The Selected Stories of Mavis Gallant

BOOK: The Selected Stories of Mavis Gallant
2.04Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
Also by Mavis Gallant

THE OTHER PARIS
GREEN WATER, GREEN SKY
MY HEART IS BROKEN
A FAIRLY GOOD TIME
THE END OF THE WORLD
THE PEGNITZ JUNCTION
FROM THE FIFTEENTH DISTRICT
HOME TRUTHS
WHAT IS TO BE DONE? (PLAY)
OVERHEAD IN A BALLOON
PARIS NOTEBOOKS: ESSAYS AND REVIEWS
IN TRANSIT
ACROSS THE BRIDGE
THE MOSLEM WIFE

Copyright © 1996 by Mavis Gallant

Cloth edition published 1996
Trade paperback edition 1997

All rights reserved. The use of any part of this publication reproduced, transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, or stored in a retrieval system, without the prior written consent of the publisher – or, in case of photocopying or other reprographic copying, a licence from the Canadian Copyright Licensing Agency – is an infringement of the copyright law.

Canadian Cataloguing in Publication Data

Gallant, Mavis, 1922–
The selected stories of Mavis Gallant

eISBN: 978-1-55199-634-9

I. Title.

PS8513.A593A6       C813′.54       C96-931319-5
PR9199.3.G35A6    1996

The publishers acknowledge the support of the Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council for their publishing program.

All of the stories in this work were originally published in
The New Yorker,
except for “1933,” which was originally published as “Déclassé” in
Mademoiselle
.

A Douglas Gibson Book

McClelland & Stewart Ltd.
75 Sherbourne Street
Toronto, Ontario
M5A 2P9
www.mcclelland.com

v3.1

To

BILL MAXWELL

and to

DAN MENAKER

PREFACE

S
amuel Beckett, answering a hopeless question from a Paris newspaper—“Why do you write?”—said it was all he was good for:
“Bon qu’a ça.”
Georges Bernanos said that writing was like rowing a boat out to sea: The shoreline disappears, it is too late to turn back, and the rower becomes a galley slave. When Colette was seventy-five and crippled with arthritis she said that now, at last, she could write anything she wanted without having to count on what it would bring in. Marguerite Yourcenar said that if she had inherited the estate left by her mother and then gambled away by her father, she might never have written another word. Jean-Paul Sartre said that writing is an end in itself. (I was twenty-two and working on a newspaper in Montreal when I interviewed him. I had not asked him the
why
of the matter but the
what.)
The Polish poet Aleksander Wat told me that it was like the story of the camel and the Bedouin; in the end, the camel takes over. So that was the writing life: an insistent camel.

I have been writing or just thinking about things to write since I was a child. I invented rhymes and stories when I could not get to sleep and in the morning when I was told it was too early to get up, and I uttered dialogue for a large colony of paper dolls. Once, I was astonished to hear my mother say, “Oh, she talks to herself all the time.” I had not realized that that kind of speech could be overheard, and, of course, I was not talking but supplying a voice. If I pin it down as an adult calling, I have lived in writing, like a spoonful of water in a river, for more than forty-five years. (If I add the six years I spent on a weekly newspaper—
The Standard
, dead and buried now—it comes to more than fifty. At that time, at home, I was steadily filling an old picnic hamper with notebooks and manuscripts. The distinction between journalism and fiction is the difference between without and within. Journalism recounts as exactly and economically as possible the weather in the street; fiction takes no notice of that particular weather but brings to life a distillation of all weathers, a climate of the mind. Which is not
to say it need not be exact and economical: It is precision of a different order.)

I still do not know what impels anyone sound of mind to leave dry land and spend a lifetime describing people who do not exist. If it is child’s play, an extension of make-believe—something one is frequently assured by persons who write about writing—how to account for the overriding wish to do that, just that, only that, and consider it as rational an occupation as riding a racing bike over the Alps? Perhaps the cultural attaché at a Canadian embassy who said to me “Yes, but what do you really do?” was expressing an adult opinion. Perhaps a writer is, in fact, a child in disguise, with a child’s lucid view of grown-ups, accurate as to atmosphere, improvising when it tries to make sense of adult behavior. Peter Quennell, imagining Shakespeare, which means imagining the inexplicable, says that Shakespeare heard the secret summons and was sent along his proper path. The secret summons, the proper path, are what saints and geniuses hold in common. So do great writers, the semi-great, the good, the lesser, the dogged, the trudgers, and the merely anxious. All will discover that Paradise (everybody’s future) is crisscrossed with hedges. Looking across a hedge to the green place where genius is consigned, we shall see them assembled, waiting to receive a collective reward if only they will agree on the source of the summons and the start of the proper path. The choir of voices floating back above the hedge probably will be singing,
“Bon qu’a ça” for
want of knowing.

Janet Flanner, a great journalist of the age, the
New Yorker
correspondent in Paris for half a century, when on the brink of her eighties said she would rather have been a writer of fiction. The need to make a living, the common lot, had kept her from leaving something she did brilliantly and setting off for, perhaps, nowhere. She had published fiction, but not much and not satisfactorily. Now she believed her desire to write had been greater than her talent. Something was missing. My father, who was younger than Janet Flanner and who died in his early thirties, never thought of himself as anything but a painter. It may have been just as well—for him—that he did not go on to discover that he could never have been more than a dedicated amateur. He did not try and fail: In a sense, he never started out, except along the path of some firm ideal concerning life and art. The ideality required displacement; he went from England to Canada. His friends would recall him as levelheaded. No one ever heard him say that he had hoped for this or regretted that. His persona as an artist was so matter-of-fact, so taken for granted, so fully accepted by other people, that it was years until I understood what should have been obvious: He also had worked and gone to an office, before he became too ill to work at anything.

