The Rivals of Versailles: A Novel (The Mistresses of Versailles Trilogy) (32 page)

BOOK: The Rivals of Versailles: A Novel (The Mistresses of Versailles Trilogy)
12.14Mb size Format: txt, pdf, ePub

Act V

Marie-Anne

Chapter Fifty-Three


O
h, I am bored! So bored, bored, bored!” I fling myself onto the sofa, my arms outstretched in supplication, the soft padding breaking my fall.

“Marie-Anne de Mailly!” says my mother in a sharper voice than usual. “Get your feet off the sofa.”

I partially roll over. “But I’m bored,” I whine again. “What would you have me do?”

“You may be bored, but you may not stop being a lady,” says my mother firmly.

I slither down the sofa until my head is almost touching the floor.

“Get your feet down, I can see the soles of your slippers and they are
filthy
.”

“Only because I have but two pair,” I mutter, sitting up and putting my head back. I contemplate the ceiling above; even the angels look bored. “I shall die, simply die, of boredom.”

My sister, Thaïs, tells me to stop being dramatic, then resumes her intent stitching. Mother is the most placid and refined of women; sometimes she says it is hard to believe I am her daughter, and that one convent produced two such vastly different sisters.

“Why don’t you help Thaïs and me with these prayer cushions?” says my mother, though she knows I hate sewing. “I promised the dauphine we would have at least two ready for the chapel on Saint Irenaeus Day.”

“Noooooo,” I wail. “You know I hate sewing. But, oh! How I wish I were a lady to the dauphine, or even to Mesdames. At least then I wouldn’t be bored. As it is, I am nothing—nothing!”

Thaïs snorts. “I can assure you, dear sister, that being a lady to accompany Madame Adélaïde is the very definition of boredom. Even Mother has been known to complain about her service with the dauphine.”

“But at least you have something to
do
. You may become friends with the other ladies, and live close with the royal family, and walk first and sit first and have an apartment at Versailles, and oh! But life is unfair!” I pick up a book on the side table, then throw it down with a shudder:
Treatise on the Treatment of Parliamentary Treaties
.

“Oh, shut up, Marie-Anne. You do talk nonsense sometimes. Mother, what do you think, the dark blue or the light blue here, on this border?”

I roll off the sofa and wander over to Thaïs. “You didn’t ask my help. And why are the acanthus leaves blue? Everyone knows they are green. Sometimes brown.”

Thaïs ignores me and repeats her request to our mother.

“Use the darker blue,” says Mother calmly. “That is how I have done mine.” She turns to me. “Darling, you would absolutely hate royal service. And you talk too much; those in service must be discreet and calm. But I promise, as I have in the past, that I will use my influence to secure you a post, once I have the slightest hope you will be a credit to our family.”

“But I am discreet!” I wail. “I keep secrets; you shall
never
know what Polignac told me about his sister. And besides, Aunt Diane is the dauphine’s
dame d’atour
,
and she talks more than I do. You once even called her a drunk magpie because she chattered so much.”

“Yes, the poor dauphine, she enjoys Christian suffering almost as much as the queen,” says my mother cryptically.

“And,” adds Thaïs, “it’s so menial, you can’t imagine. Madame Victoire never closes her mouth when she eats, she positively chomps her food like a . . . like a . . . well, like some sort of animal, I should imagine, though I do not think I have ever watched an animal eat.”

“My dear wife, you must not speak so of the king’s daughter,” says Thaïs’ husband, Montbarrey, from a window in the corner of the room, where he has been in deep contemplation of the courtyard below. “It is exactly such talk that will hinder our advancement in life. To serve the royal family is to serve our nation. We have had many talks about this, yet still you persist with this intractable attitude.”

Thaïs gives her husband the briefest of glances, then returns to her sewing. “I do think the light blue here would be better, but I will follow you, Mother.” Thaïs never says she regrets her marriage, but she did once call her husband a squirrel, because he climbs everything in sight, including society. Though Thaïs is the Comtesse de Montbarrey now, she never lets anyone forget she is a de Mailly.

