The Poisonwood Bible (35 page)

Read The Poisonwood Bible Online

Authors: Barbara Kingsolver

Tags: #Fiction, #General, #Domestic fiction, #Literary, #Fiction - General, #Historical, #Historical - General, #Religious, #Family, #Americans, #Families, #Americans - Congo (Democratic Republic), #Congo (Democratic Republic), #Religious - General, #Missionaries

BOOK: The Poisonwood Bible
11.21Mb size Format: txt, pdf, ePub

And now rejoice, oh, ye faithful, for Ruth May has risen, but she has the naked stare of a zombie and has lost interest in being first or best at anything. Nelson will not go near her. This is his theory: the owl we held as a temporary captive memorized our floor plan so it could find its way back through a window and consume her soul.

My other sisters, in different ways, have become stricken with strange behavior regarding men. Rachel is hysterical and engaged. The engagement is feigned, but that does not keep her from spending hours at a time playing “Mirror Mirror on the Wall” in her new green glass earrings, then throwing tantrums of protest against her upcoming marriage.

And Leah, the tonier twin. Leah has come down with a devout interest in the French and Kikongo languages—specifically, in learning them from Anatole. In the mornings she teaches arithmetic to his younger pupils, and afterward spends many hours at his bright-white shirtsleeve conjugating the self-same reflexive verbs— I’homme se noie—which a year ago she declared pointless. Apparently reflexive verbs gain a new importance for certain girls at the age of fifteen. She is also being instructed in the art of bow hunting. Anatole gave her as a gift a small, highly functional bow and a quiver of arrows with red tail feathers—like the “Hope” in Miss Dickinson’s poem, and like the quite hopelessly dead Methuselah, our former parrot. Anatole, with his very own knife, slipped these gifts for Leah out of a branch of greenheart wood.

Here is my palindrome poem on the subject: Eros, eyesore.

Nelson, however, is cheered. He views Leah’s bow and arrows as a positive development in our household after so many other discouraging ones, such as the death, for all practical purposes, of Ruth May. Nelson has taken it upon himself to supervise Leah’s military education. He makes targets of leaves, and pins them to the trunk of the great mango at the edge of our yard. The targets grow smaller each day. They began with a giant elephant-ear leaf, like a big triangular apron flapping in the breeze, which was nearly impossible to miss. One at a time Leah sent her wobbling arrows through the slashed green margin. But she has worked her way steadily down, until she now aims at the round, shiny, thumb-sized leaflet of a guava. Nelson shows her how to stand, close one eye, and whack her arrow trembling into the heart of a leaf. She is a frighteningly good shot.

My hunt-goddess twin and I are now more distant kin than ever, I suppose, except in this one regard: she is beginning to be looked upon in our village as bizarre. At the least, direly unfeminine. If anything, I am now considered the more normal one. I am the benduka, the single word that describes me precisely: someone who is bent sideways and walks slowly. But for my twin who now teaches school and murders tree trunks I have heard various words applied by our neighbors, none with much fondness. The favored word, bdkala, covers quite a lot of ground, including a hot pepper, a bumpy sort of potato, and the male sexual organ.

Leah does not care. She claims that since Anatole gave her the bow, and since it was Anatole who requisitioned her to teach school, she must not be breaking any social customs. She fails to see that Anatole is breaking rules for her, and this will have consequences. Like an oblivious Hester Prynne she carries her letter, the green capital D of her bow slung over her shoulder. D for Dramatic, or Diana of the Hunt, or Devil Take Your Social Customs. Off with her bow to market she goes and even to church, although on Sundays she must leave the arrows behind. Even our mother, who is not on the best of terms with Jesus just now, still draws the line at marching into His house toting ammunition.

