The Mabinogion (Oxford World's Classics) (45 page)

BOOK: The Mabinogion (Oxford World's Classics)
4.31Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
 

and he was buried in Maentwrog, above Y Felenrhyd, and his grave is there:
the location is further attested in an early
englyn
in ‘The Stanzas of the
Graves’, a series which catalogues the resting-places of renowned Welsh heroes, both historical and legendary.
Y Felenrhyd
is a few miles to the east of
Y Traeth Mawr
, on the south side of the Dwyryd river.

 

look for another virgin … in your very bed:
the author here highlights the difference between the two distinct terms—
morwyn
(‘virgin’) and
gwraig
(‘a sexually experienced woman’). The fact that the rape took place in Math’s own chamber, indeed in his own bed, only adds to the shame. The sanctity of the marital bed is emphasized time and again in the Welsh laws—expulsion from the marriage bed, for example, is regarded as one of the three shames of a wife. For further details, see Jenkins and Owen (eds.),
The Welsh Law of Women
.

 

good day to you:
Math does not reply with the usual formula (‘may God prosper you’) because of his anger.

 

Bleiddwn, Hyddwn, Hychddwn Hir:
these are the three sons conceived by the brothers Gwydion and Gilfaethwy in their animal transformations, the punishment fitting the sexual crime which they committed. The three offspring are a reminder of their life as wild beasts, their names consisting of the elements
blaidd
(‘wolf’),
hydd
(‘stag’), and
hwch
(‘swine’);
Hir
means ‘Tall’. See note to
p. 31
for the metrical form.

 

friendship:
in a legal sense, that is, a reconciliation between the two parties, Math and his nephews. Compare the First Branch, where Pwyll, having insulted Arawn, enquires as to how he may win his ‘friendship’ (
p. 4
).

 

Aranrhod daughter of Dôn:
In the triads (
TYP
35), she is the daughter of Beli son of Mynogan (see note to
p. 22
). Her name sometimes occurs as
Arianrhod
. Caer Aranrhod (‘the Fort of Aranrhod’) is the name given to a rock formation visible at low tide, less than a mile from Dinas Dinlleu on the Caernarfonshire coast.

 

That is my belief:
the implication here is that Aranrhod is hiding the truth, in other words she is a
twyllforwyn
, a ‘false virgin’, a term attested in the legal tracts. According to the Welsh legal system, a girl was of little or no value if her prospective husband found her not to be a virgin. See Jenkins and Owen (eds.),
The Welsh Law of Women
. The context here is slightly different, since Math’s life depends on her virginity.

 

Step over this … I shall know:
clearly a virginity test. Other virginity- or chastity-testing objects are found in medieval Welsh literature, such as the Mantle of Tegau Eurfron (‘Tegau Gold-Breast’), one of the Thirteen Treasures of the Island of Britain: ‘for whoever was faithful to her husband it [the mantle] would reach the ground, and for whoever had violated her marriage it only reached her lap’ (see
TYP
, App. 3).

 

Dylan Eil Ton … Three Unfortunate Blows:
the triad itself has not survived. There are references to Dylan son of Wave in several medieval Welsh poems, including an elegy which implies a link between Dylan’s death and a smith, although he is not named. However, Gofannon has been associated with Irish
Goibniu
, who was the smith of the Tuatha Dé
Danann. He is also one of the characters whose help Culhwch must secure if he is to marry Olwen, the daughter of Ysbaddaden (
p. 195
).

 

dulse and wrack:
types of seaweed (
Rhodymenia palmata
and
Laminaria digitata
).

 

it is with a skilful hand … Lleu Llaw Gyffes:
an onomastic explanation. The boy’s name means ‘the fair-haired one with the skilful hand’. Llew, a variant on Lleu (‘the fair-haired one’), also occurs, meaning ‘lion, the strong one’, although this would seem to be a secondary development. Lleu is cognate with the Irish god
Lugh
, Gaulish
Lugus
, a form preserved in names of cities such as Lyons, Laon, and Leiden, and has been identified with the Roman god Mercury. Lleu is mentioned briefly in two triads: The Three Red Ravagers (
TYP
20) and The Three Bestowed Horses (
TYP
38). A further two triads, namely The Three Disloyal War-Bands (
TYP
30) and The Three Golden Shoemakers (
TYP
67), bear witness to events in the Fourth Branch, and are discussed below.

