She learned these things, but I couldn't teach her about Chinese character. How to obey parents and listen to your mother's mind. How not to show your own thoughts, to put your feelings behind your face so you can take advantage of hidden opportunities. Why easy things are not worth pursuing. How to know your own worth and polish it, never flashing it around like a cheap ring. Why Chinese thinking is best.
No, this kind of thinking didn't stick to her. She was too busy chewing gum, blowing bubbles bigger than her cheeks. Only that kind of thinking stuck.
“Finish your coffee,” I told her yesterday. “Don't throw your blessings away.”
“Don't be so old-fashioned, Ma,” she told me, finishing her coffee down the sink. “I'm my own person.”
And I think, How can she be her own person? When did I give her up?
My daughter is getting married a second time. So she asked me to go to her beauty parlor, her famous Mr. Rory. I know her meaning. She is ashamed of my looks. What will her husband's parents and his important lawyer friends think of this backward old Chinese woman?
“Auntie An-mei can cut me,” I say.
“Rory is famous,” says my daughter, as if she had no ears. “He does fabulous work.”
So I sit in Mr. Rory's chair. He pumps me up and down until I am the right height. Then my daughter criticizes me as if I were not there. “See how it's flat on one side,” she accuses my head. “She needs a cut and a perm. And this purple tint in her hair, she's been doing it at home. She's never had anything professionally done.”
She is looking at Mr. Rory in the mirror. He is looking at me in the mirror. I have seen this professional look before. Americans don't really look at one another when talking. They talk to their reflections. They look at others or themselves only when they think nobody is watching. So they never see how they really look. They see themselves smiling without their mouth open, or turned to the side where they cannot see their faults.
“How does she want it?” asked Mr. Rory. He thinks I do not understand English. He is floating his fingers through my hair. He is showing how his magic can make my hair thicker and longer.
“Ma, how do you want it?” Why does my daughter think she is translating English for me? Before I can even speak, she explains my thoughts: “She wants a soft wave. We probably shouldn't cut it too short. Otherwise it'll be too tight for the wedding. She doesn't want it to look kinky or weird.”
And now she says to me in a loud voice, as if I had lost my hearing, “Isn't that right, Ma? Not too tight?”
I smile. I use my American face. That's the face Americans think is Chinese, the one they cannot understand. But inside I am becoming ashamed. I am ashamed she is ashamed. Because she is my daughter and I am proud of her, and I am her mother but she is not proud of me.
Mr. Rory pats my hair more. He looks at me. He looks at my daughter. Then he says something to my daughter that really displeases her: “It's uncanny how much you two look alike!”
I smile, this time with my Chinese face. But my daughter's eyes and her smile become very narrow, the way a cat pulls itself small just before it bites. Now Mr. Rory goes away so we can think about this. I hear him snap his fingers, “Wash! Mrs. Jong is next!”
So my daughter and I are alone in this crowded beauty parlor. She is frowning at herself in the mirror. She sees me looking at her.
“The same cheeks,” she says. She points to mine and then pokes her cheeks. She sucks them outside in to look like a starved person. She puts her face next to mine, side by side, and we look at each other in the mirror.
“You can see your character in your face,” I say to my daughter without thinking. “You can see your future.”
“What do you mean?” she says.
And now I have to fight back my feelings. These two faces, I think, so much the same! The same happiness, the same sadness, the same good fortune, the same faults.
I am seeing myself and my mother, back in China, when I was a young girl.
My motherâyour grandmotherâonce told me my fortune, how my character could lead to good and bad circumstances. She was sitting at her table with the big mirror. I was standing behind her, my chin resting on her shoulder. The next day was the start of the new year. I would be ten years by my Chinese age, so it was an important birthday for me. For this reason maybe she did not criticize me too much. She was looking at my face.
She touched my ear. “You are lucky,” she said. “You have my ears, a big thick lobe, lots of meat at the bottom, full of blessings. Some people are born so poor. Their ears are so thin, so close to their head, they can never hear luck calling to them. You have the right ears, but you must listen to your opportunities.”
She ran her thin finger down my nose. “You have my nose. The hole is not too big, so your money will not be running out. The nose is straight and smooth, a good sign. A girl with a crooked nose is bound for misfortune. She is always following the wrong things, the wrong people, the worst luck.”
She tapped my chin and then hers. “Not too short, not too long. Our longevity will be adequate, not cut off too soon, not so long we become a burden.”
She pushed my hair away from my forehead. “We are the same,” concluded my mother. “Perhaps your forehead is wider, so you will be even more clever. And your hair is thick, the hairline is low on your forehead. This means you will have some hardships in your early life. This happened to me. But look at my hairline now. High! Such a blessing for my old age. Later you will learn to worry and lose your hair, too.”
She took my chin in her hand. She turned my face toward her, eyes facing eyes. She moved my face to one side, then the other. “The eyes are honest, eager,” she said. “They follow me and show respect. They do not look down in shame. They do not resist and turn the opposite way. You will be a good wife, mother, and daughter-in-law.”
