Read The Septembers of Shiraz Online
Authors: Dalia Sofer
“What dirty dealings?”
“I don't know. They didn't say.”
“Anything else?”
Habibeh bites her lower lip, as she often does when she feels unsure of what she is about to say. “They also asked me whether I like being a servant.”
“What kind of a question is that? You're not letting these people put ideas in your head, are you, Habibeh?”
“No, of course not. But I don't know, khanoum. My son says there is a lot of injustice that needs to be set right.”
“What? Morteza has become a revolutionary now?”
“Well, yes. He has joined the Guards. I didn't want to tell you because I thought you might get upset with me. But when I listen to him, I realize he makes a lot of sense.”
“What does he say that makes so much sense?”
“I can't say, khanoum. You won't like hearing it.”
“It's all right. Tell me.”
“If I tell you, promise you won't get mad.”
“I won't.”
“He says, why should some people live like kings and the rest like rats? And why should the wealthy, enamored with Europe and the West, dictate how the whole country should dress, talk, live? What if we like our chadors and our Koran? What if we want our own mullahs to rule us, not that saintâwhat's his name?” She taps her fingers on the dashboard, trying to remember the name. “Morteza told me he is worshipped in Europeâ¦I know! Saint Laurent, or something like that⦔
“Yves Saint Laurent?” Farnaz laughs. “He's not a saint, Habibeh. He's a designer. That's just his name.”
Habibeh blushes. She looks out the window. “You see, Farnaz-khnaoum, you belittle me every chance you get.”
“I'm not belittling you. But you don't know what you're talking about. You're just repeating some nonsense you heard. This Marxist gibberish has been invoked so often in so many parts of the world. And it failed every time.”
“Khanoum, you're doing it again.”
How long has this resentment been brewing? Farnaz wonders if Morteza, whom Isaac hired a few years ago as an office manger, had anything to do with her husband's arrest.
“You're entitled to your feelings, Habibeh,” she says. “But what I ask of you is that you don't forget the friendship we've shared through all these yearsâthe trips we took, the jokes we laughed at, and most of all, the troubles that we confided in each other.”
“No, no, I don't forget.” She looks out the window again, the wind flapping her chador against her face. “But khanoum,” she says, “am I a friend to you, as Kourosh Nassiri and his wife were? What do I know about you, after all? I may know what you like for breakfast, or how many sugars you take in your tea, or evenâexcuse me for saying thisâthe color of your underwear. But what do I really know?” She shakes her head and continues in a lower voice, “No, khanoum. I don't think what we have is friendship. I believe it's tolerance, and habit. Like animals in a forest, we have learned to live with one another.”
Â
T
HEY DRIVE THE
rest of the way in silence. As they approach the house Farnaz feels a tightening in her heart, caused not only by her exchange with Habibeh, but also by the irrefutable knowledge that Isaac is in the harshest prison in the country. Parking behind his old Renaultâthe beat-up car of his youth that he refused to let go ofâshe realizes that she had not loved him as he deserved to be loved. Over the years
she had come to think of him as a formal manâreliable, predictable, and shrewdâqualities she had insisted on before marrying him, but which she later found stifling. What was it that she had wanted from him? Had he remained a poet, in his little sun-drenched apartment in Shiraz, who would have married him? Not her, certainly.
P
arviz's exit out of the subway coincides with the end of studies at the neighborhood yeshiva, and scores of boys and young men in black suits and earlocks congregating outside the red brick building in clusters of twos and threes. He walks past the yeshiva, and past the neighboring houses and shops, where silver wine cups and candelabras catch the afternoon rays behind the glass windows. He passes by his landlord's hat shop, sees Zalman Mendelson steaming a black hat with great care, the vapor rising from his machine in mighty puffs. Mr. Mendelson looks up and motions with his hand to invite him in.
The shop is narrow and warm, rows of black hats stacked one on top of the other on shelves along the walls. He has been avoiding his landlord since their last encounter, even crossing the street whenever he had to pass by the hat shop. Today, distracted by an argument two people were having about the recent assassination of Anwar Sadat, the Egyptian
president, he forgot to cross. On hearing the news, a few weeks earlier, Parviz had been startled that a man would be killed for nothing other than his attempt to make peace with his neighbors. So deep a hatred, he realized, could never be rectified with handshakes and treaties.
