Read The Lies of Locke Lamora Online
Authors: Scott Lynch
SO THE battle went, as the days lengthened and spring turned into summer. Chains excused the boys from sitting the steps with him after the first hour of the afternoon, and they began roaming the north of Camorr, hunting Half-Crowns with vigor.
Tesso responded by unleashing the full strength of his little band. The Full Crowns were the largest real gang in Camorr, and their seconds had a comparable pool of recruits, some of them fresh from Shades’ Hill. Even with the weight of numbers, however, the prowess of Jean Tannen was hard to answer, and so the nature of the battle changed.
The Full Crowns split into smaller groups, attempting to isolate and ambush the Gentlemen Bastards when they weren’t together. For the most part, Locke kept his gang close at hand, but sometimes individual errands were unavoidable. Locke was beaten fairly badly on several occasions; he came to Jean one afternoon nursing a split lip and a pair of bruised shins.
“Look,” he said, “it’s been a few days since we had any piece of Tesso. So here’s what we’re going to do. I’m going to lurk just south of the market tomorrow and look like I’m up to something. You’re going to hide a long way off, two or three hundred yards maybe. Somewhere they can’t possibly spot you.”
“I’ll never get to you in time,” said Jean.
“The point isn’t to get to me before I get beaten,” said Locke. “The point is, when you
do
get there, you pound the crap out of him. You beat him so hard they’ll hear the screaming in Talisham. Smack him around like you’ve never smacked him before.”
“With pleasure,” said Jean, “but it won’t happen. They’ll only run away when they see me coming, as always. The one thing I can’t do is keep up with them on foot.”
“Just you leave that to me,” said Locke, “and fetch your sewing kit. There’s something I need you to do for me.”
SO IT was that Locke Lamora lurked in an alley on an overcast day, very near to the place where the whole affair with the Half-Crowns had started. The Shifting Market was doing a brisk business, as folk attempted to get their shopping done before the sky started pouring down rain. Out there somewhere, watching Locke with comfortable anonymity from a little cockleshell boat, was Jean Tannen.
Locke only had to lurk conspicuously for half an hour before Tesso found him.
“Lamora,” he said. “I thought you’d know better by now. I don’t see any of your friends in the neighborhood.”
“Tesso. Hello.” Locke yawned. “I think today’s the day you’ll be giving over your preference to me.”
“In a pig’s fucking eye,” said the older boy. “You know I don’t even need help to knock you flat. What I think I’m going to do is take your clothes when I’m done and throw them in a canal. That’ll be right humorous. Hell, the longer you put off bending the knee, the more fun I can have with you.”
He advanced confidently to the attack, knowing that Locke had never once so much as kept up with him in a fight. Locke met him head-on, shaking the left sleeve of his coat strangely. That sleeve was actually five feet longer than usual, courtesy of Jean Tannen’s alterations; Locke had kept it cleverly folded against his side to conceal its true nature as Tesso approached.
Although Locke had few gifts as a fighter, he could be startlingly fast, and the cuff of his sleeve had a small lead weight sewn into it to aid him in casting it. He flung it forth, wrapping it around Tesso’s chest beneath the taller boy’s arms. The lead weight carried it around as it stretched taut, and Locke caught it in his left hand.
“What the hell do you think you’re doing?” Tesso huffed. He clouted Locke just above his right eye; Locke flinched but ignored the pain. He slipped the extended sleeve into a loop of cloth that hung out of his coat’s left pocket, folded it back over itself, and pulled another cord just below it. The network of knotted cords that Jean had sewn inside his coat’s lining cinched tight; now the boys were chest to chest, and nothing short of a knife could free Tesso from the loop of thick cloth that tied them together.
Locke wrapped his arms around Tesso’s abdomen for good measure, and then wrapped his spindly legs around Tesso’s legs, just above the taller boy’s knees. Tesso shoved and slapped at Locke, struggling to part the two of them. Failing, he began punching Locke in the teeth and on the top of his head—heavy blows that left Locke seeing flashes of light.
“What the hell
is
this, Lamora?” Tesso grunted with the effort of supporting Locke’s weight in addition to his own. Finally, as Locke had hoped and expected, he threw himself forward. Locke landed on his back in the gravel, with Tesso atop him. The air burst out of Locke’s lungs, and the whole world seemed to shudder. “This is ridiculous. You can’t fight me. And now you can’t run! Give up, Lamora!”