When my mother told me these things, I was still so young. And even though she said we looked the same, I wanted to look more the same. If her eye went up and looked surprised, I wanted my eye to do the same. If her mouth fell down and was unhappy, I too wanted to feel unhappy.
I was so much like my mother. This was before our circumstances separated us: a flood that caused my family to leave me behind, my first marriage to a family that did not want me, a war from all sides, and later, an ocean that took me to a new country. She did not see how my face changed over the years. How my mouth began to droop. How I began to worry but still did not lose my hair. How my eyes began to follow the American way. She did not see that I twisted my nose bouncing forward on a crowded bus in San Francisco. Your father and I, we were on our way to church to give many thanks to God for all our blessings, but I had to subtract some for my nose.
It's hard to keep your Chinese face in America. At the beginning, before I even arrived, I had to hide my true self. I paid an American-raised Chinese girl in Peking to show me how.
“In America,” she said, “you cannot say you want to live there forever. If you are Chinese, you must say you admire their schools, their ways of thinking. You must say you want to be a scholar and come back to teach Chinese people what you have learned.”
“What should I say I want to learn?” I asked. “If they ask me questions, if I cannot answer . . .”
“Religion, you must say you want to study religion,” said this smart girl. “Americans all have different ideas about religion, so there are no right and wrong answers. Say to them, I'm going for God's sake, and they will respect you.”
For another sum of money, this girl gave me a form filled out with English words. I had to copy these words over and over again as if they were English words formed from my own head. Next to the word NAME, I wrote
Lindo Sun
. Next to the word BIRTHDATE, I wrote
May 11
,
1918
, which this girl insisted was the same as three months after the Chinese lunar new year. Next to the word BIRTHPLACE, I put down
Taiyuan, China.
And next to the word OCCUPATION, I wrote
student of theology
.
I gave the girl even more money for a list of addresses in San Francisco, people with big connections. And finally, this girl gave me, free of charge, instructions for changing my circumstances. “First,” she said, “you must find a husband. An American citizen is best.”
She saw my surprise and quickly added, “Chinese! Of course, he must be Chinese. âCitizen' does not mean Caucasian. But if he is not a citizen, you should immediately do number two. See here, you should have a baby. Boy or girl, it doesn't matter in the United States. Neither will take care of you in your old age, isn't that true?” And we both laughed.
“Be careful, though,” she said. “The authorities there will ask you if you have children now or if you are thinking of having some. You must say no. You should look sincere and say you are not married, you are religious, you know it is wrong to have a baby.”
I must have looked puzzled, because she explained further: “Look here now, how can an unborn baby know what it is not supposed to do? And once it has arrived, it is an American citizen and can do anything it wants. It can ask its mother to stay. Isn't that true?”
But that is not the reason I was puzzled. I wondered why she said I should look sincere. How could I look any other way when telling the truth?
See how truthful my face still looks. Why didn't I give this look to you? Why do you always tell your friends that I arrived in the United States on a slow boat from China? This is not true. I was not that poor. I took a plane. I had saved the money my first husband's family gave me when they sent me away. And I had saved money from my twelve years' work as a telephone operator. But it is true I did not take the fastest plane. The plane took three weeks. It stopped everywhere: Hong Kong, Vietnam, the Philippines, Hawaii. So by the time I arrived, I did not look sincerely glad to be here.
Why do you always tell people that I met your father in the Cathay House, that I broke open a fortune cookie and it said I would marry a dark, handsome stranger, and that when I looked up, there he was, the waiter, your father. Why do you make this joke? This is not sincere. This was not true! Your father was not a waiter, I never ate in that restaurant. The Cathay House had a sign that said “Chinese Food,” so only Americans went there before it was torn down. Now it is a McDonald's restaurant with a big Chinese sign that says
mai dong louâ
“wheat,” “east,” “building.” All nonsense. Why are you attracted only to Chinese nonsense? You must understand my real circumstances, how I arrived, how I married, how I lost my Chinese face, why you are the way you are.
When I arrived, nobody asked me questions. The authorities looked at my papers and stamped me in. I decided to go first to a San Francisco address given to me by this girl in Peking. The bus put me down on a wide street with cable cars. This was California Street. I walked up this hill and then I saw a tall building. This was Old St. Mary's. Under the church sign, in handwritten Chinese characters, someone had added: “A Chinese Ceremony to Save Ghosts from Spiritual Unrest 7 A.M. and 8:30 A.M.” I memorized this information in case the authorities asked me where I worshipped my religion. And then I saw another sign across the street. It was painted on the outside of a short building: “Save Today for Tomorrow, at Bank of America.” And I thought to myself, This is where American people worship. See, even then I was not so dumb! Today that church is the same size, but where that short bank used to be, now there is a tall building, fifty stories high, where you and your husbandto-be work and look down on everybody.