 

 

Leah

ANATOLE’S FACE IN PROFILE, with his down-slanted eye and high forehead, looks like a Pharaoh or a god in an Egyptian painting. His eyes are the darkest brown imaginable. Even the whites are not white, but a pale cream color. Sometimes we sit at the table under the trees outside the schoolhouse after the boys are finished with their school day. I study my French and try not to bother him too much while he prepares the next day’s lessons. Anatole s eyes rarely stray from his books, and I’ll admit I find myself thinking of excuses to interrupt his concentration. There are too many things I want to know. I want to know why he’s letting me teach in the school now, for instance. Is it because of Independence, or because of me? I want to ask him if all the stories we’re hearing are true: Matadi, Thysville, Stanleyville. A can trader passing through Kilanga on his way to Kikwit gave us terrifying reports of the slaughter in Stanleyville. He said Congolese boys wearing crowns of leaves around their heads were invulnerable to Belgian bullets, which passed through them and lodged in the walls behind them. He said he’d seen this with his own eyes. Anatole was standing right there but seemed to ignore the tales. Instead, he carefully examined and then purchased a pair of spectacles from the can trader. The spectacles have good lenses that magnify things: when I try them on, even French words look large and easy to read.They make Anatole look more intelligent, though somewhat less Egyptian.

Most of all I want to ask Anatole this one unaskable question: Does he hate me for being white?

Instead I asked, “Why do Nkondo and Gabriel hate me?”

 

Anatole gave me a surprised look over the horn rims and genuine lenses of his new glasses. “Nkondo and Gabriel, more than the others?” he said, slowly bringing his focus onto the present conversation, and me. “How can you tell?”

I blew air out through my lips like an exasperated horse. “Nkondo and Gabriel more than the others because they play their chairs like drums and drown me out when I try to explain long division.”

“They are naughty boys, then.”

Anatole and I both knew this was not exactly the case. Drumming on chairs might have been of no special consequence in a Bethlehem school where little boys acted up whenever they took a mind. But these boys’ families were scraping together extra food or cash for their sons to go to school, and no one ever forgot it. Going to school was a big decision. Anatole’s students were as earnest as the grave. Only when I tried to teach math, while Anatole was working with the older students, did they raise pandemonium.

“Okay, you’re right.They all hate me,” I whined.”‘! guess I’m not a good teacher.”

“You are a fine teacher. That isn’t the problem.”

“What is the problem?”

“Understand, first, you are a girl. These boys are not accustomed to obeying their own grandmothers. If long division is really so important to a young man’s success in the world, how could a pretty girl know about it? This is what they are thinking. And understand, second, you are white.”

What did he mean, pretty girl! “White,” I repeated. “Then they don’t think white people know about long division, either?”

“Secretly, most of them believe white people know how to turn the sun on and off and make the river flow backward. But officially, no. What they hear from their fathers these days is that now Independence is here and white people should not be in Congo telling us what to do.”

“They also think America and Belgium should give them a lot of money, I happen to know. Enough for everybody to have a radio or a car or something. Nelson told me that.”
 

“Yes, that is number three. They think you represent a greedy nation.”

I closed the book on French verbs for the day. “Anatole, that doesn’t make a bit of sense. They don’t want us to be friends, and they don’t respect us, and in Leopoldville they’re ransacking white people’s houses. But they want America to give them money.”

 
“Which part does not make sense to you?” “All of it.”

“Beene, think,” he said patiently, as if I were one of his schoolboys stumped on an easy problem. “When one of the fishermen, let’s say Tata Boanda, has good luck on the river and comes home with his boat loaded with fish, what does he do?”

 
“That doesn’t happen very often.”

 
“No, but you have seen it happen. What does he do?”

“He sings at the top of his lungs and everybody comes and he gives it all away.”

“Even to his enemies?”

“I guess.Yeah. I know Tata Boanda doesn’t like Tata Zinsana very much, and he gives Tata Zinsana’s wives the most.”

“All right. To me that makes sense. When someone has much more than he can use, it’s very reasonable to expect he will not keep it all himself.”

“But Tata Boanda has to give it away, because fish won’t keep. If you don’t get rid of it, it’s just going to rot and stink to high heaven.” Anatole smiled and pointed his finger at my nose. “That is just how a Congolese person thinks about money.”