“Hello, Mr. Mendelson,” he says. “I'm sorry but I still don't have it.” He feels awkward as he stands in the doorway, his hands in his pockets.
Zalman goes on steaming. “You think I called you in for the rent? No. If I want the money, I come and ask you for it. We said we would wait a few weeks, and a deal's a deal, right? How are things with you, Parviz? You're enjoying school?”
“Sure. It's all right.” Parviz examines the shop, the peeling yellow-cream walls, the antique cash register, and the framed photo of the community's lead rabbiâwhom they call “Rebbe”âwith his black eyes and his full religious beard, frightening any viewer who cares to look long enough. “I guess this is the right neighborhood for a hat shop,” he laughs.
“Like a hot dog stand at a ballgame,” says Zalman. “We're keeping the hat business alive. In the old days, everyone wore hats. People liked to dress up. Now it's just us. How many men do you know who own a fedora?”
Parviz runs his fingers over the felt hats, feeling the firm cloth and the satin ribbon circling the base. “My father had a fedora,” he says. “He bought it with my mother during a trip to Rome. But he hardly ever wore it.”
Zalman places the steamed hat on a shelf, takes a new one and starts again. “And your father, how is he now?”
“I don't know. I think he is in prison.” Saying it out loud, like this, brings him relief, but also embarrassment. His private pain is opening itself to public sentiments, which will consist of sympathy, no doubt, but also scrutinyâand pity. He does not want to be the boy who garners pity.
Zalman looks up and drops his hand, the steamer's nozzle blowing vapor toward Parviz. The wet warmth, smelling of closed rooms with old radiators huffing in winter, is comforting to him.
“My father, too, had been in jail, before I was born.”
“Yes? Where?”
“Leningrad. 1924. He was in the Spalerno prison. That's where the rebbe's father-in-law was also incarcerated.” He says this with pride rather than outrage, or sadness even. His blue eyes grow deeper, his chin moves upward, as if the association with the rebbe elevates not only his father's suffering, but also his own.
“What was he charged with, your father?”
“Charged with? My dear Parviz, he was charged with being a Jew. He was charged with not relinquishing his religion when Lenin's state demanded it.”
“But it's different with my father. He is not a practicing man. He is not like your father.”
“Yes, yes, it's different.” Zalman nods. “But in the end, it's the same.”
“Did he get out?”
“Eventually. He was exiled to Vladivostok, in Siberia, where he met my mother, Rebecca, the daughter of another exile, Lazar Rosenfeldt. That's where I was born.”
On the windowpane is a framed black-and-white photograph of a bearded man, staring into the camera with dark, serious eyesâa look that could be interpreted as triumph, or as hardened grief. “Is that your father, Mr. Mendelson?”
“Yes. This photograph was taken three weeks after I was born, in the winter of 1934. My father never smiled in public because a prison guard had knocked out his teeth. But he was a good man, a learned man, a
bal toyreh
.” He gets up with some difficulty and sighs, then disappears in the back of the shop.
Zalman's past vaguely comforts Parviz, making him see his own pain as only a blemish on the faded map of history. Others before him had endured grief, and others after him will, as well.
What had it been like, Parviz wonders, to have grown up with a father who was ashamed of smiling in public? Did the father, over time, forget how to smile altogether? The poses that people assume for photographs often become the poses of their lives, don't they? He thinks of his own grandfather, Baba-Hakim. In group pictures he always sat slightly apart from everyone, gazing upwardâat the ceiling or at a treeâanything but the camera lens. His father, on the other hand, stared at the camera with defiance, as though daring it to negate his presence.
Zalman's eldest daughter, Rachel, walks into the shop, carrying a plastic bag in one hand and roses in the other. At sixteen, she is small and thin, with an angular, serious face, and large brown eyes that refuse to make contact with Parviz.
“Tatteleh!”
she says. “I brought you your snack.”
“Right on time.” Zalman emerges from the back and takes the bag. “There was a lot of
tumul
coming from my stomach!” He unloads the contentsâa banana, a yogurt, a slice of bread.
Many times Parviz had tried to introduce himself to Rachel, but she always managed to avoid him, crossing the street or simply looking away if they were already too close.
“Parviz,” Zalman says, “I'm sure you've met my daughter Rachel?”