“Have a nut,” I say to Montbarrey, then start giggling at my wit.

“There are no nuts in this room, Madame,” he replies with a stiff bow. “Perhaps you intended the plums?”

“Well, I think service sounds rather fun,” I say, turning my attention away from Montbarrey and rolling back onto the sofa. “Better than boring old Paris, or hanging around at Court with no money for playing games or giving dinners.”

“I do believe, dearest Marie-Anne,” says Mother calmly, opening her sewing box, unspooling a new thread, and squinting at her needle, “that you are the type of person who is rarely satisfied where they are; you have a tendency to think the cake on the other plate is more tasty than your own. If you were in royal service, I am sure we would hear no end of complaints.”

“It’s not true! I like all kinds of cake! And I should be most happy if I were in royal service. But I am not and I shall just die—die, I say!—of boredom.”

“No one dies of boredom,” says Mother mildly. “And once again: sit up straight and straighten your cap; your hair is becoming unpinned.”

“But they
do
die of boredom!”

“Who has died?”

“Well, I am sure someone has,” I say uncertainly, then I am distracted by a loud smack on the window.

“A pigeon, dear Madame,” says Thaïs’ insufferable husband. “Now splayed on the cobbles below, being approached from one corner by a cat, from the other by a kitchen girl. Who will win, I ask you? Doubtless we will see it in some form on our table tonight.”

The endless afternoon weaves on.

“I am bored, bored, bored,” I say again, to no one in particular. “Only Polignac came to see me yesterday. He told me his sister was caught kissing their cook!”

“Don’t spread gossip, dear.”

I sigh. “Perhaps I will go back with you and Thaïs to Versailles on Sunday, but what I will do there I have
no idea
. I wonder if Milord Melfort will be there?” Melfort is another one of my admirers; English, but he hardly smells at all.

“Yes, dear,” says my mother. “That reminds me, the Prince de Conti is giving a grand dinner on Wednesday, to celebrate the victory and return of the Duc de Richelieu. I was told to invite you.”

“Mother! How could you forget to tell me such a thing? And something so important! And Wednesday!” A horrible thought strikes. “Mother, I have nothing to wear! Nothing! Thaïs . . . ?”

“No more loans, not after that incident with the egg sauce,” Thaïs says primly. Even though I am far prettier than Thaïs—she has a rather unfortunate chin and her eyes are too close together—I sometimes envy her. Her husband is a boring midget but still, he has buckets of money and she never has to worry about what to wear. Sometimes, it is as if the world were against me.

“Unfair, unfair, unfair,” I wail.

“Why is Conti inviting
Marie-Ann
e
?” asks Montbarrey sharply. I stop wailing to wonder the same. The Prince de Conti is the king’s relative, and Richelieu is one of the grandest men at Court and is now the hero of France for having won some island or other.

“Our dearest Marie-Anne is a charming lady, a compliment to any table,” says my mother, making it sound more like a warning than a compliment. She ties off her thread in satisfaction and smooths her tapestry with an elegant, bejeweled hand. “We need no more reason than that.”

“I must insist, Madame,” says Montbarrey, leaving his window perch to bow in front of my mother, “that you use the powers associated with your name and position to secure me an invite as well. Why, the Duc de Richelieu is one of my keenest admirers! He—”

“Don’t you mean to say that
you
are one of the keenest admirers of the duke, and not the other way around?” interrupts Thaïs.

“Well, certainly, but he is also an admirer of mine. Once, last year, he—”

“Mother, I have nothing to wear!” I insist again.

“Of course you do. Your yellow silk. I’ll see what I can do,” says my mother to Montbarrey, not looking up from her needlework.

Another terrible thought strikes: “Mother! But I don’t have any Court-wide hoops! Thaïs . . . ?”

“No.”