“What did you imagine you lived on?” said the family friend who had just let me know that my father was, after all, like most other people. He was with a firm that imported massive office furnishings of heavy wood and employed Englishmen. Not every business wanted Englishmen. They had a reputation for criticizing
Canada and failing to pull their weight. Quite often they just filled posts where they could do no real harm or they held generic job titles. It created a small inflation of inspectors, controllers, estimators, managers, assistants, counselors, and vice-presidents. Some hung on to a military rank from the First World War and went about as captains and majors. This minor imperial sham survived into the 1930s, when the Depression caved in on jobs and pseudo-jobs alike.

At eighteen I went to look at the office building, which was a gray stone house on Beaver Hall Hill. I remembered having been taken there, wearing my convent school uniform of black serge with a clerical collar, and being introduced to a man with an English accent. My father was inclined to show me off, and I was used to it. What I had retained of the visit (or so it came back) was a glowing lampshade made of green glass and a polished desk of some dark wood and a shadowy room, a winter room. It was on Beaver Hall Hill, around the same time, that another stranger stopped me in the street because I looked so startlingly like my late father. The possibility of a grown daughter cannot have been uppermost: I had vanished from Montreal at ten and come back on my own. The legal age for making such decisions was twenty-one: I had made it at eighteen and hoped no one would notice. A few people in Montreal believed I had died. It was a rumor, a floating story with no setting or plot, and it had ceased to affect anyone, by now, except for a family of French Canadians who had been offering prayers every year on my birthday.

Years later, in a town called Châteauguay, I would hear a trailing echo of the report. We had spent summers there and, once, two whole winters. The paralyzing winter wind blowing from the Châteauguay River was supposed to be restorative for the frail. My mother, who never had a cold, breathed it in and said, sincerely, “Isn’t it glorious!” I came back to Châteauguay fifty years after taking the Montreal train for the last time, across the bridge, over the river. I came with a television crew from Toronto. We were looking at places where I had been as a child. At one address in Montreal we had found a bank. My first school had become a vacant lot. The small building where I had rented my first independent apartment, installed my own furniture, filled shelves with books and political pamphlets (as many as possible of them banned in Quebec), hung pictures, bought inch by inch from Montreal painters, then a flourishing school, was now a students’ residence, run-down, sagging, neglected. I would never have returned alone to Châteauguay. It was the last place where we had lived as a family. When my father died, I was told he had gone to England and would be back before long, and I had believed it. A television unit is composed of strangers, largely indifferent, intent on getting the assignment over and a flight home. Their indifference was what I needed: a thick glass wall against the effects of memory.

I drew a map of the place—town, river, bridge, railway station, Catholic church, Anglican church, Protestant school, houses along a road facing the river, even
candy store—and gave it to the producer. Everything was exact, except perhaps the Protestant school, which we forgot to look for. I saw the remembered house, still standing, though greatly altered. The candy store had been turned into a ramshackle coffee shop with a couple of pool tables, the Duranseau farm replaced by a sign,
RUE DURANSEAU
, indicating not much of a street. I recognized Dundee Cottage, now called something else, and Villa Crépina, where the Crépin boys had lived. They threw stones at other people’s dogs, especially English dogs. Their low evergreen hedge along the sidewalk still put out red berries. I had once been warned not to touch the leaves or berries, said to be poisonous. I ate only small quantities of leaves, and nothing happened. They tasted like strong tea, also forbidden, and desirable on that account. There was a fairy-tale look of danger about the berries. One could
easily
imagine long fairy-tale sleep.

At the café I spoke to some men sitting huddled at a counter. The place had gone silent when we came in speaking English. I asked if anyone had ever heard of families I remembered—the Duranseaus, whose children I had played with, or the tenants of Dundee Cottage, whose name suddenly returned and has again dissolved, or another elderly neighbor—elderly in recollection, perhaps not even forty—who complained to my mother when I said “bugger” and complained again when I addressed him, quite cheerfully, as “old cock.” I had no idea what any of it meant. None of the men at the counter looked my way. Their hunched backs spoke the language of small-town distrust. Finally, a younger man said he was a relation of the Crépins. He must have been born a whole generation after the time when I picked a poisoned leaf whenever I went by his great-uncle’s hedge. He knew about our house, so radically modified now, because of some child, a girl, who had lived there a long time before and been drowned in the river. He gave me his great-aunt’s telephone number, saying she knew about every house and stone and tree and vanished person. I never called. There was nothing to ask. Another English Canadian family with just one child had lived on the same side of the river. They had a much larger house, with a stone wall around it, and the drowned child was a boy. The Protestant school was named after him.

BOOK: The Selected Stories of Mavis Gallant
2.04Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Great Perhaps by Joe Meno
Round Robin by Joseph Flynn
Peekaboo Baby by Delores Fossen
Blood Instinct by Lindsay J. Pryor
Lethal Outbreak by Malcolm Rose
Nazi Sharks! by Jared Roberts
Letter from Brooklyn by Jacob Scheier