another.

Calm gradually returned to Esmeralda’s soul. Excess of grief, like excess of joy, is a violent thing, and of brief duration. The heart of man cannot long remain at any extreme. The gipsy had suffered so much that surprise was the only emotion of which she was now capable. With security, hope had returned. She was far away from society, far from life, but she vaguely felt that it might not perhaps be impossible to return to them. She was like one dead, yet holding in reserve the key to her tomb.

She felt the terrible images which had so long possessed her fading gradually away. All the hideous phantoms, Pierrat Torterue, Jacques Charmolue, had vanished from her mind,—all, even the priest himself.

And then, too, Phœbus lived; she was sure of it; she had seen him. To her, the life of Phoebus was all in all. After the series of fatal shocks which had laid waste her soul, but one thing was left standing, but one sentiment,—her love for the captain. Love is like a tree; it grows spontaneously, strikes its roots deep into our whole being, and often continues to flourish over a heart in ruins.

And the inexplicable part of it is, that the blinder this passion, the more tenacious it is. It is never stronger than when it is utterly unreasonable.

Undoubtedly Esmeralda’s thoughts of the captain were tinged with bitterness. Undoubtedly it was frightful that he too should have been deceived, he who should have deemed such a thing impossible,—that he should have believed the stab to come from her, who would have given a thousand lives for him. But, after all, she must not blame him too severely; had she not confessed her crime? Had she not, weak woman that she was, yielded to torture? The fault was wholly hers. She should have let them tear out every nail rather than wrest a single word from her. Well, could she but see Phœbus once more, for one moment only, it would need but a word, a look, to undeceive him, to bring him back. She had no doubts in the matter. She also strove to account to herself for various strange facts,—for the accident of Phœbus’s presence on the day of her doing penance, and for the young girl with whom he was. Probably she was his sister. An improbable explanation, but one with which she contented herself, because she needed to believe that Phœbus still loved her, and loved her alone. Had he not sworn it to her? What more did she want, simple, credulous girl that she was? And then, in this business, were not appearances much more against her than against him? She therefore waited; she hoped.

Let us add that the church, that vast church which surounded her on every side, which guarded her, which preserved her, was itself a sovereign balm. The solemn lines of its architecture, the religious attitude of every object about the young girl, the calm and pious thoughts which were emitted, as it were, from every pore of its stones, unconsciously acted upon her. Moreover, the building had sounds of such majesty and blessing that they soothed her sick soul. The monotonous chant of the officiating priests, the people’s response to them, sometimes inarticulate, sometimes thunderous, the harmonious quiver of the stained-glass windows, the organ loud as the blast of a hundred trumpets, the three belfries, buzzing and humming like hives of great bees,—all this orchestra, with its gigantic gamut perpetually rising and falling, from the crowd to the belfry, lulled her memory, her imagination, her grief. The bells, particularly, soothed her. Those vast machines poured over her broad waves of mighty magnetism.

Thus, each day’s rising sun found her more composed, breathing better, less pale. As her inward wounds were healed, her grace and beauty bloomed again, although she was more reserved and quiet. Her former disposition also returned,—something even of her gaiety, her pretty pout, her love for her goat, her passion for singing, and her modesty. She was careful to dress herself every morning in the corner of her cell, lest the inmate of some neighboring garret should spy her through the window.

When the thoughts of Phoebus gave her time, the gipsy sometimes thought of Quasimodo. He was the only tie, the only bond, the only means of communication left to her with mankind, with the living. Unhappy girl! She was even more completely cut off from the world than Quasimodo. She could not understand the strange friend whom chance had given her. She often reproached herself for not feeling sufficient gratitude to blind her eyes; but, decidedly, she could not accustom herself to the poor ringer. He was too ugly.

She had left the whistle which he gave her on the floor. This did not prevent Quasimodo from appearing now and then during the first few days. She did her best not to turn away with too much aversion when he brought her the basket of food or the jug of water; but he always noticed the slightest movement of the kind, and would then go sadly away.