Locke spit blood into Tesso’s face. “I don’t have to fight you and I don’t have to run.” He grinned wildly. “I just have to keep you here…until Jean gets back.”
Tesso gasped and looked around. Out, on the Shifting Market one small cockleshell boat was heading straight toward them. The plump shape of Jean Tannen was clearly visible within it, hauling rapidly on the oars.
“Oh, shit. You little
bastard
. Let me go, let me go, let me go!”
Tesso punctuated this with a series of punches. Soon enough Locke was bleeding from his nose, his lips, his ears, and somewhere under his hair. Tesso was pounding him but good, yet he continued to cling madly to the older boy. His head was whirling with the combination of pain and triumph; Locke actually started laughing, high and gleeful and perhaps a little bit mad.
“I don’t have to fight or run,” he cackled. “I changed the rules of the game. I just have to keep you here…asshole. Here…until…Jean gets back.”
“Gods
dammit
,” Tesso hissed, and he redoubled his assault on Locke, punching and spitting and biting.
“Keep hitting,” Locke sputtered. “You just keep hitting. I can take it all day. You just keep…hitting me…until…
Jean gets back
!”
Revelation
“Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves.”
Jean-Jacques Rousseau
From
Émile ou De l’éducation
A Curious Tale for Countess Amberglass
AT HALF PAST the tenth hour of the evening on Duke’s Day, as low dark clouds fell in above Camorr, blotting out the stars and the moons, Doña Sofia Salvara was being hoisted up into the sky to have a late tea with Doña Angiavesta Vorchenza, dowager countess of Amberglass, at the top of the great lady’s Elderglass tower.
The passenger cage rattled and swayed, and Sofia clung to the black iron bars for support. The sweaty Hangman’s Wing fluttered at her hooded coat as she stared south. All of the city lay spread beneath her, black and gray from horizon to horizon, suffused with the glow of fire and alchemy. This was a point of quiet pride for her every time she had the chance to take in this view from one of the Five Towers. The Eldren had built glass wonders for men to claim; engineers had crafted buildings of stone and wood in the Eldren ruins to make the cities their own; Bondsmagi pretended to the powers the Eldren must have once held. But it was alchemy that drove back the darkness every evening; alchemy that lit the commonest home and the tallest tower alike, cleaner and safer than natural fire. It was her art that tamed the night.
At last, her long ascent ended; the cage rattled to a halt beside an embarkation platform four-fifths of the way up Amberglass’ full height. The wind sighed mournfully in the strange fluted arches at the peak of the tower. Two footmen in cream-white waistcoats and immaculate white gloves and breeches helped her out of the cage, as they might have assisted her from a carriage down on the ground. Once she was safely on the platform, the two men bowed from the waist.
“M’lady Salvara,” said the one on the left, “my mistress bids you welcome to Amberglass.”
“Most kind,” said Doña Sofia.
“If it would please you to wait on the terrace, she will join you momentarily.”
The same footman led the way past a half dozen servants in similar livery, who stood panting beside the elaborate arrangement of gears, levers, and chains they worked to haul the cargo cage up and down. They, too, bowed as she passed; she favored them with a smile and an acknowledging wave. It never hurt to be pleasant to the servants in charge of
that
particular operation.
Doña Vorchenza’s terrace was a wide crescent of transparent Elderglass jutting out from the north face of her tower, surrounded by brass safety rails. Doña Sofia looked straight down, as she had always been warned not to do, and as she always did. It seemed that she and the footman walked on thin air forty stories above the stone courtyards and storage buildings at the base of the tower; alchemical lamps were specks of light, and carriages were black squares smaller than one of her nails.
On her left, visible through a series of tall arched windows whose sills were on a level with her waist, were dimly lit apartments and parlors within the tower itself. Doña Vorchenza had very few living relatives, and no children; she was effectively the last of a once-powerful clan, and there was little doubt (among the grasping, ambitious nobles of the Alcegrante slopes, at least) that Amberglass would pass to some new family upon her death. Most of her tower was dark and quiet, most of its opulence packed away in closets and chests.