 

one of the Three Golden Shoemakers:
in a surviving triad the other two shoemakers are named as Caswallon son of Beli, and Manawydan son of Llŷr (
TYP
67). See note to
p. 38
.

 

Dinas Dinlleu:
the author clearly associates this place-name with the character Lleu, although he does not point this out as such. Both
dinas
and
din
mean ‘fortification’. Dinas Dinlle(u) is a hill-fort on the coast, a mile west of Llandwrog in Gwynedd, and about 5 miles south-west of Caernarfon.

 

Then they took the flowers of the oak … Blodeuedd:
the flowers listed may well be significant. The yellow broom is often used as metaphor when describing a maiden’s hair; compare Olwen, whose hair was ‘yellower than the flowers of the broom’ (
p. 192
). The flowers of the oak and the meadowsweet are both white, a colour not only associated with ideal female beauty but also with purity. For the reference to ‘baptism’, see note to
p. 18
. Here again we have an onomastic tale—the maiden is created out of ‘flowers’ (
blodeuedd
).

 

Mur Castell:
known today as Castell Tomen y Mur, the site of a Roman hill-fort overlooking Trawsfynydd lake.

 

Gronw Pebr, the man who is lord of Penllyn:
Penllyn lies to the east of Ardudwy, Lleu’s realm. Gronw’s epithet may be interpreted as the adjective
pybyr
(‘strong’) or perhaps
pefyr
(‘radiant’).

 

he asked permission to depart:
this convention is seen in many of the
Mabinogion
tales, for example pp.
24
and
72
.

 

I cannot be killed indoors … would bring about my death:
unique vulnerability is often a characteristic of heroes (for example Achilles and Macbeth), while the secret of that vulnerability disclosed by the hero’s wife has one of its most well-known examples in the biblical tale of Samson and Delilah (Judges 16). The paradoxical tasks may be associated with the international motif of the riddles which must be solved for the
heroine or hero to succeed—here, however, Blodeuedd does not need to rise to the challenge since she persuades her husband to disclose the answers.

 

Bryn Cyfergyr:
meaning ‘Hill of the Blow’—the author has omitted to draw attention to the onomastic explanation.

 

which is now called Nantlleu:
an onomastic explanation meaning the ‘Valley of Lleu’. The Nantlle(u) Valley is located along the Llyfni river, to the east of Pen-y-groes and Tal-y-sarn.

 

englyn:
see note to
p. 31
. In the first stanza, ‘Lleu’s Flowers’ is a reference to his wife Blodeuedd. The second stanza presents several difficulties, and many interpretations have been offered. The second line suggests that the oak tree in which Lleu is perched has supernatural qualities—neither the rain nor heat affects it. In the third line, the one who possesses ‘nine-score attributes’ is, presumably, Lleu himself; compare the magical attributes of characters such as Math (
p. 47
) and Cai (
p. 189
).

 

until they fell into the lake and were drowned:
there is a lake in the area known as
Llyn y Morynion
(‘the Lake of the Maidens/Virgins’), about 3 miles north-east of Mur Castell. However, the author has omitted to draw attention to the onomastic explanation in the text.

 

but shall always be called Blodeuwedd:
once she is transformed into a bird, her name changes from
Blodeuedd
(‘flowers’) to
Blodeuwedd
(‘flower-face’), to reflect the image of the owl.

 

insult:
see note to
p. 27
.

 

one of the Three Disloyal Retinues:
the story is corroborated in a triad (
TYP
30). The other disloyal retinues or war-bands were that of Gwrgi and Peredur, and that of Alan Fyrgan who allowed him to go to the battle of Camlan alone, where he was killed (see note on
p. 264
).

 

Llech Gronw:
an onomastic explanation meaning ‘Gronw’s Stone’. It is claimed that a stone with a hole pierced through its centre was found in the bed of the Cynfal river in 1934, while another was found in 1990, not far from a place locally known as
Bedd Gronw
(‘Gronw’s Grave’). There are certainly very strong associations between this branch and local topography, perhaps more so than any other tale in the corpus.