Once he came up just as she was fondling Djali. He stood for a few moments considering the pretty group of the girl and the goat; at last he said, shaking his heavy, clumsy head,—

“My misfortune is that I am still too much like a human being. I wish I were wholly an animal like that goat.”

She looked at him in surprise.

He answered her look:—

“Oh, I very well know why.” And he withdrew.

On another occasion he appeared at the door of the cell (which he never entered) as Esmeralda was singing an old Spanish ballad, the words of which she did not understand, but which had lingered in her memory because the gipsies had rocked her to sleep with it when a child. At the sight of his ugly face, coming so suddenly upon her in the midst of her song, the young girl stopped short, with an involuntary gesture of alarm. The wretched ringer fell upon his knees on the door-sill, and clasped his great misshapen hands with a beseeching air. “Oh,” said he, sadly, “I pray you, go on, and do not drive me away.” She was unwilling to pain him, and, trembling though she was, resumed her song. By degrees, however, her terror subsided, and she gave herself up entirely to the emotions aroused by the slow and plaintive music. He remained on his knees, his hands clasped as if in prayer, attentive, scarcely breathing, his eyes riveted upon the gipsy’s sparkling orbs. He seemed to read her song in her eyes.

Another day he came to her with a timid, awkward air. “Listen to me,” said he with an effort; “I have something to tell you.” She signed to him that she was listening. Then he began to sigh, half opened his lips, seemed just about to speak, looked at her, shook his head, and retired slowly, pressing his hand to his head, leaving the gipsy utterly amazed.
17

Among the grotesque images carved upon the wall, there was one of which he was particularly fond, and with which he often seemed to exchange fraternal glances. The girl once heard him say to it, “Oh, why am not I of stone, like you!”

Finally, one morning Esmeralda ventured out to the edge of the roof, and looked into the square over the steep top of Saint-Jean le Rond. Quasimodo stood behind her. He stationed himself there to spare the girl as far as possible the annoyance of seeing him. All at once she started; a tear and a flash of joy shone together in her eyes. She knelt on the edge of the roof, and stretched out her arms in anguish towards the square, crying, “Phoebus! Come! Come! One word, only one word, for the love of Heaven! Phoebus! Phoebus!” Her voice, her face, her gesture, her whole person, wore the heartrending expression of a shipwrecked mariner making signals of distress to a ship sailing merrily by in the distance, lit up by a sunbeam on the horizon.

Quasimodo bent over the parapet, and saw that the object of this frenzied entreaty was a young man, a captain, a handsome knight, glittering with arms and ornaments, who pranced and curveted through the square on horseback, waving his plumed helmet to a lovely damsel smiling from her balcony. However, the officer did not hear the unhappy girl’s appeal; he was too far away.

But the poor deaf man heard it. A deep sigh heaved his breast; he turned away; his heart swelled with suppressed tears; his clinched fists beat his brow, and when he withdrew them, each of them grasped a handful of red hair.

The gipsy paid no heed to him. He gnashed his teeth, and muttered,—

“Damnation ! So that is how one should look! One only needs a handsome outside!”

Meantime, she remained on her knees, crying with great agitation,—

“Oh, now he is dismounting from his horse! He is going into that house! Phœbus! He does not hear! Phœbus! How cruel of that woman to talk to him at the same time that I do! Phœbus! Phœbus!”

The deaf man watched her. He understood her pantomime. The poor bell-ringer’s eye filled with tears, but he did not let a single one flow. All at once he plucked her gently by the hem of her sleeve. She turned. He had assumed a tranquil air, and said,—

“Shall I go and fetch him?”

She uttered a cry of joy.

“Oh, go! go! run, quick! that captain! that captain! bring him to me! I will love you!”

She clasped his knees. He could not help shaking his head sadly.

“I will bring him to you,” said he in a faint voice. Then he turned his head and hurried quickly down the stairs, choked with sobs.

When he reached the square, he saw nothing but the fine horse tied to the post at the door of the Gondelaurier house; the captain had already entered.

He raised his eyes to the roof of the church. Esmeralda was still in the same place, in the same position. He shook his head sorrowfully, then leaned against one of the posts before the Gondelaurier porch, determined to await the captain’s coming.