“Thaïs, lend your sister the hoops as she wants,” says my mother calmly. “At least she won’t be able to spill anything on them.”

“She’ll find a way,” mutters Thaïs darkly.

“But I wore my yellow last time I was at Versailles!” I protest.

“If, instead of complaining and slithering around on the furniture, my dearest, you chose to occupy your time in productive pursuits, you might have stitched an entire garden of flowers on your skirt, or decorated an entire bodice by this time.”

“But I—”

“The yellow,” says my mother firmly, raising her hand for silence. “Really, the peace of these weeks in Paris, when Thaïs and I rest from our duties at Court, must not be marred by your incessant whining and chatter. You’re almost twenty-four, but you
behave like a girl half your age. Now, go and find Marie, and ask her to bring more of the dark blue thread.”

I trudge down the stairs to the kitchens but discover Mother has already sent Marie out to the market. I don’t return to the salon but instead go upstairs to my room to contemplate the boredom of my life. The bed is too high for a satisfactory fling, so I climb on it in dejection. This summer it seems all the men of Paris are off fighting the British overseas, or getting ready to fight the British at home, or occupied at Court with thoughts of war, and the Opéra insists on showing only Italian fare, which I find dreadfully confusing.

I brighten at the thought of the dinner next week. Going to Versailles shall be fun, though I must share a bed with my sister. Thaïs likes to eat cake before sleeping and leaves the whole bed crumbed and itchy, and it feels as though we are sleeping with fleas.

The Prince de Conti’s dinner will be frightfully grand. And to have invited me and not Thaïs nor my bore of a brother-in-law! And I’ll see my father, and Aunt Diane and Aunt Hortense, and perhaps my husband; he wrote to say when he was coming back but I can’t remember the date he indicated. I might also see the Prince de Varenne and resume our little friendship, and Polignac will certainly be there, and the Chevalier de Bissy, who was very attentive when I met him last March at the Duchesse d’Orléans’ games party.

I would never be unfaithful to my husband (my mother is very insistent on this), but I like flirting and hearing sweet words whispered in my ear, and the look in men’s eyes, like adorable puppies, when I smile at them. And the presents, of course, though I think I have enough ribbons and handkerchiefs, and little bottles of scent, to last me a lifetime.

I once let Polignac kiss me on the cheek, and for that I received a winter muff of raven sable—I wonder what he might gift me if I let him kiss me on the mouth, or permitted him a bodice fumble? Unfortunately, there is a line that must be crossed if one
wants more gifts, and my mother is adamant that I not cross it. She threatens that if she hears even a whiff of indiscretion, I shall be banished to the country so fast the carriage will overturn.

Mother often says that a broken egg can never be made whole again. Though why one would want to put a cooked egg back in its shell, I really don’t know—scrambled is certainly the best way to eat them.

Chapter Fifty-Four


S
itting, sitting, endless sitting, I shall put up my feet, you don’t mind, dear?” Aunt Diane sits on one chair and puts her feet on another, slipping off her little high-heeled shoes and wiggling her toes in relief. A dim smell of soft cheese rises up and one of her women dutifully waves a large perfumed handkerchief over them. I giggle, imagining my mother were she to see the scene.

My aunt Diane’s father was a cousin of my father, the Comte de Mailly-Rubempré, but I call her Aunt. I am relieved her sister Hortense, the Marquise de Flavacourt, does not join us; Hortense adores Thaïs but never hides her disapproval of my manners. They say Hortense was a great beauty when she was younger, as was their sister Marie-Anne, my namesake, whom everyone says I look exactly like! Poor Aunt Diane was never pretty but I love her best of all—she is the only one who never complains that I talk too much.

We are in Diane’s apartment at Versailles and her woman serves us a cozy supper of round noodles in beef sauce. With Aunt Diane, one never feels the need to be on guard; she is famed as a simpleton, but I think her pleasantly intelligent.