The old lady still knew how to host a late-night tea, however. At the far northwestern corner of her transparent terrace, with a commanding view of the lightless countryside to the north of the city, a silk awning fluttered in the Hangman’s Wind. Tall alchemical lanterns in cages of gold-gilded brass hung from the four corners of the awning, shedding warm light on the little table and the two high-backed chairs arranged therein.
The footman placed a thin black cushion upon the right-hand chair and pulled it out for her; with a swish of skirts she settled into it and nodded her thanks. The man bowed and strolled away, taking up a watch at a point that was politely out of earshot but within easy beckoning distance.
Sofia did not have long to wait for her hostess; a few minutes after her arrival, old Doña Vorchenza appeared out of a wooden door on the tower’s north wall.
Age has a way of exaggerating the physical traits of those who live to feel its strains; the round tend to grow rounder, and the slim tend to waste away. Time had narrowed Angiavesta Vorchenza. She was not so much withered as collapsed, a spindly living caricature like a wooden idol animated by the sorcery of sheer willpower. Seventy was a fading memory for her, yet she still moved about without an escort on her arm or a cane in her hands. She dressed eccentrically in a black velvet frock coat with fur collars and cuffs. Eschewing the cascading petticoats the ladies of her era had favored, she actually wore black pantaloons and silver slippers. Her white hair was pulled back and fixed with lacquered pins; her dark eyes were bright behind her half-moon optics.
“Sofia,” she said as she stepped daintily beneath the awning, “what a pleasure it is to have you up here again. It’s been months, my dear girl, months. No, do sit; pulling out my own chair holds no terrors for me. Ah. Tell me, how is Lorenzo? And surely we must speak of your garden.”
“Lorenzo and I are well, considered solely in ourselves. And the garden thrives, Doña Vorchenza. Thank you for asking.”
“Considered solely in yourselves? Then there is something else? Something, dare I pry, external?”
A night tea, in Camorr, was a womanly tradition when one wished to seek the advice of another, or simply make use of a sympathetic ear while expressing regrets or complaints—most frequently concerning men.
“You may pry, Doña Vorchenza, by all means. And yes, yes, ‘external’ is a very proper term for it.”
“But it’s not Lorenzo?”
“Oh, no. Lorenzo is satisfactory in every possible respect.” Sofia sighed and glanced down at the illusion of empty air beneath her feet and her chair. “It’s…both of us that may be in need of advice.”
“Advice,” chuckled Doña Vorchenza. “The years play a sort of alchemical trick, transmuting one’s mutterings to a state of respectability. Give advice at forty and you’re a nag. Give it at seventy and you’re a sage.”
“Doña Vorchenza,” said Sofia, “you have been of great help to me before. I couldn’t think…well, there was no one else I was comfortable speaking to about this matter, for the time being.”
“Indeed? Well, dear girl, I’m eager to be of whatever help I can. But here’s our tea—come, let us indulge ourselves for a few moments.”
One of Doña Vorchenza’s jacketed attendants wheeled a silver-domed cart toward them and slid it into place beside the little table. When he whisked the dome away, Sofia saw that the cart held a gleaming silver tea service and a subtlety—a perfect culinary replica of Amberglass Tower, barely nine inches high, complete with minuscule specks of alchemical light dotting its turrets. The little glass globes were not much larger than raisins.
“You see how little real work I give to my poor chef,” said Doña Vorchenza, cackling. “He suffers in the service of such a plain and simple palate; he takes his revenge with these surprises. I cannot order a soft-boiled egg, but that he finds a dancing chicken to lay it directly on my plate. Tell me, Gilles, is that edifice truly edible?”
“So I am assured, my lady Vorchenza, save for the tiny lights. The tower itself is spice cake; the turrets and terraces are jellied fruit. The buildings and carriages at the base of the tower are mostly chocolate; the heart of the tower is an apple brandy cream, and the windows—”
“Thank you, Gilles, that will do for an architectural synopsis. But spit out the lights when we’re finished, you say?”
“It would be more decorous, m’lady,” said the servant, a round, delicate-featured man with shoulder-length black ringlets, “to let me remove them for you prior to consumption….”
“Decorous? Gilles, you would deny us the fun of spitting them over the side of the terrace like little girls. I’ll thank you not to touch them. The tea?”