 

And so ends this branch of the Mabinogi:
note that there is no suggestion that the Four Branches as a composite whole are at an end; indeed, there may well have been further ‘branches’.

 
PEREDUR SON OF EFROG
 

Earl Efrog held an earldom in the North:
Efrog
is a place-name (‘York’). Here, it is the name of Peredur’s father who, in Geoffrey’s
History of the Kings of Britain
, is the eponymous founder of York. The ‘North’ here refers to the North of Britain rather than to North Wales.

 

Peredur:
the opening lines of the tale suggest that Peredur son of Efrog, Chrétien’s Perceval, seems to have been associated with the North of Britain; indeed, he may well have been a local ruler. In the
Gododdin
poem whose subject-matter is a battle fought c.
AD
600, his name occurs as
Peredur arfau dur
(‘Peredur of steel weapons’). Indeed, it has been suggested that his name derives from
par
(‘spear’) and
dur
(‘hard, steel’)—in the earliest version of the tale (Peniarth 7), the form
Paredur
is found, as well as
Peredur
—which may well be the reason for his epithet
Paladr Hir
(‘Long Spear’). He is also mentioned in ‘Geraint son of Erbin’ (p. 155) and ‘Rhonabwy’s Dream’ (
p. 225
). See Glenys Goetinck,
Peredur: A Study of Welsh Traditions in the Grail Legends
(Cardiff, 1975), and
TYP
477–80.

 

Gwalchmai son of Gwyar … the apples in Arthur’s court:
there were clearly many traditions about Gwalchmai, as attested by the early poetry and the triads, including a reference to him as one of the Three Men of the Island of Britain who were Most Courteous to Guests and Strangers (
TYP
75), a virtue that becomes apparent in the Welsh ‘romances’. Indeed, in all three tales he is the one who reconciles the hero with Arthur’s men. His name, which contains the element
gwalch
(‘hawk’), a common epithet for medieval lords and patrons, corresponds to the
Gauvains
of French romances, the English
Gawain
, and the Latin
Gualguanus
. According to ‘How Culhwch Won Olwen’, Gwalchmai is Arthur’s nephew. For a detailed discussion, see
TYP
, pp. 367–71. There is ample evidence to suggest that
Owain son of Urien
was a historical character. Genealogies attest to his existence, as do poems by the sixth-century Taliesin, who refers to both Owain and his father Urien, ruler of Rheged, a kingdom which comprised the whole of modern Cumbria, extending over the Pennines to Catterick. By the twelfth century, however, Owain had developed into a legendary character and become part of the Arthurian cycle: he is the hero of ‘The Lady of the Well’, corresponding to Chrétien’s character
Yvains fiz au roi Urien
. He also figures in ‘Rhonabwy’s Dream’, together with his retinue known as the ‘Flight of Ravens’: see notes to pp.
138
and
221
. For further details on
Owain son of Urien
, see
TYP
467–72. There are no references elsewhere to the sharing of the apples in Arthur’s court. For a general discussions of Arthur in medieval Welsh tradition, see
AOW
, and O. J. Padel,
Arthur in Medieval Welsh Literature
(Cardiff, 2000). ‘Emperor’ is his title in all three ‘romances’ and ‘Rhonabwy’s Dream’. In ‘How Culhwch Won Olwen’, on the other hand, he is ‘chief of the kings of this island’ (
p. 183
).

 

a chamberlain:
one of the twenty-four officers of the king’s court, according to the laws. His duties included making the king’s bed, running errands between the hall and the chamber, and pouring drink for the king. See
LHDd
19–20.

 

and gave Gwenhwyfar a great clout on the ear:
the
Guenièvre
of the French romances. The first element of her name,
gwen
, means ‘fair, beautiful’; the second element is cognate with Irish
siabair
(‘phantom, spirit, fairy’).

BOOK: The Mabinogion (Oxford World's Classics)
4.31Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Vectors by Dean Wesley Smith, Kristine Kathryn Rusch
Dark Moonlighting by Scott Haworth
Sworn Sword by James Aitcheson
What She Saw... by Lucinda Rosenfeld
All In by Aleah Barley
Gandhi & Churchill by Arthur Herman
Little Nelson by Norman Collins
The Titanic Plan by Michael Bockman, Ron Freeman
The Accidental Bride by Hunter, Denise