“So very exciting we shall both be attending Conti’s dinner tomorrow,” she says, tucking into the pasta. It’s rather difficult to eat, the noodles like miniature white maggots slipping off my fork; I am glad there are no gentlemen present when I spill some down the front of my dress. At least the jacket is brown, I think as I dab at it with my linen. “At Richelieu’s behest, you know; he said he wanted to meet this young lady who is the very image of Marie-Anne, and just as beautiful.”

“But I’ve met him before, I’m sure I was presented to him, back when I married Henri.”

“He’s a great man, you know, they can’t always remember everyone they meet and your marriage was six years ago. Why, I am sure he doesn’t even remember everyone he has
slept
with,” Aunt Diane giggles, and tells me a story about a dinner party the duke gave where he invited twenty-nine women, all lovers of his, and seated them all at an enormous round table. “And of course I wasn’t among them, no, not at all, I mean this was in Toulouse, but if it had been here at Versailles . . .”

I giggle.

“Do you think I look like your sister Marie-Anne?” I ask. There are things in life that one can never get enough of, like kittens and candied fruit, and of course being told one is beautiful.

“You remind me of her so, though you are far sweeter and laugh more easily, both traits which only serve to increase your beauty, in my humble opinion. Ah, but she was so beautiful, just like you, my dear, and no time more so than the summer of ’42 when the king fell in love with her.” Aunt Diane’s voice takes on a wistful tone and she sips her wine thoughtfully. “I remember it was ’42 because that was the year the giant oak—from Charlemagne’s time, they said!—fell down in the park.”

“How romantic that sounds! The summer of ’42!” I sigh.

Diane shakes her head and piles a wobble of noodles precariously on her fork, stewarding it to her mouth with a determined hand. “We were so young then, all of us, the king, Marie-Anne, everyone. Fourteen years! How the time flies.”

“Aunt Diane, do you think naming someone the same makes them look alike?”

“I don’t think so,” says Diane with a puzzled frown. “That really wouldn’t make sense, would it? Think of all the men named Louis we know! But then again, you
are
the very likeness.”

We stare at each other blankly.

“Now, my dear, tell me all the gossip about your lovers. Is Polignac still attending to you?”

“Not lovers, Aunt Diane! Admirers.”

“Mmm, gallants, admirers, swains, different names for different people, why, when I was young—”

I interrupt her quickly before she embarks on a long winding trip down memory lane. Though we both talk a lot, at least what I have to say is interesting. “Well, yes, Polignac is still attending me and then there is the Prince de Varennes, who is quite charming, and the Chevalier de Bissy, though he is sometimes very confusing, he was talking about his tongue and what he could do with it, but what can you do with a tongue other than talk?

“So, Aunt,” I say as the plates are cleared away and a platter of strawberries is brought, “what is the gossip from you? The dauphine? Mama insists there is nothing interesting in the dauphine’s household, but I am sure there must be something.”

“Well, they are unfortunately more right than I care to admit, for the dauphine is certainly a woman of convention. Her husband is still devoted to her and visits every day, but his conversation and wit are not the most exciting, and of course they are very close with Mesdames, another tribe of tedious young ladies. Almost as dull as your parents, mmm, perhaps I should not say that, but I intend it as a compliment, well, not really a compliment, just an observation, but a true one . . .”

“And what about the Marquise?” I ask, for no tale of Court is complete without an account of the great Marquise and her doings. Mama and Thaïs refuse to talk of her, out of loyalty to their mistresses; they call her fish paste in a bottle, a rather curious name that neither cares to explain to me. She is now a duchess, but confusingly, everyone still calls her the Marquise.

“Ah, the Court is abuzz, half-crazed from gossip over the Marquise’s newfound piety. She still maintains rouge, but eats less meat and always wears a cap and apparently spends much time on her knees, but these days in the chapel, not the bedroom. Everyone is betting whether it is real, or just another of the roles she plays. I heard the odds were that it is real, what with her lit
tle daughter’s death . . .” Aunt Diane sighs and trails off. “That does something to one, you know. Well, you don’t know, not yet, though God willing . . . I haven’t seen your husband for a long while, was it last April, or the April before?”