“Not officially, no.” Parviz extends his hand but she refuses to take it.
“No hands!” Zalman laughs. “Men and women don't touch. You have so much to learn, my boy.”
“Sorry,” Parviz stutters.
Rachel nods shyly. “I have to go help Mameh with dinner.
Shalom.
” She disappears from the shop with her roses.
“Shalom, my angel!” Zalman dips his bread in the yogurt and takes a bite. “She is such a good girl, my Rachel. She comes here straight from work and brings me my snack. She hasn't missed a day⦔
“Work? Doesn't she go to school?”
“She does, she does. But after school she works in a flower shop not far from here, and then, God bless her, she goes home and helps Rivka with dinner and chores. I was opposed to her working outside the home, but she insisted. She's a stubborn one, so what could I do? I know something about stubbornness. At her age, I was even worse. I told her she could do it only if she stayed in this neighborhood. That was our little compromise.” He leaves his half-eaten yogurt on the
counter, rinses his hands in a small sink, and resumes steaming. “Are you hungry, Parviz? Help yourself to the banana.”
“No, thank you.” The banana, ripe and spotless, would have been the perfect antidote to his stomach's disquietude, but how can he take it from a man who must feed six children and a pregnant wife, and to whom he is already indebted? Rachel's resourcefulness shames him, making him wonder if his own lethargy is actually indolence. The rise of his debtsâto Zalman, to Rivka, who from time to time brings him leftovers, or a slice of cake she has baked, and to Yanki, the local grocer who had allowed him to shop on credit for about a monthâhas not increased his ability to make an effort. “I cannot go on feeding you for free indefinitely,” Yanki had said. “Maybe if you weren't such a
traifener bainânon-observant
Jewâlife would start treating you better.” The comment had angered Parviz, but what could he have said to a man who had, after all, fed him for weeks?
Lately he has been waking up every morning believing that after classes he would sit down and organize his life, slice his days into contoured, distinguishable hoursâof classes, studying, and working a part-time job. But each day, as the afternoon arrived, fatigue overtook him and he told himself that surely a nap, followed by a cup of tea, would restore his body. Invariably he emerged from the nap even drowsier than before, and, resorting to beer instead of tea, he comforted himself with a single thought: Tomorrow. I will map out my life tomorrow. This is how his wasted hours accumulated, much like his debt, and he found himself impotent in the face of both.
“I have a proposition,” Zalman says. “Work for me to pay off the rent. And I'll even give you some pocket money on top of it.”
“Work for you? Here in the shop?” The idea sounds ridiculous to him. “I appreciate the offer, Mr. Mendelson,” he says, “but I don't think I would be any good as a shop clerk.”
“It's a request, my boy.” He stops steaming and looks up. “I know you're going through a difficult period, but I can't have you as a houseguest indefinitely. Do you understand?”
He nods. He does understand. But why is it, he wonders, that no one understands his situation? This is not how his life was supposed to turn out. Only two years ago he was debating between an architecture school in Paris and another in Zurich, and his parents were considering buying him an apartment in whichever city he ended up in. That he should now be a burden on others both angers and shames him. “All right, I'll do it,” he says.
“I would need you to come three afternoons a week, with no excuses. Does that work?”
“Yes, I suppose.”
“Good. Be here next Tuesday.”
“I'll be here.” He feels hot suddenly, the steam choking him. He cannot stay in the shop a second longer. “Well, good-bye, Mr. Mendelson.”
“
Alaichem shalom
âpeace be with you!”
Â
H
E WALKS INTO
the gray, humid afternoon, where people are carrying on with the dayâthe woman buying bread from Yanki; the old man walking home, the fringes of his
tallit
peering from the bottom of his jacket a reminder, to himself and to the rest of the world, of who he is. All these people, gathered here from Warsaw and Berlin and Krakowâthe residue of a generationâhave a private history, a log of losses and longings, the specter of their dead interrupting their days. And yet life goes on here, as elsewhere in the world. Milk must be bought, bread broken, shoes shined, dreams dreamt. Life goes on for him also. His acquiescence to Zalman Mendelson fills him with sadness. It is proof of his fallâfrom son of a wealthy man to starving shop boy. It is also an affirmation of his desire to survive, which he views as both a necessity and a betrayalâof his past, his family, his father.