“But if you keep on giving away every bit of extra you have, you’re never going to be rich.”

 
“That is probably true.”

“And everybody wants to be rich.”

 
“Is that so?”

“Sure. Nelson wants to save up for a wife.You probably do, too.” For some reason I couldn’t look at him when I said that.”Tata Ndu is so rich he has six wives, and everybody envies him.”

“Tata Ndu has a very hard job. He needs a lot of wives. But don’t be so sure everyone envies him. I myself do not want his job.” Anatole laughed. “Or his wives.”

“But don’t you want lots of money?”

“Beene, I spent many years working for the Belgians in the rubber plantation at Coquilhatville, and I saw rich men there. They were always unhappy and had very few children.”

“They probably would have been even more unhappy if they’d been poor,” I argued.

He laughed. “You might be right. Nevertheless, I did not learn to envy the rich man.”

“But you need some money,” I persisted. I do realize Jesus lived the life of poverty, but that was another place and time. A harsh desert culture, as Brother Fowles had said. “You need enough to pay for food and doctors and all.”

“All right then, some money,” he agreed. “One automobile and a radio for every village.Your country could give us that much, e-e?”

“Probably. I don’t think it would really make a dent. Back in Georgia everybody we knew had an automobile.”

“A bu, don’t tell stories. That is not possible.”

“Well, not everybody. I don’t mean babies and children. But every single family.”

“Not possible.”

“Yes, it is! Some families even have two!”

“What is the purpose of so many automobiles at the same time?”

“Well, because everybody has someplace to go every day. To work or to the store or something.”

“And why is nobody walking?”

“It’s not like here, Anatole. Everything’s farther apart. People live in big towns and cities. Bigger cities than Leopoldville, even.”

“Beene, you are lying to me. If everyone lived in a city they could never grow enough food.”

“Oh, they do that out in the country. In big, big fields. Peanuts and soybeans and corn, all that.The farmers grow it, then they put it on big trucks and take it all to the city, where people buy it from the store.”
            

“From the market.”

“No, it isn’t a bit like the market. It’s a great big house kind of thing, with bright lights and all these shelves inside. It’s open every day, and just one person sells all the different things.”

“One farmer has so many things?”

  
“No, not a farmer. A storekeeper buys it all from the farmers, and sells it to the city people.”

“And so you don’t even know whose fields this food came from? That sounds terrible. It could be poisoned!”

“It’s not bad, really. It works out.”

“How can there be enough food, Beene? If everyone lives in a city?”

“There just is.Things are different from here.” ..
 

 
“What is so different?”

“Everything,” I said, intending to go on, but my tongue only licked the backs of my teeth, tasting the word everything. I stared at the edge of the clearing behind us, where the jungle closed us out with its great green wall of trees, bird calls, animals breathing, all as permanent as a heartbeat we heard in our sleep. Surrounding us was a thick, wet, living stand of trees and tall grasses stretching all the way across Congo. And we were nothing but little mice squirming through it in our dark little pathways. In Congo, it seems the land owns the people. How could I explain to Anatole about soybean fields where men sat in huge tractors like kings on thrones, taming the soil from one horizon to the other? It seemed like a memory trick or a bluegreen dream: impossible.

“At home,” I said, “we don’t have the jungle.”

“Then what is it you have?”

“Big fields, like a manioc garden as wide and long as the Kwilu. There used to be trees, I guess, but people cut them down.”

“And they did not grow back?”

“Our trees aren’t so vivacious as yours are. It’s taken Father and me the longest time just to figure out how things grow here. Remember when we first came and cleared out a patch for our garden? Now you can’t even see where it was. Everything grew like Topsy, and then died. The dirt turned into dead, red slop like rotten meat. Then vines grew all over it. We thought we were going to teach people here how to have crops like we have back home.”

Other books

Cody by Ellen Miles
Flutter by L. E. Green
Fingerless Gloves by Nick Orsini
El fin de la infancia by Arthur C. Clarke
The Fall of Princes by Robert Goolrick