“And do you think her piety is true?” I ask, steering the talk back to the Marquise and away from babies. A few years ago Diane’s little girl, another Marie-Anne—would she have looked like me?—was bitten by her puppy and died; since then Aunt Diane has not been able to abide even the sound of a bark.

“Well, she does do an awful lot of embroidery,” says Aunt Diane thoughtfully. “Even receives ambassadors in front of her frame. And as you know she is now a lady to the queen, something she long desired and something none thought would happen, though why a common woman might share the bed of the king but might not serve the queen at the table is an interesting question, one perhaps for the
philosophes
. As part of her new piety she even tried to reconcile with her husband, the Pope was insistent on that, but he refused, her husband I mean, not the Pope—”

“She has a husband?” I say in astonishment. “I never knew she had a husband!”

“Yes, of course, silly girl, she wouldn’t be unmarried! But he lives in Paris and they have not seen each other for years, decades probably. The Holy Father wished for them to be reunited, though I’m not sure why, many women here live separately from their husbands, why, I haven’t spoken to mine for years, not since that horrible incident with his flute . . . Mmm, I am not sure I understand; many things to do with the Marquise are quite a mystery.”

“Does the king still love her?” I ask curiously.

“Oh yes, he loves her, but as a friend, not as a, well, you’re married, you know what I mean. But that has been gossip for many years, and who knows what the truth is? The Marquise gets whatever she wants, frankly, but she is a nice enough lady.”

“Mother says she is a fish in battle. I mean fish paste in a bottle. That doesn’t really make sense, does it?”

“Well, your mother is rather judgmental,” says Diane. “In truth I think her rather sad; not your mother, my dear, but the Marquise: What does she have left but the memory of the king’s passion?” There are rumors that Aunt Diane also used to be the king’s mistress, which is a funny thing to imagine, for she is as fat and ugly as a bear.

“Did your sister Marie-Anne ever meet the Marquise?”

“I don’t think so,” says Diane, frowning. “Of course we knew about her—we used to call her the pretty little doe in the forest—never guessing . . .” She sighs and suddenly looks older.

“Aunt,” I say in my best innocent voice, which works wonders on gallants but less on aging aunts, “would you lend me your orange silk for the dinner tomorrow night?” What a fine thing it would be if men dressed as we did, for then there would be no end to the beautiful clothes I could wheedle from my admirers. Aunt Diane is much larger than I but my mother’s woman is very skillful and could make anything fit me by Wednesday.

“Ah, my dear, I lent that to the Comtesse de Chilleroy, she was with child and getting frightfully large, swore she had nothing to wear to Passy. She promised to bring it back though I doubt I’ll ever see it again. Let me see . . . how about the silver rose? Oh! Now, that is a good idea. It was Marie-Anne’s favorite dress, but the back has been updated, as well as the sleeves. I don’t wear it much; it is far too tight, everywhere.”

“Oh, yes, that sounds rather fine! And pink is my best color! Well, after blue. And orange.” I don’t like yellow at all.

“Touffe,” Aunt Diane calls, and a small worried woman gets up from a chair in the corner. “Go and find it for us and bring it here.”

“Find what, Madame?”

“The pink-and-silver dress! The one with the silver bodice,
and the wine stain on the skirt. Were you not listening to us? Updated with the train?”

“No, Madame, I was not; you always tell me not to.”

“Well, I don’t mean that,” says Diane in irritation. “Bring the dress. And then have the sugar pie from yesterday reheated, these strawberries are rather dry.”

Other books

Griefwork by James Hamilton-Paterson
Folly by Sabrina York
Trial Run by Thomas Locke
My Extraordinary Ordinary Life by Sissy Spacek, Maryanne Vollers
Then Came You by Jennifer Weiner
Gossip by Joseph Epstein
Morning's Journey by Kim Iverson Headlee