Within the house, it was one of those gala days which precede a wedding. Quasimodo saw many people go in, and none come out. From time to time he looked up at the roof; the gipsy girl was as motionless as he. A groom came, unfastened the horse, and led him into the stable.

The whole day passed thus,—Quasimodo against the pillar, Esmeralda on the roof, Phoebus, doubtless, at the feet of Fleur-de-Lys.

At last night came,—a moonless night, a dark night. In vain Quasimodo fixed his eyes upon Esmeralda; she soon ceased to be anything more than a white spot in the dusk; then she vanished. Everything faded out; all was dark.

Quasimodo saw the front windows of the Gondelaurier mansion lighted up from top to bottom; he saw the other windows on the square lighted, one by one; he also saw the lights extinguished to the very last, for he remained at his post all the evening. The officer did not come out. When the latest passers had gone home, when all the windows in the other houses were black, Quasimodo was left alone, entirely in the darkness. There were no street lamps in the Parvis then.

But the windows of the Gondelaurier house remained lighted, even after midnight. Quasimodo, motionless and alert, saw countless moving, dancing shadows pass across the many-colored panes. If he had not been deaf, as the noise of sleeping Paris ceased, he would have heard more and more distinctly, within the house, the sounds of revelry, music and laughter.

About one o‘clock in the morning the guests began to go. Quasimodo, wrapped in darkness, watched them as they passed beneath the porch bright with torches. The captain was not among them.

He was filled with sad thoughts; at times he looked up into the air, as if tired of waiting. Great, black, heavy clouds, torn and ragged, hung like masses of crape from the starry arch of night. They seemed like the cobwebs of the vaulted sky.

In one of these upward glances he suddenly saw the long window of the balcony whose stone balustrade was just over his head, mysteriously open. Two persons passed out through the glass door, closing it noiselessly behind them; they were a man and a woman. It was not without some difficulty that Quasimodo succeeded in recognizing in the man the handsome captain; in the woman, the young lady whom he had that morning seen wave a welcome to the officer from that self-same balcony. The square was perfectly dark, and a double crimson curtain, which fell again behind the door as it closed, scarcely permitted a ray of light from the room to reach the balcony.

The young man and the girl, as far as our deaf man could judge without hearing a single one of their words, seemed to give themselves up to a very tender
tête-à-tête.
The young girl had apparently allowed the officer to encircle her waist with his arm, and was making a feeble resistance to a kiss.

Quasimodo looked on from below at this scene, which was all the more attractive because it was not meant to be seen. He beheld that happiness and beauty with bitterness. After all, nature was not mute in the poor devil, and his spinal column, wretchedly crooked as it was, was quite as susceptible of a thrill as that of any other man. He reflected on the miserable part which Providence had assigned him; that woman, love, pleasure, were forever to pass before him, while he could never do more than look on at the happiness of others. But what pained him most in this sight, what added indignation to his annoyance, was the thought of what the gipsy must suffer could she see it. True, the night was very dark; Esmeralda, if she had remained at her post (which he did not doubt), was very far away, and it was all he could do himself, to distinguish the lovers on the balcony. This comforted him.

Meantime, their conversation became more and more animated. The young lady seemed to be entreating the officer to ask no more of her. Quasimodo could only make out her fair clasped hands, her smiles blent with tears, her upward glances, and the eyes of the captain eagerly bent upon her.

Luckily,—for the young girl’s struggles were growing feebler,—the balcony door was suddenly reopened, and an old lady appeared; the beauty seemed confused, the officer wore a disappointed air, and all three re-entered the house. A moment later a horse was pawing the ground at the door, and the brilliant officer, wrapped in his cloak, passed quickly by Quasimodo.

The ringer let him turn the corner of the street, then ran after him with his monkey-like agility, shouting:

“Hollo there! Captain!”

The captain stopped.

“What can that rascal want?” said he, seeing in the shadow the ungainly figure limping quickly towards him.

Other books

Time After Time by Tamara Ireland Stone
Worlds Apart by Joe Haldeman
Outlaw Country by Davida Lynn
Louis L'Amour by Hanging Woman Creek